Ana səhifə

A a, m. Première lettre de l'alphabet occitan. Sap pas ni a ni b, IL ne sait rien a


Yüklə 4.47 Mb.
səhifə25/143
tarix24.06.2016
ölçüsü4.47 Mb.
1   ...   21   22   23   24   25   26   27   28   ...   143

boliscauda, f. Chauve-souris, Gui.

bolnada, f. Panse, intestins; bas-ventre des animaux, Cév. Étym. Occ. bodena, bodenada.

bolòfa, V. vòlva.

bolon, m. Boulon, clou à tête ronde à écrou. Dér. bolonar, boulonner. Étym. Fr. boulon, de boule.

bolon, m. Bouillon blanc, Quer. Étym. B. L. bugillo, mot gaulois.

bolonièr, balonièr, V. bolenièr.

bolsa, bolsós, Quer. V. bosa.

bolza ~ bolzes, f. pl. Soufflet de forge; soufflet de martinet; de chaudronnier ou d'étameur. Var. bòuja, boja, Cév. Dér. bolzar, souffler avec le soufflet de forge; battre, frapper; bâfrer; farfouiller. bolzaire, souffleur; fig., entremetteur; hâbleur. bolzut, -uda, adj., ventru; proéminent; avide, glouton. Étym. Gaul. bulga, poche, sac. Comp. bolzapanetas, m. Gros mangeur; goinfre, Bif.

bolzinar, V. bosinar.

bombar ~ bombir, v. tr. et intr. Frapper un coup sourd; assommer; frapper l'eau pour chasser le poisson vers le filet; bondir, sauter, tressaillir, frétiller; tomber à terre avec bruit; sonner creux, retentir; bomber, rendre convexe. Dér. bomb ~ bombe, m., bruit sourd; butor, Gui.; bombardement; convexité. bomba, bombe; grosse bouteille en terre; bouille pour agiter l'eau; massue; grosse femme; pè de bomba, pied bot. bombadissa, volée de coups; bruit; secousse. bombaire, celui qui frappe; bondissant. bombament, volée de coups; action de frapper, de bomber, d'être convexe. bombança, bombance. bombancièr, -ièra, celui qui fait bombance. bombarda, bombarde, canonnière de sureau; jeu d'orgue. bombardar, bombarder. bombardament, bombardement. bombardièr, bombardier. bombarineta, f., petite ribote, Rgt. bombàs, bombassi, gros gilet; grand coup de poing; homme petit et ventru; grand bruit. bombasina, volée de coups de bâton, Toul. bombassal ~ bombassada, coup retentissant. bombassar, ravauder grossièrement, Rgt,. bombejar, bondir, rebondir, bouillonner; frapper à coups redoublés. bombet, gilet; corsage de femme; petit homme rebondi. bombeta, petite femme rondelette; corset. bombida, bruit sourd, grand coup. bombilhar, faire de petits bonds, frétiller. bombilhaire, qui frétille. bombiment, bondissement. bombissa, grand coup de poing. bombon, m., bourdonnement. bombona, f., bombonne. bombonar, bourdonner, murmurer. bombonada, bourdonnement, murmure. bombonaire, celui qui bourdonne, qui murmure. bombonament, bourdonnement, murmure. bombonejar, bourdonner, murmurer. bombonejaire, qui bourdonne. bomborinejar, bourdonner. bomborinar, id., Cév. bomborinada, boutade, caprice, transport. bombut, -uda, adj., bombé, convexe. Étym. L. bombus. Cat. bombat. Comp. bombacul ~ -cuol, m. Casse-cul (jeu d'enfant), chute sur le derrière; endroit en pente où l'on est exposé à tomber sur le derrière: carrièra de bombacul.

bombasina, f. Bombasin (étoffe). Étym. L. bombyx, ver à soie.

bòmi, -ia, V. boèmi, -ia.

