Ana səhifə

A a, m. Première lettre de l'alphabet occitan. Sap pas ni a ni b, IL ne sait rien a


Yüklə 4.47 Mb.
səhifə11/143
tarix24.06.2016
ölçüsü4.47 Mb.
1   ...   7   8   9   10   11   12   13   14   ...   143

apontanar, v. tr. et r. Abonner au péage d'un pont. Étym. Occ. a + pontana + ar. Cf. pontanatge, pontanièr.

apontelar, v. tr. et r. Étayer; prendre appui sur; s'accoter pour faire plus d'efforts; se mettre au travail. Étym. Occ. a + pontèl + ar. Cat. apuntalar.

apoparrir, v. tr. et r. Habituer un enfant à prendre le sein, Fux. Étym. Occ. a + popa + arrir. Cat. popar.

apoponir, v. tr. Choyer, dorloter, Rgt. Étym. Occ. a + popon + ir.

aportar, v. tr. Apporter. v. r. Se porter à. Syn. portar. Dér. aportaire, celui qui apporte. apòrt, apport. Étym. L. apportare. Cat. aportar.

apossau, s. et adj. des deux genres. Brebis dont le pis est gonflé quand elle est prête à agneler. Syn. apossat, -ada. Étym. Occ. possa + au (< al).

apossesit, -ida, adj. Saisi, possédé, Rgt. Étym. L. possidere. Cat. posseir.

apostar, v. tr. Aposter. v. r. Se mettre à son poste; commencer à point; commencer à pondre (oiseaux). Étym. L. appositus (de apponere) + are. Cat. apostar.

apostemir, v. intr. Suppurer. v. r. S'abcéder. Syn. abraguir, amassar, acampar. Dér. apostemidura, suppuration. Étym. L. appostema, du Gr. aposthema. Cat. apostema .

apostís, -issa, adj. Postiche. Dér. apostissar (s'), v. r., adhérer, s'attacher, Quer. Étym. L. appositicius + are.

apòstol, m. Apôtre. Var. apòsto. Dér. apostolat, apostolat. apostolic, -a, adj., apostolique. Étym. L. apostolus. Cat. apòstol.

apostolar, v. intr. Se dit d'une femme en couches, Cent. Étym. vx. Occ. apòstols. L. apostoli, lettre qui renvoie une cause, par suite d'appel, à une juridiction supérieure.

apoticari, m. Apothicaire. Étym. L. apothecarius. Cat. apotecari.

apradar ~ apradir, v. tr. et r. Mettre en pré, gazonner; se transformer en pré. Étym. Occ. a + prat + ar, ir. Cat. apradar.

apraticar, v. tr. et r. Achalander, Syn. acandolar, aparoquiar; exercer, dresser. Étym. L. practica. Cat. practica.

apreciar, v. tr. Apprécier. Étym. L. appretiare. Cat. apreciar.

aprehendre, v. tr. Appréhender; prendre, saisir; craindre, hésiter. Étym. L. apprehendere.

apreissar, v. tr. et r. Presser, hâter. Dér. apreissament, empressement. apreissant, -a, adj., pressant. Étym. Occ. a + prèissa + ar.

aprendre ~ aprene, v. tr. et intr. Apprendre, enseigner, s'instruire; être causé par. Aquò s'apren a ieu, cela est causé par moi. p. passé: aprés, apresa. Dér. apendrís ~aprendís, apprenti. apendrissatge, aprendissatge, apprentissage. Étym. L. apprehendere. Cat. aprendre.

aprèp, adv. et prép. Après. Syn. apròp, Alb. Étym. L. ad + prope.

après, adv. et prép. Après. Étym. L. ad + pressum. Cat. après. Comp. après-dejunar, temps entre le déjeuner et le dîner. après-dinnar, -dinnada, après-dîner. après-miègjorn, après-midi. après-sopada, après-souper.

aprestar, v. tr. et r. Apprêter, préparer; catir les étoffes. Dér. aprèst, m., apprêt. aprestaire, apprêteur. aprestatge, action d'apprêter, de préparer. Étym. L. V. apprestare. Cat. aprestar.

aprigondar ~ aprigondir, v. tr. Approfondir, creuser; enfoncer, engloutir; étudier à fond. v. r. S'engloutir, disparaître. Dér. aprigondiment, approfondissement, creusement. Étym. L. ad + profondus + are, ire. Cat. apregonar.

