Ana səhifə

A a, m. Première lettre de l'alphabet occitan. Sap pas ni a ni b, IL ne sait rien a


Yüklə 4.47 Mb.
səhifə29/143
tarix24.06.2016
ölçüsü4.47 Mb.
1   ...   25   26   27   28   29   30   31   32   ...   143

busa, f . Buse (oiseau). Dér. busac ~ busard, milan royal. busaraca ~ busaròca, buse. busacaire, chasseur d'oiseaux de proie. Étym. L. butea. Cat. busaroca.

busc, m. Busc de corset. Dér. buscar, mettre un busc; échancrer. Syn. escavar. busquièra, coulisse d'un corset. Étym. It. busco, du Germ. busk.

busc, m. Chicot de branche; écharde; cime de montagne; piquet d'un filet de pêche; broutilles, menues branches; genêt anglais. Syn. babís.

busca, f. Bûche, bûchette, fétu; brin d'herbe desséché, Aur.; corbeille pour emporter les figues séchées. Dér. buscada, accroc, déchirure; bocage, Quer. buscaire, bûcheron. buscalh, broutilles, menu bois. buscalha, menu bois, bûchette, broussailles. buscalhada, fagot de broutilles. buscalhaire, celui qui ramasse du menu bois. buscalhar, ramasser du menu bois. buscalhatge, ramassage du menu bois. buscalhièr, tas de bois mort. buscalhon, petite barre de bois. buscassejar, pignocher, Rgt. busquejar, ramasser du bois mort. busquet, bûchette, Quer. busqueta, bûchette, bâtonnet; jonchet; bûchette refendue pour fixer un papier ou une estampe. Rompre ou partir busqueta, se brouiller. busquièr, bûcher; bûcheron, Quer. Étym. Germ. busk, baguette. Cat. busca.

buscarèla ~ boscarèla, f. Fauvette, Rgt. Syn. busquet, busqueta, Aur., boscarla, boscarida, boscatièra, busquèrla, Cév. Étym. Occ. bòsc.

busòl, m. Bouton purulent, Rgt.

bust, m. Buste, tronc du corps. Étym. It. busto. Cat. bust.

but, m. But, visée, dessein. Syn. tòca. Dér. buta, poussée; support, étai; cible, mise, but. butada, poussée, secousse; étui; bourrade. butaire, celui qui pousse. butal, poussée, secousse, choc. butar, pousser, heurter; exciter; étager, soutenir; pousser, croître, germer. butarèl, étai, étrésillon. butassada, poussée violente, bousculade, butassal, forte poussée, bousculade. butassar, pousser avec force, bousculer; se bousculer. butatge, action de pousser. butida, poussée, effort, secousse, commotion. butir, pousser, secouer. Étym. Franc. but. Comp. butavant, m. Butoir de maréchal-ferrant; ratissoire d'aire à battre le blé. buta-buta, adv. A la hâte. m. Jeu qui consiste à s'expulser mutuellement d'un banc. buta-l'òli, m. Poussette: jeu qui consiste à expulser de la place où il est assis un partenaire. buta-ròda, m. Borne de protection d'un angle de mur; chasse-roue de charron. Var. botaroga. buta-tira, m. Trombone, Aude.

butin, m. Butin, capture; victuailles. Dér. butinar, butinejar, butiner, piller. Étym. anc. Occ. botin. Cat. boti. Germ. bûte, partage, part.

butòr, m. Butor (oiseau). Var. bitòr, betòr. Étym. L. butire, crier, d'où butio-taurus.
C



ça ~ çai, adv. de lieu. Çà, ici, céans: ça est utilisé dans le haut Languedoc, çai dans le Languedoc oriental. Cet adverbe est corrélatif de la, lai. çai sèm, nous voilà. çai ven, il vient ici. Comp. deçai, de ce côté-ci; ençai, de ce côté-ci; çai-sus, ici dessus; çai-jos, ici dessous; çaïns, ici dedans; çai e lai, çà et là. Étym. L. ecce-hac.