bon, bona, adj. Bon, bonne. Dér. bonaça, f., bonace, calme plat. bonament, adv., bonnement. bonància, f., bonace: bonància calhada, calme plat, Mtp. bonàs, -assa, adj., bonasse, simple, bon enfant. bonassariá, bonhomie, bonté, simplicité. bonesa, bonté. bonic, -ica, adj., joli, aimable, agréable, charmant. boniquet, -eta, adj., assez bon, assez agréable. bontat, bonté. bontós, -osa, adj., qui est plein de bonté. Étym. L. bonus, bonitas, -tatis. Cat. bo, bona. Comp. bonarbret, m. Troène, Rgt. bonasèrbas, f. Fines herbes. bonanuèit ~ -nuèch, bonne nuit. bonaür, m. Bonheur. Dér. bonaürança, bonheur. bonaventura, f. Bonheur, chance. bonavòia, f. et m. Bon garnement, vaurien, fainéant. bonbon, m. Bonbon. Dér. bonbonièra, bonbonnière. bondèstre (al), loc. adv. A l'abandon, Aur. bondieu, interj. Bon Dieu! (marquant l'étonnement). bonjorn, m. Bonjour. bonòme, m. Bonhomme. Dér. bonomia, f. Bonhomie. bonrubi, m. Marrube blanc (Marrubium vulgare), Cév. bonsedi, m. Scrofulaire aquatique, Cév. bonser, m. Bonsoir. bonvèspre, m. Bonsoir.

bonda, f. Bonde, trou d'un tonneau servant au remplissage; tampon pour boucher, bonde; bonde ou vanne d'étang; grand panier en forme de jarre, fait de paille et de ronces écafées, sert pour les grains, les fruits secs et le sel, Rgt. Dér. bondar, bonder. bondat, bonde. bondon, bondon; trou d'un tonneau; corbeille de paille; hérisson de châtaigne. bondonar, bondonner; suffoquer de sanglots. bondonèl, petite bonde, bouchon. bondonièr, tonnelier, Ag. bondonièra, bonde de cuve; outil à percer les tonneaux. bondonatge, action de bondonner. Étym. Gaul. bunda. Cat. bunó.

bondar ~ bondir, v. intr. Bondir, sauter, jaillir. Dér. bond, m., bond, saut. bondador, lieu où la balle frappe et rebondit. bondaire, celui qui envoie la balle; emporté, violent, irascible. bondejar, aller par bonds. bondinar, trépigner d'impatience. bondissent, -a, adj., bondissant. Étym. B. L. bombitare, bombitire, de bombire.

bondinar, v. intr. V. bondir.

bondir, v. intr. Retentir; bourdonner. Dér. bondicar, tinter, bourdonner, corner aux oreilles. bondinar, bourdonner, murmurer, grommeler. bondina, bourdon (insecte), Rgt. bondinejar, id. bondolau, insecte bourdonnant; personne qui nasille ou marmotte; le second d'un parrain. bondolejar, bourdonner. Étym. V. bondar ~ bondir.

bonet, m. Bonnet (coiffure d'homme ou de femme). Dér. bonetar, saluer en ôtant son bonnet. boneta, bonnet de nuit; bonnette (mar.). bonetada, salut. bonetaire, qui salue du bonnet; fabricant de bonnets. bonetariá, bonneterie. bonetièr, bonnetier. Étym. L. du VIIe siècle: abonnis, sorte d'étoffe. Cat. bonet. Comp. bonet de capelan, m. Fusain d'Europe, plt.

bonha, f. Bigne, contusion, bosse, enflure, tumeur; souche d'arbuste; maladie du maïs; écrouelles, Quer.; élévation de terre. Dér. bonhar, tremper, macérer; stagner. bonharut, -uda, pommé (en parlant du chou); dodu. bonhàs, vieux tronc d'arbre noueux; grosse et vilaine tête; abcès du sein; tas d'excréments; grosse femme obèse; femme très sale. bonhassa, grosse tumeur; grosse souche d'arbre. bonhasson, femme qui s'accroupit près du feu. bonhet, débris noueux d'une souche; beignet. bonheta, beignet, pâte frite à l'huile; tache d'huile ou de graisse; nature de la femme; ricochet que l'on fait sur l'eau. bonhetar, v. tr. et r., couvrir de taches graisseuses. bonhetassa, grosse tache. bonhetós, -osa, adj., couvert de taches graisseuses. bonhon, pomme de chou, de laitue; petit renflement; cochonnet de jeu; magot; figure grotesque. bonhonar, entasser, pommer (en parlant de chou, de laitues). Étym. bun, base commune au Fr., à l'Esp. et à l'It. Cat. bunyol, bony.