aprimar, v. tr. et r. Amincir, amenuiser; brouter l'herbe; élimer. v. intr. Raffiner; subtiliser. v. r. S'amincir, s'amenuiser. Dér. aprimatge, amincissement. Étym. Occ. a + prim + ar. Cat. aprimar.

aprivasar ~ aprivadar, v. tr. et r. Apprivoiser; priver. Dér. aprivadaire, celui qui apprivoise. aprivadament, apprivoisement. Étym. L. apprivatare.

aprochar ~ apropiar, v. tr. et r. Approcher, s'approcher. Dér. apròchi, m., approche. aprochable, abordable. aprochadís, -issa, adj., voisin. aprochada, mouvement d'approche. aprochaire, celui qui approche. aprochament, action d'approcher. aprochant, -a, adj., approchant. Étym. L. appropiare. Cat. apropar, vx.

aprodelar ~ aprodolar, v. tr. Faire renfort; remorquer; conclure un mariage. v. r. Se succéder. Étym. a + pròdol, prodèl + ar. L. protelum.

aprofechar ~ aprofeitar, v. tr. et intr. Mettre à profit, utiliser, profiter; employer; croître. Conjug.: aprofièchi, aprofièiti, aprofecham, aprofeitam. Dér. aprofechament, utilisation, emploi. Étym. Occ. a + profièch, profièit + ar. L. profectus. Les formes en i résultent de la réduction de ièi en i, elles ne doivent pas être employées. Cat. aprofitar.

aprofiar, v. tr. Assurer avec serment, Aur. Étym. L. ad + pro + fidare.

aprometre, V. prometre.

apròp, adv. et prép. Après, Alb.; auprès (vieux). Syn. aprèp. Étym. L. ad + prope.

apropriar ~ apropiar, v. tr. et r. Approprier. Dér. apropriament, appropriation. Étym. L. appropriare. Cat. apropriar.

aprovar, v. tr. Approuver. Conjug.: apròvi, aprovam. Dér. aprovaire, approbateur. aprovable, approuvable. Étym. L. approbare. Les formes savantes comme aprobacion, aprobatiu, doivent garder le b. Cat. aprovar.

aprovesir, v. tr. et r. Approvisionner; pourvoir. Dér. aprovesiment, approvisionnement. Étym. L. ad + providere. Cat. proveir.

apudir, v. tr. Infecter, empuantir, Aur. Étym. L. V. putire, cl. putere. Cat. pudir.

apuèi, adv. Ensuite. Syn. puèi, puòi, puèissas. Étym. L. V. postius, pour cl. postea. Cat. anc. puix.

apunt, apuntar, V. aponchar.

aquaduc, m. Aqueduc. Étym. L. aquaeductum. Cat. aqueducte.

aquari, m. Verseau (Zodiaque). Étym. L. aquarius. Cat. aquari.

aqueferar ~ aqueferir, v. tr. et r. Occuper, affairer; s'empresser, Fux. Étym. Occ. a + que + fèr + ar. Cat. aqueferar.

aquel, -a, pr. et adj. dém. Celui-là. Aquel òme, cet homme-là. Lo dolent aquel, Fux., ce méchant-là. Étym. L. *accu + illum. Cat. aquell.

aquerir ~ aquesir, v. tr. Acquérir. Conjug. aquièri, aquerèm. Dér. aquesiment, action d'acquérir. Étym. L. acquirere.

aquesar, v. tr. et r. Apaiser, tranquilliser; se tenir coi, consentir. Dér. aquesament, acquiescement; apaisement. Étym. L. ad + quietare. Cat. aquedar.

aqueste, -a, pr. et adj. dém. Celui-ci. Étym. L. *accu + iste. Cat. aquest.

aquetar, v. tr., intr. et r. Arrêter, renvoyer (balle); stagner. Étym. Occ. a + quet + ar, du L. quietus. Cat. aquedar.

aquí ~ aquiu, adv. de lieu. Là, voilà. Comp. d'aquí a, jusque, jusqu'à. d'aquí que, d'aquí tant que, jusqu'à ce que. d'aquí aquí, de proche en proche. d'aquí entre aquí, à tout bout de champ, souvent. aquí a, as, avètz, voilà. aquí me, aquí lo, me voilà, le voilà. d'aquí estant, de là. d'aquí mont, de là-haut. d'aquí enlà, d'aquí ençà, d'aquí endavant, dorénavant. Étym. L. *accu + hic, *accu + ibi. Cat. aquí.

