Ana səhifə

A a, m. Première lettre de l'alphabet occitan. Sap pas ni a ni b, IL ne sait rien a


Yüklə 4.47 Mb.
səhifə8/143
tarix24.06.2016
ölçüsü4.47 Mb.
1   ...   4   5   6   7   8   9   10   11   ...   143

albairon, m. Airelle (fruit). Dér. albaironièr, airelle (plt.).

albalada ~ aubalada, f. Feu de ramée, flambée. Étym. Occ. auba + alada.

albaran, m. Reçu, quittance, Quer. Étym. Ar. albaran. Cat. albarà.

albarda, f. Bât. Syn. barda. Étym. Ar. barda'ah. Cat. albarda.

albavit ~ aubavit, f. Clématite, Cév. Étym. Occ. alba + vit. Cat. vidalba.

albèrga ~ aubèrja, f. Alberge (fruit). Dér. albergièr, albergier (arbre). Étym. Esp. albérchiga, de l'Ar. al + L. persica, mot mozarabe. Cat. alberge.

albespin, m. Aubépine. Étym. L. alba + spina.

albia, -ièr, Saint-Pons, V. aliga.

albigés, -esa, s. et adj. Albigeois. Étym. B. L. Albigensis.

albigòt, -a, s. et adj. Habitant d'Albi.

albirar, v. intr. Penser, imaginer, estimer; regarder. Dér. albire, m., jugement, avis; goût; volonté, courage. Étym. L. arbitrare. Cat. albirar, albir.

alborn, m. Aubour (Cytisus laburnum), plt. Étym. L. V. alburnum.

albricòt, m. Abricot (fruit). Dér. albricotièr, abricotier, (arbre). Étym. Ar. alberqoûq, du L. praecoquus. Cat. albercoc.

albuga, f. Terre forte, argileuse, marnes du Lias. Var. aubuge, Rgt. Étym. Gaul. albuca.

alcachòfa, f. Artichaut (Cynara scolimus). Var. escarchòfa, escariòfa, carchòfa. Étym. Ar. al-karchoûf. Cat. carxofa, alcarxofa.

alcalí, m. Alcali. Étym. Ar. alqaly, soude. Cat. alcali.

alçar, V. auçar.

alcassin ~ aucassin, m. Toile à matelas ou pour recouvrir les taies d'oreiller, Rgt. Étym. Ar. alkissa. V. aucassin.

alcavòt, m. Entremetteur. Étym. Ar. al qawwad. Cat. alcavot.

alcet, V. aucet.

alcòl, m. Alcool. Syn. aigardent. Étym. Ar. al kohol. Cat. alcohol, alcofoll.

alçor, V. auçor.

alcoton, m. Hoqueton. Étym. Ar. al qoton.

alcòva, f. Alcôve. Étym. Ar. alqoubba. Cat. alcova.

alcun ~ aucun, -a, adj. ind. Aucun, quelque. d'aucuns còps, quelquefois. Dér. alcunament, aucunement. Étym. L. aliquis unus. Cat. alcú, -na.

alçura, V. auçura.

alèa, f. Allée. Var. alèia. Étym. Fr. allée.

alebraudit, -ida, adj. Éveillé, dispos, Rgt. Étym. Occ. a + lebraud + it.

aleda ~ aledon, V. alapeda.

alegar, v. tr. Alléguer, mettre en avant; chercher de nouvelles difficultés. Dér. alegant, -a, adj. et s., arrogant, fanfaron, insolent; grand parleur, ennuyeux, conteur fatigant, Aude. Étym. L. allegare. Cat. allegar.

alegorat, -ada, adj. Réjoui, gai, gaillard. Syn. galòi. Étym. Occ. a + legor + at, du L. licor.

alègre, -a, adj. Allègre, gai, enjoué. Dér. alegrar ~ -ir, v. tr. et r., égayer. alegresa, allégresse, joie. alegretat, alegror, id. alegrança, allégresse. alegrament, adv., allègrement. Étym. L. alacer, alacris. Cat. alegre.