bonifaci, -àcia, adj. Débonnaire, bon enfant. Étym. L. bonifatius.

bonita, f. Bonite (poisson). Étym. B. L. boniton. Cat. bonitol.

bont, -a, adj. Qui n'a pas de cornes; épointé. Dér. bonteta, chèvre sans cornes. Étym. Franc. botan. Esp. boto, épointé.

bontat, f. Bonté. Dér. bontós, -osa, adj., plein de bonté. Var. bondós, Don. Étym. L. bonitas, -itatis. Cat. bondat.

bonur, V. bonaür, à bon.

bonzinar, V. bronzinar.

bopòla, f. Engoulevent, Rgt. Syn. tetacabra. Étym. L. *upuppula. It. bubbola, huppe.

boquejar, V. boca.

boquet, m. Coyeur, pièce de bois en saillie pour servir de soutien, Rgt. Capboquet, coyau qui soutient l'égout d'un toit ou d'une étagère; pierre d'attente. Étym. Occ. boc; capboquet, tête de petit bouc. On prononce en Cent. capoquet.

boquet, m. Contre-cœur de cheminée, Fux.

boquièr, V. boc.

boquin, boquina, V. boc.

bora, f. Terrain en déclivité, Aur. Dér. boral, m., terrain en déclivité, Aur.

boràs, m. Borax, borate de soude. Dér. borassièra, boîte de borax des fondeurs. Étym. Ar. bouraq. Cat. borax.

borat, m., -ata, f. Ouvrier gagé d'une ferme qui soigne le bétail, sa femme. Var. boairat, boeirat, bogairat, Rgt. Dér. boratièr, -a, m. et f., ouvrier gagé d'une ferme, Aude. Étym. L. bovarius + attus.

borba, f. Bourbe, vase, lie, Limousin. Syn. fanga, baldra, boldra, baudra, limpa. Dér. borbar, rendre bourbeux. borbada, cohue; mets de choses mélangées. borbatge, action de gâcher, de patrouiller. borboirar, salir, couvrir de boue, Cév. borbolh, bourbier; grouillement intestinal. borbolhar, patrouiller, patauger, salir. borbolhós, -osa, adj., tracassier, chipotier. borbós, -osa, adj., bourbeux. borbotar, bouillonner. borbotge, bruit confus, cohue, Rgt. Étym. Gaul. borva.

borbossat, borbossada, Alb. V. darbossat.

bòrd, m. Bord, rive, extrémité, côté d'un vaisseau; vaisseau. Dér. bordar, border; coudre une bordure; longer; établir le bordage d'un navire; garnir d'avirons une barque; tendre une voile. bordada, bordée de canons; route d'un navire sur un même bord. bordatge, bordage de navire; action de border. bordadura, bordure. bordaire, celui qui borde. bordejar, être bord à bord; battre les bords; longer, border, louvoyer (mar.). bordejada, navigation en zigzag. bordejaire, celui qui bordaille, louvoie. bordièr, -ièra, adj., qui incline d'un côté, en parlant d'un navire (mar.). bordièra, saule que l'on plante au bord des prés (Salix purpurea). Étym. Germ. bord. Cat. bord, bordar.

bòrd, -a, adj. et s. Bâtard, faux, de mauvaise qualité ou de mauvaise race. Dér. bordàs, bordassàs, m., rustre, lourdaud, montagnard de la Lozère. Étym. L. burdus. Cat. bord.