cabaissòl, m. Herminette, aissette (outil de charpentier et de tonnelier), Quer., Aur., Rgt. Var. cabeissòl. Étym. L. caput + asciolus .

cabaissòla, f. Têtard. Syn. capgròs. V. cabociòla, à cabòça.

cabal, m. Capital, avoir; héritage; cheptel; groupe compact; bétail; meubles; outils d'une ferme, Quer., Aur. Far cabal de, tenir compte, prendre en considération. Dér. cabalièr, cheptelier, preneur de cheptel. cabalista, adj. et s., capitaliste; qui concerne le cheptel; qui a des biens mobiliers. cabalós, -osa, adj., riche en capital. Étym. L. capitalis, de caput. Cat. cabal.

cabala, f. Cabale; complot, intrigue. Dér. cabalaire, cabaleur. cabalar, cabaler. cabalejar, cabaler, trafiquer. cabalista, cabaliste. cabalistic, -a, adj., cabalistique. Étym. hébreu: qabbalah, tradition. Cat. cabala.

cabaltièra, f. Passage étroit entre deux maisons, Don.

caban, m. Manteau à manches et à capuchon. Caban d'estopas, touffe d'étoupes de chanvre, Aur. Syn. gaban. Étym. Ar. qaba, passé en sicilien et en espagnol.

cabana, f. Cabane, hutte, baraque; cabine de pilote en poupe; hutte de chasseurs; cave à fromages, Rgt.; cabana de gosses, chenil, grotte. Dér. cabanada, contenu d'une cabane; produit du laitage d'une vacherie; contenu d'une cave à fromages. cabanaire, chasseur à la pipée qui se cache dans une cabane de feuillage; propriétaire d'une cave à fromages. cabanar, v. intr. et tr., construire des cabanes; se mettre à l'abri dans une cabane; voûter, être creusé. cabanariá, groupe de cabanes. cabanàs, maison misérable. cabanat, hangar en planches. cabanat, -ada, adj., en forme de cabane; voûté, creux. cabanatge, baraquement. cabanèl, feu de la Saint-Jean en forme de cabane. cabanèla, jolie cabane. cabanet, grenier, Gui. cabaneta, petite cabane. cabanièr, habitant d'une cabane, chasseur qui utilise une cabane. cabanièra, laitière, marchande de lait. cabanial, cabane pour les troupeaux. Syn. anc. Occ. cabanil. cabanon, petite cabane; cabane de berger; feu de la Saint-Jean, Rgt. Étym. B. L. capanna. Cat. cabana.

cabanton, m. Trognon de chou ou de fruit. Var. camanton.

cabaret, m. Cabaret, taverne. Dér. cabaretejar, tenir cabaret; fréquenter les cabarets. cabaretejaire, pilier de cabaret. cabaretièr, cabaretièra, m. et f., cabaretier, cabaretière. cabareton, petit cabaret. Étym. Inconnue. Paraît être un mot français venu du Nord.

cabarlàs, m. Agaric écailleux (Psaliota campestris), Aude. Étym. Occ. cap.

cabarlhaud, m. Chabot (poisson). Étym. Occ. cap.

cabàs, m. Cabas (panier de jonc à deux anses); femme négligée; femme de mauvaise vie. Dér. cabassar, déformer, bossuer, secouer. cabassat, -ada, m. et f., contenu d'un cabas. cabasset, cabasson, petit cabas; morion (espèce de casque ancien); bout de la latte à battre le blé. cabassièr, marchand ou fabricant de cabas. cabassonar, remettre le gros bout à une latte à battre le blé, Rgt. cabassonèl, joli petit cabas; jeune fille coureuse. Étym. L. V. capacius, de capax, acis. Cat. cabàs .

