Ana səhifə

A a, m. Première lettre de l'alphabet occitan. Sap pas ni a ni b, IL ne sait rien a


Yüklə 4.47 Mb.
səhifə32/143
tarix24.06.2016
ölçüsü4.47 Mb.
1   ...   28   29   30   31   32   33   34   35   ...   143

campana, f. Cloche; digitale pourprée. Dér. campanada, sonnerie de cloches. campanaire, sonneur de cloches. campanal, clocher, Castres. campanar, sonner une cloche. campanatge, salaire du sonneur de cloches. campanejar, clocher, carillonner; courir les champs, Rgt. campanèla, clochette, sonnette; fleur à corolle campanulée; campanules, liserons. campaneta, liseron (Convolvulus arvensis). campanetge, grand panier plat de forme allongée. campanièr, sonneur de cloches. Étym. L. campana. Cat. campana. Comp. campaneta blanca, liseron des haies (Convolvulus sepium). campaneta de prat, colchique d'automne (Colchicum autumnale). campaneta jauna, narcisse des prés (Narcissus pseudo-narcissus). campana-martèl, tocsin. Syn. batsenh, orda, tòca-senh.

campet ~ campech, m. Bois de campêche; lie de vin. Dér. campeta, teinture, Aur. Étym. Nom d'une ville du Mexique. Cat. campeix.

camús, -a, adj. Camus, camard. Dér. camussèl, peloton de fil. Étym. ca, péjoratif + mus, museau.

can ~ canh, m. Chien; chien de fusil, sud de l'Aude, Fux., Ag., Quer., Aur., Bit., Toul. m. pl. Macque pour le chanvre. Syn. chin, gos. can corrent, chien courant; can de caça, chien de chasse; can fòl, chien enragé; can de mar, roussette (poisson). Dér. canalha, canaille. canalhariá, canaillerie. canatièr, valet de chiens. Syn. gossatièr, chinatièr. canha, chienne; traitoire de tonnelier; paresse, fainéantise. canhada, portée de chiens. canhar, chienner, mettre bas. canhard, abri au soleil. canhardièr, -a, adj., paresseux. canhardar, paresser. canharditge, paresse. canhas, f. pl., dispositif pour maintenir un fuseau et en dévider la fusée. canhassa, grosse chienne, paresse, Ag. canhís, jusquiame noire, Toul.; muflier. canhós, -osa, adj., paresseux. canhòt, chien, petit chien; chien de fusil, Aur.; milandre (poisson); requin bleu; petit chenet bas. canhòta, chienne de lait; petite chienne; dévidoir; coiffe d'indienne; sotte, niaise. canhotar, chienner. canhotada, portée d'une chienne. canhòts, m. pl., cuirs garnis de piquants pour empêcher les bœufs de luchar. canifre, -a, adj., qui a un nez de chien; mauvais. canigon, chenil. Syn. cabana. canin, -a, adj., de chien; malin, méchant, taquin; rude, revêche; rabougri; âpre, sauvage; raboteux; froid; infertile, escarpé; difficile. caninièr, -a, adj., qui appartient à la race canine. caninòs, -a, adj., id. canís, -issa, adj., raboteux, escarpé, âpre, revêche; figa canissa, figue mûre qui commence à se rider. caninor, f., âpreté, sauvagerie, indocilité. canissa, caniche. canissòt, -a, mutin, revêche. canitge, odeur de chien. canissós, -osa, adj., rageur, Aur. canisson, petit chien, Aur. Étym. L. canis; caneus; canina, caninus. Cat. ca. Comp. canident, m. dent de chien (Erythronium dens canis). canipaut, m. Chardon argenté (Silybum marianum).

can, V. cap.