aquintelar, v. tr. Mettre le blé en tas dans le champ moissonné. Syn. amontar, atavelar. Étym. Occ. a + quintèl + ar, du L. quintus + ellus.

aquissar, v. tr. Exciter, héler un chien. Cat. aquissar.

aquistar, v. tr. Acquérir. Dér. aquist, m. Acquisition, acquêt. Étym. L. ad + quisitus + are. Cat. aquistar.

aquital, adv. de lieu. Là, là-même. Étym. Occ. aquí + tal.

aquitan, -a, adj. et s. Aquitain. Étym. L. aquitanus.

aquitar ~ aquitiar, v. tr. et r. Acquitter, délivrer; absoudre. Dér. aquit, acquit. aquitable, acquitable. aquitaire, celui qui acquitte. aquitament, acquittement. Étym. L. ad + quietare. Cat. quiti, quítia.

aquiu, V. aquí.

aquiular, V. acular.

aquò, pr. dém. n. Cela, ça, ce. aquò bon, ce qui est bon, les bonnes choses. aquò mieu, ce qui est à moi. Qu'es aquò? qu'est-ce ? Aquò es aquò, c'est cela. aquò d'aquí, ceci. aquò d'alà, aquò d'amont, cela. Aquò plòu, il pleut, Aur. Aquò nèva, il neige, Aur. Étym. L. *accu + hoc.

ara, adv. de temps. Maintenant, à présent. Comp. ara meteis, à l'instant. ara per ara, per ara, pour le moment. ara ni d'ara, de longtemps. tot ara, tout à l'heure. a per ara! pour le coup! d'ara enlà, d'ara ençà, dorénavant. Syn. adara, adesara. Étym. L. ad + horam. Cat. ara.

arabi, aràbia, s. et adj. Arabe. Dér. arabic, -a, adj., arabique. arabicat, -ada, adj., séché au soleil. Étym. L. arabius, arabicus.

arada, f. Terre labourée, labour, Quer. Syn. laurada. Étym. L. arare, aratus.

arada, Alb. V. alada.

aradèl, Castres. V. aladèrn.

aragonés, -esa, s. et adj. Aragonais.

araire, m. Charrue simple. Syn. forcat, arnés. Var. alaire, Cent. Étym. L. aratrum. Cat. aradre.

aram ~ eram, m. Airain; cuivre rouge. Fil d'aram, fil d'archal, fil de fer; treillis métallique. Dér. aramós, -osa, adj., couvert de vert-de-gris. Étym. L. aeramen, aramen. Cat. aram.

aramon, m. V. alamon.

aramon, m. Aramon (espèce de raisin). Étym. Aramon, localité du Gard.

arand, Quer. V. alan.

arange, m. V. irange.

aranh, m. Treillis métallique.

aranha, f. Araignée; vive (poisson); gobemouches (oiseau); filet pour les oiseaux; toile d'araignée; ophrys-araignée, plt.; taquin, hargneux; crustacé à longues jambes (Sternorynchus et inachus); treillis de fer. Dér. aranhada, toile d'araignée. aranhan, variété de raisin à grains mous et blancs. Var. iranhan. aranhar, v. tr., garnir d'un treillis métallique; égratigner. aranhàs, m., grosse toile d'araignée; trou d'araignée; pubis. aranhòla, jeune vive (poisson). aranhòl, m., filet pour les oiseaux; filet pour les poissons. aranhós, -osa, adj., plein de toiles d'araignée; hargneux. Étym. L. araneus, aranea, cl. arachnea. Cat. aranya.

aranhon, V. agranhon.

arbal, m. Fier-à-bras, Aur., Rgt.

arban, Ag. V. amban.

arbanèl, m. Plante marine dont se nourrissent les canards.

arbari, m. Détour, Rgt.

arbelha, f. Gesse chiche, jarosse (Lathyrus cicera), Toul. Cat. arbella.