cabàs, m. Grosse tête, mauvaise tête. Dér. cabassa, arbre étêté et ébranché, Rgt.; tronc d'arbre; maîtresse branche d'un arbre. cabasseta, petite tête d'arbre. cabassòla, caboche, tête; têtard de grenouille. Var. cabociòla, Cent. cabassòl, faîte d'un arbre; tête; tête de chevreau. cabassat, bouture de vigne, Rgt. cabassejar, remuer la tête, menacer de la tête, hocher la tête d'étonnement. cabassons, m. pl., fretin. cabassut, athérine Boger (poisson). cabassuda, centaurée des collines; centaurée jacée; centaurée noire; chardon à foulons. Étym. L. caput. Cat. cap.

cabastèl, m. Carcasse, squelette d'un animal; personne maigre; haridelle, cheval maigre; petit coffre placé dans un plus grand, Rgt. Var. canastèl, carastèl. adj. Déluré, Aur.

cabaulha, f. Gorge boisée, Quer.

cabdèl ~ cabedèl, m. Peloton de fil; clé de pressoir. Var. catèl, candel. Étym. L. capitellum. Cat. cabdell.

cabdet, m. Cadet, puiné; jeune homme, galant, luron.

cabeç, m. Chevet, traversin. Dér. cabeça, tête, esprit, intelligence; charrue à versoir, Rgt.; collet de veste, veste, Rgt. cabeçada, charge de bois que l'on fait traîner par des bœufs; lutte, Rgt. cabeçal, cabeçala, m et f., tortillon qui sert à porter un fardeau sur la tête; rangée de gerbes sur l'aire, Fux.; essuie-mains, Narb.; fille malpropre. cabeçana, tortillon. cabeçar, labourer avec la charrue à versoir, Rgt. cabecejar, remuer la tête; menacer de la tête; hocher la tête d'étonnement. cabecièr, dossier de lit; chevet, traversin, oreiller; chef, qui est en tête. cabecièra, traversin. Étym. L. capitium. Cat. cabeç.

cabecon, cabrecon, m. Jeune chevreau; fromage de chèvre, Aur., Rgt. Var. cabèc. Étym. L. capra. Cat. cabra.

cabede, m. Chabot (poisson), Toul., Quer. Var. cabeide, cabeire, Cent. Dér. cabedièra, sorte de tramail en usage à Sète. cabeda, chabot de mer, Carc. Étym. L. capito.

cabedièra, f. Tortillon. Étym. Occ. cap, cabet.

cabel, m. Cheveu. Syn. pel. Dér. cabeladura, chevelure. cabelièr, ruban de fil pour nouer les cheveux. cabelièra, ruban de fil pour nouer les cheveux; ruban de fil lustré. cabelut, -uda, adj., chevelu. Étym. L. capillus. Cat. cabell.

cabelh, m. Fane, feuillage; tige, Quer.; épi de céréales; cime; airée (blé étendu sur l'aire), Toul., Cent.; inflorescence du maïs. Dér. cabelha, épi de maïs ou de céréale; sommité de plante, panache d'un arbre. cabelhar, monter en épi; étêter, couronner. cabelhada, tortillon. Étym. L. capitulum.

cabeltà, V. cap-enlà.

caber ~ cabir, v. intr. et tr. Contenir, être contenu. Syn. caure, caupre. Ranger, serrer; fig. Établir, marier. v. r. Se cabir, se marier. Dér. cabença, capacité, contenance; place, espace; chevance; revenu; facilité, débit, Aur., Quer., Rgt. cabiment, contenance; emploi. Étym. L. capere. Cat. caber, cabre.

caberlàs, V. cabarlàs.

cabestant, V. cabestrant.

cabestel, V. cabestre.

cabestre, m. Chevêtre, licou; corde de poulie. Dér. cabestrant, cabestan; moulinet de charrette. cabestraire, celui qui met le chevêtre, le licou. cabestrar, mettre le licou. cabestratge, les courroies d'un licou. cabestèl, muselière pour les bœufs. Étym. L. capistrum. Cat. cabestre.