cana, f. Canne; roseau (Arundo donax); canne à sucre; canne, bâton sur lequel on s'appuie; canne à pêche; fêle de verrier; mesure de bois de deux mètres cubes, Aur.; mesure pour l'huile, Alès; trachée. Dér. canada, contenu de la mesure appelée canne. canadoira, perche à gauler les fruits. canaire ~ canièr, qui fabrique des claies. canar, mesurer, arpenter; v. r., devenir creux, se cotonner (légumes). canat, claie de roseaux. canatge, mesurage. canejar, mesurer à la canne. canèl, tuyau, tige de blé; morve qui pend au nez; quille, Quer.; tuyau de plume; époulin; cornet de papier roulé; gosier; abée de moulin; jeu de bouchon; couteau pliant sans ressort; étui à épingles; cannelure. canèla, robinet en bois; abée de moulin; écorce de cannelier. canelada, fil qui garnit un époulin; jarret de veau, Aur. caneladura, cannelure. canelaira, ouvrière qui fait les bobines pour tisser. canelat, dragées de cannelle; ver à soie atteint de muscardine. canelièr, cannelier. canelièra, trou de la cuve destiné au robinet; cannaie. caneliu, -iva, adj., qui s'élève en tuyaux. canelon, petite cannelle; petit piston de seringue. canelut, -uda, adj., tubulaire. canet, cannaie, taillis de cannes. caneta, époulin; roseau; amande effilée; grande sarcelle. canièr, canonnier. canilhon, bout de canne à pêche démontable. canís, claie de roseaux; muraille de roseaux pour la pêche dans les étangs; lambris de roseaux. canissa, claie de roseaux; treillis de roseaux. canissar, garnir de roseaux; lambrisser de roseaux. canòi, grand panier en osier. canòl, tuyau, Rgt.; jeu de bouchon; époulin. canòla, tuyau; conduite d'eau; chéneau; gouttière; rigole; passage entre deux maisons; canule; trémie de moulin; tuyau de soufflet; canon; tube; cannelle de barrique; goulot de vase; chaume; plume naissante; tuyau de coiffe féminine; gosier. canolat, -ada, adj., creux, Aur. canon, tuyau de cheminée. canona, gorge de montagne. canonar, être en tuyau. canonada, conduite d'une fontaine; tuyaux de descente des toits. canonièr, canonnier. canòt, courson de vigne, Rgt. canòta, masse d'eau, roseau des étangs. Étym. L. canna. Cat. canya.

canabal, canabièra, canabon, V. cambe, carbe.

canal, m. Chéneau; chenal; conduite d'eau; canal, rigole. f. Tuile creuse; conduite d'eau des toits; tuyau d'amenée d'eau d'un moulin. Dér. canalar, creuser un canal. canalista, patron de barque; employé du canal. canalizar, canaliser. canalòt, canalet, petit canal. Étym. L. canalis. Cat. canal.

cananilha, f. Variété de pomme, Rgt.

canari, m. Canari, serin des Canaries. Dér. canarina, canari femelle. Étym. Esp. canario, serin des Canaries. Cat. canari.

canas, f. pl. Fleurs du vin; lie du vin, Quer. èsser a las canas, être au bas; être à bout; au fond d'un tonneau. Étym. L. canus, cana, blanc.

canasta, f. Corbeille, manne. Dér. canastèl, corbeille. canastèla, corbeille; panier de bât; tramail pour la pêche fixé à une barre de bois en "V", Castres. canastelon, corbillon. Étym. Gr. canastron. Cat. canastra.

canatilha, f. Cannetille. Étym. It. cannatiglia.

canaton, m. Celui qui porte les repas aux travailleurs des champs. Étym. Occ. canat, corbeille faite de roseaux pour porter cette nourriture.

canaula, f. Collier de bois, sorte de joug léger, Cent., Toul.; cou, gorge, Laur.; sorte de gâteau sans œufs en couronne qu'on fabrique en carême. Dér. canaulièr, celui qui fait des gâteaux; marchand de colliers légers. Étym. L. cannabula. Cat. canaula.

canavèra, f. Roseau, canne à pêche, Ag. Syn. canadièra. Var. caravena, cravena. canavèra pichona, Calamagrostis lanceolata; canavèra salvatja, roseau à balais (Phragmites communis), Toul. Étym. L. canna + vera. Cat. canya.

cancabièlha, f. Culbute.

cancarinetas, f. pl. Castagnettes.

cancarinhòl, m. Têtard de grenouille, Ag.

cance ~ cança, m. et f. Lisière de champ; rangée de ceps. Syn. vidat, gàvia, tièra; sillon, bord de champ que la charrue ne peut labourer. Syn. contornièras, anteradas. Clathrus ruber, Aude. Dér. cancièra, billon, planche de labour; bord du toit, Fux. Étym. L. cancer.