bòrda, f. Bergerie de montagne; chaumière; étable à cochons; remise agricole; ferme, métairie; domaine agricole. Syn. bòria, granja, mas, capmàs. Dér. bordac, étable, Fux. bordal, métairie, Don. bordalat, hameau, Ag. bordalièr, -ièra, métayer. bordariá, assemblage de métairies, métairie. bordassièr, -ièra, métayer, fermier Aude. bordeta, petite ferme. bordièr, -ièra, fermier; métayer, Laur., Alb., Quer. bordilh, petit fermier. bordilhièr, -ièra, fermier, métayer. Étym. Franc. bord, cabane, hutte. Cat. borda.

bòrda, f. Immondice, fétu, détritus; débris végétaux entraînés par les eaux; tamis, Gév.; capitules de composées, Rgt. Dér. bordalesa, débris végétaux déposés par les eaux. bordalha, immondices qui flottent dans un liquide. bordifalha ~ bordufalha, f., détritus entraînés par les eaux; broussailles, bagatelles. bordariá, balayures, ordures. bordeta, petit fétu. bordiga, bordigue: dispositif pour la pêche formé de roseaux et de joncs. bordigalha, herbes et broussailles du bord des eaux. bordigàs, hallier, broussailles. bordigués, réunion de bordigues. bordiguièr, propriétaire de bordigues. bordiguièra, réunion de bordigues. bordinchet, débris fangeux, détritus des eaux. bordilha, fétu, immondices, balayures. bordilhièr, boîte à ordures. bordissar (se), se vautrer dans l'herbe ou la poussière Quer.; froisser, Cent. Var. gordissar. Étym. ibér. *bardus?

borda, f. Massue; gourdin; houlette, souche d'arbre; mât servant à soutenir un navire échoué; capitule, Rgt. pè de borda, pied hot, Rgt. Dér. bordàs, bordassa, gros gourdin. bordejar, jouer du bâton. bordejaire, bâtonniste. bordeta, houlette. bordon, gros bâton, bourdon; sillon; terre entre quatre souches; vers. bordièr, -ièra, porte-bourdon, bourdonnier. Étym. L. burdus, mulet; L. V. burda.

borda, f. Bourde, mensonge, gasconnade. Dér. bordelar, v. tr. et intr.,rouler; franchir en roulant. bordelon, m., tour qu'on fait en roulant, Rgt. bordar, dire des bourdes; se moquer. Étym. Franc. bihurdan; anc. Occ. bordir, beordir. V. rebordelar.

bordalaiga, Rgt. V. bordolaiga.

bordalés,-esa, s. et adj. Habitant de Bordeaux; bordelais; pays de Bordeaux. Dér. bordalesa, f., futaille. bordalesenca, variété de cépage à grains ronds et noirs. Étym. L. burdigalensis. Cat. bordelès.

bordegàs, m. Jeune garçon. Étym. Cat. bordegàs .

bordèl, m. Petits tas de foin dans les champs Aur. Dér. bordelon, petit tas de foin Aur.

bordèl, m. Bordel, lupanar. Dér. bordelar, courir le guilledou, vagabonder. bordelariá, quartier mal famé. bordelàs, affreux lupanar. bordelièr, -ièra, rufian débauché; prostituée. Étym. Franc. bord, cabane. Cat. bordell.

bordequin, m. Brodequin. Étym. Néerl. broseken, petit soulier. Cat. brosequí.

bordesc, -a, adj. Brusque, fantasque; emporté, violent. Dér. bordescada, emportement; boutade; caprice. bordescós, -osa, adj., capricieux. Étym. anc. Occ. bordir, sauter, bondir; Franc. bihurdan.

bordilha, f. Ordure, immondice, balayure. Dér. bordilhèr, m., depôt d'ordures; fig., choses en désordre (GòC).

bordiu, m. Jachère, Aur.

bordoira, f. V. boldoira

bordolaiga, m. Pourpier (Portulaca oleracea). Étym. L. portulaca + aiga.