cabidola, f. Maubèche grise (Tringla grisea), Mtp. Dér. cabidoleta, alouette de mer (Tringla cinclus). cabidorle, petit chevalier (Scolopax totanus). Var. cabidorlet. Étym. L. capitulum, capuchon.

cabidorna, f. Têtard de grenouille, Fux. Étym. Occ. cap + dorna.

cabifòl, -a, adj. et s. Tête folle, écervelé; folâtre, folichon. Var. capifòl, catifòl. Dér. cabifolejar, folâtrer. Étym. Occ. cap + fòl.

cabilhonar, v. tr. et intr. Culbuter, Don. Étym. Occ. cap.

cabir, v. tr., intr. et r. Serrer, ranger; loger, caser; marier; débiter, se défaire d'une marchandise; perdre, égarer; contenir; se placer, trouver à vivre; s'établir, se marier, se loger; se cacher. Dér. cabiment, contenance; emploi; logement; mariage. cabit, -ida, adj., enfermé; placé; logé; marié; déçu, Aur. Étym. L. capere. Cat. caber, cabre.

cabiròl, m. Chevreuil. Syn. cabròl, Fux. Dér. cabiròla, cabriole. cabirolar, cabrioler. Étym. L. capreolus. Cat. cabirol.

cabiron, m. Chevron. Dér. cabironada, espace entre les chevrons. cabironalha, les chevrons. cabironar, poser les chevrons. cabironatge, placement des chevrons; les chevrons en général. Étym. L. V. caprio,-onis. Cat. cabiró

cabiscòl, m. Chef de chœur dans une cathédrale; président d'une société de félibres. Var. capiscòl. Dér. cabiscolat, fonction de capiscol. Étym. Occ. cap + escòla. Cat. cabiscol.

cable, m. Câble. Dér. cablat, amarre. Étym. B. L. capulum. Cat. cable.

cabòça, f. Tête, intelligence; boule d'un clou, d'une canne, d'une aiguille, d'une épingle; épi de maïs; oignon; tête d'ail; toupie à gros clou, Quer. Agulha de cabòça, aiguille à tête; cabòça d'alh, tête d'ail. Dér. caboçada, battant d'un fléau. caboçar, produire des épis de maïs; se renfler; grossir (en parlant de bulbes et de tubercules). cabocejar, dodeliner, menacer de la tête; bredouiller, bégayer, Quer. cabocilha, petite tête; petit épi de maïs. caboçòla, cabociòla, têtard de grenouille. caboçon, coiffe de chapeau, Aur. caboçonar, remettre le gros bout du fléau, Rgt. caboçut, -uda, qui a une grosse tête; têtu. caboçuda, centaurées diverses (Centaurea collina, C. jacea, etc.). Étym. L. caput + ocea. Cat. cabeça, cabussa, cabeta.

cabolh, m. Épi de maïs, Alb., Toul.; bulbe. Dér. cabolha, teille d'une plante; tête de maïs; bulbe; gousse d'ail. cabolhar, teiller, donner des rejetons; donner des épis. cabolhat, chabot (poisson), Gui. cabolhon, bulbe; gousse d'ail; caïeu. Étym. L. caputulum, pour capitulum.

cabord, V. capbord.

cabordena, f. Groseille sauvage. Syn. colindron, Rgt. Dér. cabordenièr, groseillier sauvage.

caborna ~ cabòrna, f. Cavité; creux d'arbre; caverne; vieux tronc d'arbre. Var. cabòrnha, Rgt. Dér. cabornat, -ada, adj., caverneux. cabornut, -uda, adj., id. Étym. L. caverna x Occ. borna.

cabòs, m. Chabot ou chevesne, Quer. Étym. L. caput + oceus. Cat. cabot.

cabòt, m. Chabot (poisson); mulet (poisson de mer); têtard de grenouille. Dér. cabòta, trigle lyre, trigle grondin (poisson de mer); chabot. cabotèl, -ilh, diminutif. cabotièra, filet de pêche pour les trigles et les muges; barque longue et étroite. Étym. L. caput + ottus. Cat. cabot.