cancèl, m. Grille; sanctuaire, courbet de bât; ridelle d'une charrette; piquets de roseaux, Mtp.; tas de I0 à I2 gerbes, Aur. Dér. cancelar, fermer, Aur.; canceller, biffer, radier; griller; terminer. cancelièr, chancelier. cancelièira, grande barre de saule. cancelariá, chancellerie. cancilhon, barreau de ridelle; roulon. Étym. L. cancellus. Cat. cancell.

càncer, m. Cancer; signe du zodiaque. Dér. cancerós, -osa, adj., cancéreux. Étym. L. cancer. Cat. cancer.

càncho, m. Quignon de pain, morceau de pain. Étym. Esp. cancho, rocher.

cançon, f. Chanson; sornette; mensonge. Dér. cançonar, chansonner. cançonejar, chansonner. cançonejaire, chansonnier. cançonièr, chansonnier. cançoneta, chansonnette. Étym. L. cantio, -onis. Cat. canço.

candarissa, f. Guinderesse (mar.): cordage. Étym. Germ. winda.

cande, -a, adj. Blanc; pur, clair, limpide; honnête, propre. Dér. candejar, blanchir; paraître blanc; être blanc. candetat, candor, blancheur, candeur; pureté; limpidité. candinèl, -ela, adj., blanc, pur. Étym. L. candidus.

candèl, m. Torche de bois pour le four du boulanger; pain trop cuit; allumette au soufre; chènevotte. Dér. candèla, chandelle; glaçon; pendant; roupie; stalactite; axe d'une meule de moulin; poinçon de charpente; timon de charrue. candèla de Sant Joan, bouillon blanc, absinthe. candelaire, fabricant de chandelles. candeleta, arbre fourchu; culbute; cabriole; suppositoire. candelar, v. tr. et r., dresser; lever. candelariá, fabrique de chandelles. candelièr, chandelier stramonium. Candelièira, Candelosa, Chandeleur. candelon, petite chandelle. Étym. L. candela. Cat. candela.

candi, V. cambe ~ carbe.

candi, adj. Candi (en parlant du sucre). Dér. candir, v. tr., faire candir du sucre; cristalliser; geler; fig., stupéfier; interdire ; v. r., se geler; rester stupéfait. Étym. Ar. qandi, de l'hindou qand, sucre de canne. Cat. candi.

candol, m. Abonnement annuel, auprès des artisans, d'une exploitation rurale. èsser a candol, être abonné; se botar a candol, s'abonner. Dér. candolièr, abonné, chaland, client. Étym. cande, blanc, d'où candol, taille servant à marquer les livraisons de pain à crédit.

canfre, m. Camphre. Dér. canfrar, camphrer. canfrada, camphrée de Montpellier, plt. Syn. canforata. Étym. L. médiéval camphora, de l'Ar. kâfoûr. Cat. càmfora.

cangrena, f. Gangrène. Dér. cangrenar, gangrener. cangrenós, -osa, adj., gangreneux. Étym. L. gangraena, du Gr., gaggraina. Cat. gangrena.

canh, V. can.

canidar, V. ganidar.

canilha, f. Chenille; personne tracassière; morve. Syn. eruga, arna, tòra. Dér. canilhaira, qui a la forme d'une chenille; inflorescence du sarrazin. canilhat, -ada, adj., couvert ou rongé de chenilles. canilhat, les chenilles en général. canilhós -osa, adj., morveux (en parlant d'un enfant); bœuf mal châtré. Étym. L. canicula.

canitòrta, f. V. captòrta.

canjar, Ag., Aur. V. cambiar.

canonge ~ canorgue, m. Chanoine; désœuvré; mendiant. Dér. canorguiá, chapitre de chanoines. canorga, chanoinie, canonicat, église canonicale; chanoinesse. Étym. L. canonicus. Cat. canonge.

cansar, v. tr. et r. Fatiguer, lasser. Dér. cansa, fatigue, lassitude, Fux. cansadèra, fatigue, Fux. cansièra, fatigue, Fux. Syn. lassièra. Étym. L. quassare. Cat. cansar.