aleialar, v. tr. Étalonner, vérifier une mesure; légaliser, justifier. Étym. Occ. a + leial + ar. Cat. lleial.

aleiçonar, v. tr. Donner des conseils, Mtp.; faire la leçon. Dér. aleiçonament, action de donner des conseils. Étym. Occ. a + leiçon + ar. Cat. alliçonar.

aleitar ~ alechar, v. tr. et r. Aliter, se mettre au lit. Étym. Occ. a + lèit, lech + ar. Cat. allitar.

alenar, v. intr. et tr. Prendre haleine; respirer; aérer, donner de l'air; haleiner, sentir. Dér. alen, haleine, souffle; courage. alena, haleine. alenada, halenée, air que l'on souffle; odeur; bouffée de vent. alenador, évent de tonneau; soupirail de cave. alenament, respiration. alenós, -osa, adj., asthmatique. Étym. L. anhelare, par métathèse alenare. Cat. alenar.

alencambra, V. luscambra, lusèrna.

alende, m. Haleine, respiration, Fux. Syn. alen, alena. Dér. alendar, respirer, haleter. Étym. L. anhelitus, *alenitus.

alengar, v. tr. Suggérer à quelqu'un ce qu'il doit dire; raisonner. v. r. S'injurier. Dér. alengat, -ada, adj., beau parleur, bavard. Étym. Occ. a + lenga + ar.

alenhieirar, v. tr. Mettre les bûches en tas; faire des fagots. Étym. Occ. a + lenhièr + ar. Cat. llenyer.

alenpudent, -a, adj. Qui a l'haleine fétide, punais. Étym. Occ. alen + pudent.

alenquir (s'), v. r. Faiblir, défaillir, Rgt. Dér. alenquiment, défaillance, faiblesse. Étym. L. ad + linquire.

alentar ~ alentir, v. tr. et r. Ralentir, retarder. Dér. alentament ~ -iment, ralentissement, retardement. Étym. L. ad + lentus + are, ire.

alentorn, m. Alentour, entourage. Étym. Occ. a l'entorn. Cat. alentorn.

alèra, V. alara.

alèrta, f. Alerte. Dér. alertar, alerter. alertament, adv., alertement. Étym. It. all'erta, du L. erecta. Cat. alerta.

alesenc, -a, s. et adj. Habitant d'Alès.

aleserar ~ alesorar (s'), v. r. Prendre du loisir, muser. Var. alesonar, Bit. Étym. Occ. a + léser, lesor + ar.

alestir, v. tr. et r. Apprêter, préparer, disposer. Dér. alestiment, apprêt, préparation. Étym. It. allestire, du Vx. H. All. hlesten. Cat. llest.

alet, V. ala.

aletrar (s'), v. r. S'instruire. Étym. Occ. a + letra + ar. Cat. lletra.

aleugierar ~ aleugerir, v. tr. et r. Alléger, diminuer de poids, devenir léger. Var. alaugerir. Dér. aleugeriment, allègement, perte de poids. Étym. Occ. a + leugièr + ar, ir. Cat. alleugerir.

aleujar, v. tr. et r. Alléger; se dévêtir; saigner une brebis malade; délivrer une femelle; décharger d'un poids. Dér. aleujaire, celui qui allège. aleujament, allègement; accouchement. aleujatge, action d'alléger, de saigner. Étym. B. L. alleviare. Cat. alleujar.

alevar, v. tr. Élever, relever; supposer, inventer, controuver, lancer un faux bruit. v. r. Se hausser; s'éclaircir (temps); regimber; inventer un faux bruit; éduquer, Cév. Dér. aleva, courbet de bât. Syn. cancèl. Étym. L. allevare. Cat. allevar.

alfabet, m. Alphabet. Syn. beçaròlas. Étym. Gr. alpha + beta. Cat. alfabet.

alfàbia, f. Jarre (vieux). Étym. Ar.? Cat. alfàbia.

alfabrega, V. alfasega.

alfaicós, -osa, adj. Mal élevé, sans façon; indiscret, Rgt. Étym. Occ. al + faiçon + ós.