arboç, m. Arbousier (Arbutus unedo). Var. argoç, Rgt. Dér. arboça, arbouse (fruit). arbocet, lieu planté d'arbousiers. arbocièra, f., id. Étym. L. arbuteus. Cat. arboç, arbocer, arboça.

arborar, v. tr. Arborer, élever, dresser; hausser, soulever, ériger. v. r. S'élever, se dresser. Syn. enartar, mastar. Var. auborar, aubolar, alborar. Arborar una escomesa, relever un défi. Lo temps s'arbora, le temps s'éclaircit. Dér. arboradura, érection. arboraire, celui qui élève. arboratge, action d'élever, de dresser. Étym. B. L. arborare. Cat. arborar.

arbre, m. Arbre; mât; axe d'une machine. Var. albre, aubre, aure, aibre (sud de l'Aude, Razès). Dér. arbralha, les arbres. arbram, id. arbrat, -ada, les fruits produits par un arbre. arbrar, v. intr. et r., se dresser, se cabrer; se percher sur un arbre. arbrariá, les arbres. arbratge, id. arbratèl, petit arbre. arbrenc, l'aubier. arbresta, les arbres. arbret, petit arbre; bout de mât, mâtereau; arbre garni de glu pour la chasse aux oiseaux. arbrejar, v. intr., monter aux arbres, Cév. arbricèl, arbrisseau. arbrilha, les arbres. arbrilhon, arbuste, petit arbre. arbrum, les arbres. Étym. L. arbor, arboris. Comp. arbre blanc, m. Peuplier blanc (Populus alba); tremble. arbre de gàbia, m. Mât de hune (mar.). arbre de las cagaraulas, m. Févier à trois épines (Gledistria triacantha). arbre de mar, m. Diverses gorgones (genre de polypiers), Bit. arbre de pebre, m. Agnus-castus. arbre drech, m. Arbre fourchu (jeu), Cév. arbre jasent, m. Arbre de couche (mécan.). arbre mèstre, m. Grand mât.

arc, m. Arc (arme); ligne courbe; voûte cintrée; arcade; arc-en-ciel. Var. de arn (Atriplex halimus). Dér. arca, arche, arcade. arcada, arcade; nagée; arc-en-ciel, Quer. arcadura, arcature, courbure. arcadon, échelier de bât, Aur. arcana, arc-en-ciel, Rgt. arcanèl, id. arcar, v. tr., arquer; voûter; enjamber, sauter, franchir. Var. darcar. arcaròl, archet de berceau, Fux. arcat, clôture de clayonnage pour le poisson; âtre de cheminée. arcèl, arceau. arcolan, arc-en-ciel. arconcèl, archet de berceau; cerceau de barrique; fièvre éphémère des nourrices. arcelar, couvrir un berceau de son archet. arcelàs, grand cerceau. arquet, petit arc; archet de violon; instrument de tourneur; étui de faucille; piège; arc-en-ciel, Cent. arquetar, tendre, ajuster, parer; arc-bouter; agiter les jambes convulsivement au moment de la mort. arquièr, archer. Comp. arc botant, m., arc-boutant. arc vòut, m., arcade, voûte. arc-de-Sant-Martin, m., arc-en-ciel. Étym. L. arcus. Cat. arc.

arca, f. Coffre; arcade, arche de pont; coffre à pain, Rgt.; coffre à linge, Quer.; coffre à grains, Aur. Dér. arcassa, arcasse (derrière de la poupe d'un vaisseau). arcèli, m., coquillages divers: vénus, lavignon. Syn. clausissa. arquièra, dispositif pour prendre les coquillages (râteau et filet). Étym. L. arca, arcella. Cat. arca.

arcabusa, f. Arquebuse. Dér. arcabusada, arquebusade. arcabusièr, arquebusier. Étym. Germ. hakenbüchse; It. archibugio. Cat. arcabús.

arcalièch ~ arcalèit, m. Châlit. Syn. cadalèit. Étym. L. arca + lectus.

arcamina, f. Arcane, préparation de mercure; vif-argent. Étym. Occ. alquimia x arcana.

arcana, f. Craie rouge; ocre rouge; sanguine; oxyde rouge de mercure; arcane (composition secrète des alchimistes). Dér. arcanet, rougeur du visage. arcaneta, orcanette. Étym. L. arcanus, secret. Cat. arcà.

arcangèl, m. Archange, Rgt. Étym. L. archangelus. Cat. arcàngel.