cant, m. Bord; côté; face étroite d'un objet; coin, angle, arête. Dér. cantèl, chanteau; quignon de pain; morceau; bord de fossé; coin, morceau d'étoffe; angle, dosse; pièce de fond de tonneau. De cantèl, per cantèl, de champ, en biais, de côté. cantelar, couper le pain en chanteaux. cantièr, planche de jardin: negre coma cantièr. cantièra, femme de mauvaise vie. canton, coin; coin de rue; coin du feu, Aur.; recoin; angle. cantonar, cantonner, acculer; pousser dans un coin; se cantonner, s'acculer, se blottir. cantonada, recoin; endroit reculé et caché; coin de rue; coin de maison. Étym. L. canthus, bande de la jante, peut-être gaulois. Cat. cantell.

cant, m. Chant. Dér. canta, chant. cantable, -a, adj., qu'on peut chanter. cantada, séance de chant; durée d'un chant; appel de gibier à l'aide d'un appeau. cantadís, -issa, adj., chantant, musical. cantadís, cantadissa, cantate, chœur, symphonie. cantador ~-aire, chanteur.cantatge, action de chanter; service funèbre. cantament, chant. cantanha, envie de chanter; besoin, manie de chanter. cantant-a, adj., qui aime le chant, chantant; appeau. cantar, chanter; sonner, résonner; commencer à bouillir (liquide). cantarèla, chanteuse; chanterelle (musique); trompette d'écorce. cantarelejar, chanter à mi-voix. cantariá, chant incessant. cantason, désir, besoin de chanter. cantassejar, chanter beaucoup et mal. cantejar, fredonner. cantic, cantique. cantonejar, chantonner. cantoral, chantre. cantorlar, cantorlejar, chantonner, fredonner. cantòt, chant de coq, Gui. canturla, tête, bon sens. cantussar, cantussejar, chantonner. cantussièr, lutrin. Étym. L. cantus, cantare. Cat. cant, cantar. Comp. cantacalamèl, m. Chalumeau, Ag. cantacigala, m. Lieu aride. cantaucèl, m. Pipeau, appeau. cantaucelaire, m. Chasseur à la pipée. cantaucelar, v. intr. Piper. cantagal, m. Orchis. cantagrilh, m. Terrain aride et pierreux. cantamerlon, m. Mets aurillacois: tome + crème + mie de pain. cantaperditz, m. Terrain aride et pierreux; garou, plt., Mtp.; appeau pour les perdreaux. cantaplora, m. Entonnoir; siphon; robinet de bois; arrosoir; tire-lait; glas; pleurard; mal inconnu, Ag.

cantalés, m. Vacher qui soigne les vaches et fait le fromage en montagne; vent,Quer. Dér. cantalesa, bise venue du sud ouest. Syn. bisa negra. Étym. Occ. Cantal.

cantarida ~ cantarilha, f. Cantharide. Dér. cantaridièr ~ -ilhièr, frêne (arbre). Étym. L. cantharis, -idis. Cat. cantarida.

cantaròt, m. Pot à vin; broc; vase de nuit. Étym. L. cantharus.

cantena, f. Spare canthène: poisson (Sparus annularis). Syn. cantó. Étym. L. cantharus.

cantibais, m. Bois défectueux d'un côté (charpenterie). Étym. Occ. cant + baissar.

cantilha, f. Chenille, Toul.

cantina, f. Bouteille; cantine. Dér. cantinada, contenu d'une bouteille. cantinièr, cantinier. Étym. It. cantina, cave, de cant. Cat. cantina.

cantó, V. cantena.

cantòrta, V. captòrta.

cantulh, m. Roseau, Fux.

canuda, f. Labre (poisson de mer); frimas, Gui. Étym. L. canutus, blanc.

canut, m. Cépage du Lot et de l'Aveyron, blanc et noir. Étym. L. canutus, blanc.

caochoc, m. Caoutchouc. Dér. caochotar, caoutchouter. caochotièr, caoutchouteur. Étym. Mot de la langue indigène de l'Équateur. Cat. caitxu.