bordolh ~ bordolha, m. et f. Trouble, agitation, tumulte, confusion, cohue. Dér. bordolhar, troubler, agiter. bordolhaire, bredouilleur.

bordon, m. Bourdon, abeille mâle; jeu d'orgue; bourdonnement. Dér. bordonejar, bourdonner. Étym. Onomatopée ou burdo.

bordufalha, V. bòrda, bordifalha.

borg, m. Bourg, petite ville, faubourg. Dins borg, dans le bourg, Narb.; lo grifol de borg, la fontaine du bourg, Narb. Dér. borgada, bourgade. borgadèl, borgadenc, -a, adj., habitant du bourg. borgal, -ala, adj., civil, loyal, franc, généreux. borgalada, naïveté; plaisanterie. borgalament, adv., loyalement, franchement, généreusement. borgalitge, urbanité, loyauté, générosité. borgés, -esa, adj. et s., bourgeois. borgesament, adv., bourgeoisement. borgesiá, bourgeoisie. Étym. Germ. burg.

borgin, m. Filet de pêche traînant, à deux ailes, aboutissant à une manche. Syn. bregin. Étym. Inconnue.

borgolhar, Rgt. V. borbolhar.

borgossat, V. darbossat.

borguinhòta, f. Bonnet, calotte, Quer. Étym. L. V. Burgondia, Bourgogne.

bòria, f. Ferme, domaine agricole. Syn. bòrda, granja, mas, capmàs. Dér. boriaire, habitant d'une ferme, fermier, métayer, maître-valet. boriassa, grosse ferme. borieta, petite ferme. Étym. L. bovarius + ia > boairía, boaría, bòria.

boriòla, f. Petite bécassine: sourde.

borjar, v. tr. et intr. Fouiller, remuer la terre, la vase; bouiller; battre les buissons; gâcher, patrouiller; dégorger un conduit; fouiller la terre en profondeur, Cév.; sonder, Mtp. Dér. borjaire, ouvrier employé à dégorger les conduites d'eau. borjador, rabot de maçon. borjadoira, bouille, baguette pour dégorger un conduit. borjon, tisonnier. borjonar, fourgonner, fouiller. borjonaire, celui qui fourgonne, qui fouille. Cat. burjar.

borjassòta, f. Sorte de figue violette: bourjassote. Var. borjansòta, Cév. Étym. Gaul. bulga, sac. Cat. borjassota

borjor, V. brusor, Mtp. Autres Var.: brojor, brujor.

borla, f. Moquerie; plaisanterie, tromperie. Dér. borlar, railler; plaisanter; tromper. borlaire, railleur, plaisantin, moqueur; trompeur. borlèsc, -èsca, adj., burlesque. borlièr, -ièra, adj., facétieux, plaisantin, trompeur. Étym. L. burula. Cat. burla.

borlar, v. intr. Bondir, bouger, Hérault. Dér. borle, saut, bond. borlaire, sauteur.

bòrlhe, -a, adj. et s. Borgne; stérile (en parlant des brebis); orvet. Syn. bòrni.

borliassada, f. Grande quantité; ribambelle, Mtp.

borlís, m. Trouble, mêlée, confusion; vacarme; tempête, Mtp. V. borrolar.

bòrma, f. V. vòrma.

bòrna, f. Borne, limite. Dér. bornar, borner, confiner. bornatge, bornage. Étym. L. V. bodina, botina, arbre-frontière.

bòrna ~ bòrnha, f. Cavité, creux; terrier; trou dans un tronc d'arbre; fente d'un moule; tuyau; masse; excroissance d'un arbre ou d'une plante. Dér. bornac, arbre creux; ruche. bornaca, cylindre dans lequel on décortique les châtaignes, Rgt. bornacar, remplir, Quer. bornada, cavité d'un tronc d'arbre, Quer.; fourré, Gév. bornaire, celui qui creuse. bornal, cendrier d'un four; ruche. bornar, rendre creux, creuser. bornarut, -aruda, adj., creux, caverneux. bornat, ruche. bornèl, tuyau, conduit; goulot de fontaine ou de cruche. bornelar, munir de tuyaux, placer des tuyaux. bornhejar, faire une ruche. bornhon, ruche. Curar los bornhons, travail d'accoucheur, Rgt. bornhut, -uda, adj., creux. Étym. préceltique: borna, cavité.