arcavòt, V. alcavòt.

arcbalesta, f. Arbalète; pièce de charpente; piège pour les oiseaux. Dér. arcbalestièr, arbalétrier (soldat armé d'une arbalète); hurluberlu; martinet (oiseau); pièce de charpente d'un comble. arcbalestièra, meurtrière; femme légère. Étym. L. arcus + balista.

arcemisa, f. Armoise (Artemisia vulgaris). Étym. L. artemisia. Cat. artemisa.

archavesque, m. Archevêque. Dér. archavescal, -a, adj., archiépiscopal. archavescat, archevêché. Étym. L. archi + episcopus.

archibanc, m. Coffre servant de banc devant l'âtre; banc d'honneur. Étym. L. arca + Germ. banki, influencé par le préfixe archi. Cat. arquibanc.

archicancelièr, m. Archichancelier. Étym. Gr. archi + cancelier, du L. cancellarius.

archidiague, m. Archidiacre. Étym. Gr. archi + L. diaconus.

archiduc, m. Archiduc. Dér. archiducal, -a, adj., archiducal. archiducat, archiducat. archiduquessa, archiduchesse. Étym. Gr. archi + L. dux, ducis. Cat. arxiduc.

archimbèla, f. Balance à un seul plateau; poids public.

archipèl, m. Archipel. Étym. It. archipelago. Cat. arxipèlag.

archipòt, m. Viande cuite à l'étouffée. Étym. Fr. hochepot.

archiprèire, m. Archiprêtre. Dér. archipreirat, archiprêtré. Étym. Gr. archi + L. presbyter. Cat. arxiprest.

architècte, m. Architecte. Dér. architectura, architecture. architectural, -a, adj.,architectural. Étym. Gr. architekton. Cat. arquitecte.

architrau, m. Architrave. Étym. It. architrave. Cat. arquitrau.

archius, m. pl. Archives. Dér. archivaire, archiviste. archivista, id. Étym. B. L. archivum, du Gr. arkheion. Cat. arxiu.

archivòlt, m. Archivolte. Étym. It. archivolto. Cat. arquivolta.

arcielons, m. pl. Cèpe; potiron (Boletus edulis), Cév. Syn. bolet, bruguet.

arciprièr, Quer. V. ciprièr, cipressièr.

arçon, m. Arçon; outil pour battre la laine. Dér. arçonar, v. tr., battre la laine avec l'arçon. arçonaire, ouvrier qui bat la laine. Étym. B. L. arcio, arcionis, du L. arcus. Cat. arço.

arda, f. Colère, cri de colère et de menace, Cév. Étym. All. hart, violent (Mistral).

ardada, f. Troupe de bêtes fauves; +meute; volée d'oiseaux; meute, grande quantité. Syn. ardal, ardau, Gév., Cév. Étym. Franc. herda.

ardal ~ ardau, m. V. ardada.

ardalhon, m. Ardillon d'une boucle; languette de hameçon; talon d'une lame de couteau; petit ruisseau, canal, déversoir d'un étang. Var. dardalhon. Étym. Franc. hard, filasse, lien.

ardar, Rgt. V. ardre.

ardécia, ardena, ardent, arderécia, arderós, ardeson, ardor, V. ardre.

ardejunar, V. dejunar.

ar-delà-ser, adv. Avant-hier au soir, Quer. Étym. L. heri (+ delà + ser).

ardiòl, m. Grain d'orge; orgelet; populage des marais (Caltha palustris), Saint-Pons. Syn. orjòu, orjòl, Cév. Étym. L. hordeolus.

ardit, -ida, adj. Hardi, agile; dispos. Dér. ardidament, adv., hardiment. ardidesa, ardidetat, hardiesse. ardiment, hardiesse, ardièja, hardiesse, Fux. ardimand, -a, s. et adj., impertinent, effronté, audacieux. Étym. Franc. hardjan, rendre dur; hartman. Cat. ardit.

ardit, m. Pièce de monnaie ancienne d'un liard valant trois deniers tournois. Dér. arditejar, liarder; gagner quelque argent. Étym. D'après le roi Philippe le Hardi, qui aurait frappé cette monnaie.
1   ...   7   8   9   10   11   12   13   14   ...   143


Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©atelim.com 2016
rəhbərliyinə müraciət