caòs, m. Chaos. Étym. L. chaos, du Gr. khaos. Cat. caos.

cap, m. Tête; fin; bout; chef; cordage destiné à la manœuvre d'un vaisseau; avant d'un vaisseau; promontoire. Al cap dels dits, au bout des doigts; al cap de l'an, à la fin de l'année; n'a ni cap ni centena, il n'a ni tête ni queue; èsser a cap de camin, être à bout, à la dernière extrémité; cap e cap, tête à tête; d'un cap a l'autre, d'un bout à l'autre; del cap als pès, de la tête aux pieds; de caps, lo cap primièr, de tête, la tête la première; de cap en cima, d'un bout à l'autre; a plen de cap, à tue-tête; cap e tufa, seul à seul, tête à tête; de cap en cabòça, d'un bout à l'autre; cap e cul, dans les deux sens; a cap perdut, sans réfléchir. Adv. négatif: n'ai cap blat, je n'ai pas du tout de blé; aquò n'es cap un òme, ce n'est pas un homme, Fux.; non vòli cap morir, je ne veux pas mourir; non mangi cap, je ne mange pas, Don. Prép.: cap a, vers; cap al cèrç, du côté du cers. Adj. ou pron. ind.: ai pas cap de cotèl, je n'ai pas de couteau; cap de pòrta es pas dubèrta, aucune porte n'est ouverte; ne vesi pas cap, je n'en vois aucun; cap mai ou cap pus, aucun autre. Dér. capada, partie supérieure, Quer.; nœud qui fixe la corde de l'épervier, Aur.; ligature au bout de la perche du fléau où s'attache la courroie. capaire, bélier; mouton qui se cosse. capar, donner des coups de tête; se capar, cesser, Gév. caparràs, grosse tête. caparrassa, forte et grosse tête. caparrut, -uda, adj., têtu, entêté. capàs, grosse tête. capatge, capitation, taxe par tête. capejar, branler la tête; avancer la tête avec précaution pour voir sans être vu. capejaire, celui qui veut voir sans être vu; celui qui montre un peu la tête. capejament, action de montrer le haut de la tête pour voir sans être vu; balancement de la tête de quelqu'un qui dort. capièira, peau qui couvre la tête du bœuf ou fourrure d'agneau, Rgt. capiòl, chef, directeur; poche de la cape du berger. capisson, petite tête, Aur. capolha, arbre abattu et ébranché, Rgt. caporna, tête, Quer. capuditge, entêtement. caput, -uda, adj., entêté; happé; marteau de maçon, Gév. Étym. L. caput, -itis. L. V. *capum. Cat. cap. Comp. cap d'ase, m. Scabieuse. cap d'an, m. Premier de l'an, anniversaire; bout de l'an. cap d'aucèl, m. Trèfle des champs; mélilot; séneçon; lamier pourpre; houblonnet. cap d'autar, m. Fête majeure. capbàs, adj. Fou, rusé, sournois. Adv., là-bas, Quer. capbaissada, f. Diminution de la crue d'un cours d'eau, Quer. capbatre, v. tr. Égrener les épis avec un bâton. capbilhar, v. tr. Culbuter; tomber la tête la première, Toul. capbernat, m. chabot (poisson), Rgt. capblanc, adj., à tête blanche; ainsi diversifié. capbord, adj. Nigaud, imbécile, Mtp.; m. Mouton atteint du tournis. capbordelar, v. Faire la culbute, Quer.; pousser une barrique ou tout autre objet, tantôt d'un côté, tantôt de l'autre. capbordon, m. Action de rouler; far capbordon, rouler, culbuter. capbordonar, v. intr. Culbuter. capbrutlat, adj. Écervelé, tête brûlée, Quer. capcoat, m. Cadet, dernier-né. capcoissin, m. Oreiller, traversin, Aur. capenjós, adv. Vers le bas. capensús, adv. Vers le haut. capescodre, v. tr. Battre avec un bâton les épis de blé. capfanilh, m. Épi de maïs dépouillé de sa graine. Syn. tutèl, cocaril. capfanilha, f. Chènevotte, Aur. capfava, f. Sommité des fèves; tige des