cabotar, v. intr. Caboter (mar.). Dér. cabotaire, caboteur. cabotatge, cabotage. cabotièr, -ièra, adj., cabotier, qui fait le cabotage (en parlant des navires). Étym. L. caput + are. Cat. cabotatge.

cabra, f. Chèvre, femelle du bouc; grue élévatoire des charpentiers et des maçons; chevalet pour suspendre le crible du blé; chevalet des scieurs de long; échelle à pied pour cueillir les fruits; support pour scier le bois de chauffage; machine à trois pieds sur laquelle on travaille à l'aissette; support de la porte d'un four; capricorne héros; faucheur (espèce d'araignée); papillon femelle du ver à soie; pou du pubis; fille volage, coureuse. Gardar las cabras, ne pas oser rentrer à la maison paternelle après l'avoir quittée, Rgt. Faire venir cabra, faire perdre patience. f. pl. Crochets à la base supérieure d'une crémaillère. Var. craba, Haut-Lang. Dér. cabrada, troupeau de chèvres; action de se cabrer (en parlant d'un cheval); giboulée de printemps; portée d'une chèvre. cabraire, chevrier; joueur de cornemuse, Aude. Syn. bodegaire. cabral, -a, adj., relatif aux chèvres; figuier sauvage. cabrar, v. tr. et r., cabrer, se cabrer. cabràs, cabrar, haras de chèvres; troupeau de chèvres; cerf-volant (insecte). cabrassa, chèvre (péjoratif); femme ou fille coureuse. cabrat, chevreau, Cév. cabratge, mise bas de la chèvre. cabraud, fille coureuse. cabraudejar, folâtrer (en parlant des jeunes filles). cabraudièr, -ièra, adj., volage; dissipé. cabrecon, jeune chèvre; fromage de chèvre. Syn. cabecon. cabreiret, petit chevrier; chat-huant. cabreireta. trèfle puant. Syn. cabridòla. cabrèla, bièvre; grande harle (oiseau). cabrenc,-a, adj., relatif aux chèvres. cabreta, petite chèvre; bécassine, cornemuse, Rgt., Aur.; gerris des lacs (insecte); crevette des ruisseaux. cabretaire, joueur de cornemuse. Syn. bodegaire. cabretar, chevroter, pleurnicher; jouer de la cornemuse. cabridan, frelon (insecte). cabridar, mettre bas des chevreaux; sauter comme un chevreau; dégringoler, tomber. cabridada, portée de chèvre; dégringolade. cabridèla, aster de Tripoli. cabridet, -ideta, jeune chevreau ou chevrette. cabridon, jeune chevreau. cabrit, cabrida, chevreau, chevrette. cabridièr, boucher ou marchand de chevreaux. cabridòla, trèfle puant. cabrièr, -ièra, chevrier; étable ou parc à chèvres. cabrilha, jeune ou jolie chèvre; la race des chèvres. cabrilhon, jeune chevreau. cabriòla, cabriole. cabriolada, saut en cabriole. cabriolaire, cabrioleur. cabriolejar, faire des cabrioles. cabriolar, cabrioler. cabriolatge, action de cabrioler. cabriu, -iva, adj., grimpeur, Aur. cabròl, chevreuil. cabròla, chevrette, femelle du chevreuil; fille écervelée. cabrolar, grimper comme une chèvre. cabrolaire, s. et adj., qui aime grimper. cabron, chevrotin, peau de chevreau. cabròt, chevreau. cabròta, petite chèvre; chèvre chétive. cabrotar, mettre bas des chevreaux. cabrum, la race des chèvres. Étym. L. capra. Cat. cabra. V. cabiròl, cabiròla, cabecon. Comp. cabra-sona, f. Chèvre sans cornes, Rgt.; bécassine. cabriboc, m. Chèvre stérile, Rgt. cabrit-cabròt, m. Jeu enfantin qui consiste à porter quelqu'un sur le dos. cabrifuèlh, m. Troène (Ligustrum vulgare), Toul.; chèvrefeuille. cabrimè (al), loc. adv. A la chèvre morte. Var. crabimè, Toul. cabriveça, f. Vesce noire luisante, Rgt. Syn. lusentina. cabrafic, m. Figuier sauvage (Ficus carica sylvestris), Toul. Syn. cabral.