bornasèl, m. Écervelé, Rgt.

bòrni, -ia, adj. et s. Borgne; aveugle. Dér. borniejar, v. intr. et tr., bornoyer, regarder avec un œil pour voir si une surface est bien plane; dégauchir. borniquèl, adj. et s., qui a la vue très basse. borniquelàs, borniquelet, id. borniquelejar, être presque aveugle. Étym. D'une base inconnue borni représentée dans les langues latines. Cat. borni.

boronada, f. Amas, grande quantité. Étym. Altération probable de molonada.

borra, f. Bourre, poil; matière propre à la fabrication du feutre; fourrure d'animal; bourgeon, duvet; bourre de soie, de coton, de laine; bourre d'arme à feu; étoupe. Dér. borrar, bourrer, rembourrer; remplir à l'excès; gorger; travailler rudement; battre; bourrer un fusil; haler un chien; bourrer un trou de mine; bourgeonner. borrada, bourrade ; séance de travail; période pénible; colère; a borradas, par à-coups. borrador, instrument pour bourrer. borraire, celui qui bourre; bouvreuil (oiseau). borral, V. borrada. borralièr, bourrelier. borràs, étoffe de laine grossière; bure; grosse toile d'étoupes; drap grossier pour transporter du foin ou de la paille. borrassa, lange de laine ou de coton pour les enfants. borrasson, id. borrassièr, -ièra, adj., de grosse toile d'étoupes. borrassut, -uda, adj., couvert de grosse bourre, velu. borrat, -ada, adj., uòus borrats, œufs brouillés. borratge, action de bourrer. borre, bourgeon naissant. borrejar, bourgeonner. borrèl, bourreau. borrelar, tourmenter, bourreler. borrelejar, bourreler, sabrenauder; gâter. borrelet, coussin; bourrelet; tortillon. borrenc, drap de grosse toile pour le transport du foin ou de la paille. borrencada, contenu d'un drap de toile. borret, -eta, adj., de couleur noirâtre, qui a le museau taché de noir; vin rosé. borreta, f., petite bourre de soie, fleuret. borretaire, cardeur de filoselle. borretièra, cardeuse de filoselle ou de fleuret. borrièr, m., veau qui a été allaité par deux vaches; qui tète plus d'un an; reste de bourre; ordure. borrièra, vache qui allaite plus d'un an; vache qui ne porte pas d'un an ou de deux ans. borrilh, flocon de neige; flocon de laine; bout de fil qui dépare une étoffe; bouchon; duvet. borrilhar, se bouchonner, former des grumeaux. borrilhon, petit bouchon, flocon, nœud de fils; bourgeon qui pousse auprès d'un autre. borrilhós, -osa, adj., bouchonné. borrilhut, -uda, adj., lanugineux, cotonneux, duveteux. borrina, vache stérile, Rgt. borriòl, beignet de blé noir, Quer., Aur. borron, paquet de laine ou de bourre; bourgeon. borrona, drap de grosse toile pour le foin ou la paille. borronar, bourgeonner. borronada, contenu d'un drap de toile. borrós, -osa, adj., trouble, Quer. borrossa, chiendent, Gui. borròt, bourdon, abeille mâle, Gui. borròc, nuage noir, Gui. borrut, -uda, velu, couvert de bourre. borruda, larve du dermeste du lard. Étym. L. burra, étoffe de grosse laine et burrio, bourgeon. Cat. borra. Comp. borramescla, f. Mélange de grains ou de fourrage. borramesclar v. tr. Brouiller, bouleverser, mettre pêlemêle, Alb. borramicas, m. Goinfre.
1   ...   21   22   23   24   25   26   27   28   ...   143


Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©atelim.com 2016
rəhbərliyinə müraciət