fèves, Quer. capfinar, v. tr. Caresser, câliner, Aur. capfòc, m. Chenet . capfoguièr, m. Chenet. capfòra, adv. Au loin. capforc, m. Enfourchure d'arbre, bifurcation; carrefour. capfuèlh, m. Feuillage, verdure, fane. capgirar, v. tr. et intr. Renverser; retourner; tordre le cou. capgràs, m. Nigaud, Rgt. capgrassa, f. Variété de châtaigne, Quer. capgròs, m. Têtard de grenouille; centaurée noire, Toul. capilorda, f. Cabriole, Quer. capiscoa, adv. En sens inverse, Rgt. capiscòl, m. Chef d'école. V. cabiscòl. caplat, m. Pièce de bois sur la rive d'un toit; double cale sur le bord d'un toit, Aur. caplata, f. Timon, flèche d'un char, Rgt.; chanlatte. caplatièr, m. Bout de chevron saillant, coyau; lattis qui soutient les tuiles. caplaton, m. Bout de latte à battre le blé, Rgt. Syn. cappèrga. caplamont, adv. Vers le haut. caplaval, adv. Vers le bas. capleugièr, m. Écervelé, tête légère. caplèu, m. Endroit élevé, Quer.; bascule; far caplèu, basculer. caplevar, v. tr. et intr. Basculer. caplèva, f. Levier de puits à bascule; fosse de puits à bascule pour capturer les loups et les renards. capleveta, f. Balançoire; branloire. capluòc, m. Chef-lieu. capmaçar, v. tr. Assommer, Don. capmalh, m. Camail; vêtement de femme. capmanat, -ada, adj. Qui a la tête pourrie. capmartèl, m. Maçonnerie qui fixe la tête d'une vanne; clou à grosse tête; têtard; terre en forme de hache; cormoran. capmàs, m. Ferme. capmasièr, -a, m. et f. Métayer, fermier, ouvrier à gages. capmasada, f. Hameau. capmasieralha, f. Les métayers (péjoratif). capmatràs, m. Tige d'une vanne. capmèstre, m. Chef, directeur, grand maître. capmòri, -òria, adj. Qui a le tournis; idiot, niais, Cent., Fux. capmont, m. Le haut, Rgt. capmòl, m. Boletus edulis, Aude. capnaut, m. Le haut. capnegre, m. Fauvette à tête noire; mésange charbonnière, Rgt.; rossignol de muraille; orchis brûlé; jonc commun. capnud, -uda, adj. Tête nue. cappèrga, m. Verge à battre le blé, partie du fléau, Rgt. caprodelar, v. tr. et intr. Rouler sur des roulettes. Var. carrudelar, Rgt. caprodèla, f. Roulette. caproge, m. Jacée des prés, Mtp. caprós, m. Lotus corniculatus, Toul. caprosset, m. Lotier, Quer. capròsa, f. Coquelicot, Quer., Toul. cap-sens -uèlhs, m. Orvet, Aur. capsec, adj. A la tête sèche; bolet; bouton sans suppuration; peuplier dont la tête est sèche. capsòl, m. Aire à battre; fête marquant la fin du battage du blé; droit payé par l'exploitant d'une carrière de pierre, Rgt. capténer, -ir, v. tr. et intr. Tenir tête, soutenir, défendre; contenir ; arrêter; se contenir, se maîtriser; prétendre, Quer. captenença, f. Maintien, conduite, port de tête. captòrta, f. Violette; coronille à queue de scorpion, Quer. captraire, v. intr. et tr. Venir à bout; conduire; examiner. capval, adv. En bas; prép. Au fond de; m. Partie inférieure; bas-fond; abîme; escarpement. capvalat, m. Fossé d'écoulement entre les propriétés;fossé principal. capvèrga, m. Battant d'un fléau. capvirar, v. tr. et intr. Tourner la tête; tourner sens dessus dessous; retourner, renverser; brouiller; chavirer. capvirolar, v. intr. et tr. Dégringoler la tête la première; chavirer; retourner, Quer. Dér. capviròl, cabriole, Quer. capvuèg, -vuèja, adj. Tête vide.
1   ...   28   29   30   31   32   33   34   35   ...   143


Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©atelim.com 2016
rəhbərliyinə müraciət