cabucèl, m. Couvercle; occiput; abat-voix d'une chaire. Dér. cabucèla, f., couvercle. cabucelar, placer le couvercle.

cabús ~ capús, adj. et s. Chou pommé. Étym. L. caput + uceus.

cabús, gabús, V. caüs.

cabussar, v. intr. et tr. Plonger; tomber la tête la première; culbuter, succomber; enterrer; provigner; échouer, Mtp.; mourir, Aur., Quer., Rgt., Cent. Dér. cabús, plongeon; action de se jeter la tête la première; provin de vigne. cabussada, plongée, action de plonger; culbute; provin de vigne; immersion purificatoire des femmes juives après leurs couches; peine judiciaire. cabussaire, s. et adj., plongeur, celui qui plonge; celui qui provigne. cabussaire, m., plongeon (oiseau de marais): on désigne ainsi plusieurs espèces de colymbus. cabussal ~-au ~-òu, castagneux, grèbe de rivière (oiseau); provin. cabussament, action de plonger; de provigner. cabussat, provin, Rgt. cabussejar, faire des plongeons; plonger à plusieurs reprises. cabusset, plongeon; culbute; râle d'eau (oiseau); castagneux (oiseau); provin. cabussièr, -ièra, adj., qui aime à plonger. cabussièra, filet pour la chasse aux macreuses. cabusson, petit plongeon; nom de divers oiseaux du genre grèbe (Podiceps); provin. cabussonar, provigner, Rgt. Étym. L. caput + uceare. Cat. cabussar.

caca, f. Manteau, houppelande, Toul.

caca, f. Sédiment, lie de l'huile. Cat. caca.

caça, f. Louche; sasse; pelle de brois creuse en usage dans les moulins à huile; poêlon à long manche. Dér. caçada, contenu d'une louche, d'une sasse, d'un poêlon. caçairòla, casserole. Var. caçardòla, casseròla. caçairolada, contenu d'une casserole. cacet, poêlon à long manche. caceta, poêlon, Toul., Cent. caçòt, couvert; réchaud à braise; sasse, seau de fer à anse. caçòta, lèchefrite, Gui. caçòla, casserole en terre cuite, terrine de cuisine; mets cuit au four dans une terrine. caçolada, contenu d'une casserole, d'une terrine. caçolet, plat de haricots cuits au four dans une terrine, Lauragais. caçoleta, terrine; bassin à queue pour les malades; réchaud; vase à parfums; julienne des dames (Hesperis matronalis); petite casserole de terre cuite; réchaud; bassin de malade. Étym. L. cattia, du Gr. cyathos. Cat. cassa.

cacaca, f. Châtaigne.

cacai, m. Excrément, ordure, caca (terme enfantin). Étym. L. cacare. Cat. caca.

cacal, m. Écale; noyau; gousse de certains fruits; coquille de noix, Aur.

cacalà, cacalacà, cararacà, m. Chant du coq; coquelicot, fleur et plante; muflier (Antirrhinum majus); nœud de rubans en haut de la coiffure; bec d'une coiffe tuyautée. Dér. cacalar, rire aux éclats. cacalada, éclat de rire. cacalàs, grand éclat de rire. cacalassar, -assejar, éclater de rire. cacalassaire, celui qui rit aux éclats. cacalassièr, -a, adj., qui fait rire aux éclats. cacalejar, cacarejar, caqueter (en parlant des poules), coqueliner (en parlant du coq). cacaluèch, chant des poules en groupe, Rgt. Étym. Onomatopée.
1   ...   25   26   27   28   29   30   31   32   ...   143


Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©atelim.com 2016
rəhbərliyinə müraciət