alfasega, f. Grand basilic (Ocimum basilicum). Var. alfabrega. Étym. Ar.? Cat. alfabrega.

alga, f. Algue (plt. de mer). Étym. L. alga. Cat. alga.

algarada, f. Algarade. Étym. Ar. alghâra. Cat. algarada.

algèbra, f. Algèbre. Étym. Ar. aldjabr. Cat. àlgebra.

algue, -a, adj. Large, vaste; visqueux, Quer.

algueda, Aur. V. alapeda.

alh, m. Ail (Allium sativum). Aquí l'alh, voilà la difficulté de l'affaire. Cabòssa d'alh, testa d'alh, bulbe d'ail. Gran d'alh, grain d'ail. Rèst d'alh, glane d'ail. Dér. alhada, soupe à l'ail et à l'huile. alhassa, ail des vignes, Toul. (Allium vineale et divers); Syn. alhastre, alhòla. alhastre, id. alhet, ail. alhetat, alhat, -ada, assaisonné ou frotté d'ail. alhòla, nom commun aux aulx sauvages. alha, ail à un seul grain, Alb. alhàs, ail des chiens. Étym. L. allium. Cat. all.

alhant, m. Poudingue (terre caillouteuse agglomérée), Lauraguais.

alhors, adv. Ailleurs. Syn. endacòm mai. Étym. L. aliorsum.

alia, f. V. aliga.

aliar ~ aligar, v. tr. et r. Allier, unir, combiner. Dér. ali(g)ament, action d'allier. ali(g)anca, alliance. ali(g)atge, alliage. Étym. L. alligare. Cat. aliar.

alibarda, f. Inule crithmoïde et visqueuse. Syn. limbarda.

aliblanc, m. Pinson des jardins.

alibòr, Toul. V. elebòr. Cat. elebre.

alibre, m. Aube d'une roue hydraulique. Syn. alet, pala. Étym. L. alabrum.

alicòt, m. Abatis de volaille à l'étuvée, Rgt. Étym. Fr. haligoter, couper en morceaux.

alifar, v. tr. Lustrer, Aur.; polir, user par le frottement, Rgt. Var. alimfar, Rgt. Étym. Ar. hafala. Esp. alifar.

alifar (s'), v. r. Rechigner, regimber, Mtp.

alifrar, v. tr. Allécher, attirer; parer, Mtp. Étym. Occ. a + lifre, friand, gras + ar, du Germ. leffur. Cat. llefre.

aliga, f. Alise (fruit). Syn. druèlha, albaliga. Var. alia, aria, ariga, aubariga, albia, aligra. Dér. aliguièr, alisier (plt.). Syn. drolhièr, drulhièr, albaliguièr. Var. alièr, aubariguièr, albièr, arièr, ariguièr, aligrièr. Étym. Gaul. ou Germ. alisa.

aligar, v. tr. Couvrir de vase, embourber. Dér. aligàs, bourbier. Étym. a + liga + ar. Gaul. liga.

aligòt, m. Mets rouergat préparé avec du pain, des pommes de terre et du fromage. Étym. Occ. alicòt.

aligra, f. V. aliga.

alimac, m., V. limac. Cat. llimac.

alimenar, v. tr. et intr. Rouler dans la poussière, dans l'herbe, Rgt.

aliment, m. Aliment. Dér. alimentari, -ària, alimentaire. alimentar, alimenter. Étym. L. alimentum. Cat. aliment.

alimfar, V. alifar.

alin, V. ailains.

alinada, f. Variété de raisin aramon.

alincar (s'), v. r. Se parer, Rgt.

alindar, v. tr. et r. Polir; ajuster, parer, Ag.; se redresser, devenir svelte. Étym. Occ. a + linda + ar.

alinhar, v. tr. et r. Aligner, mettre en rang. Dér. alinhada, rangée, file. alinhament, alignement. Étym. Occ. a + linha + ar. Cat. alinear.

alinjar, v. tr. Pourvoir de linge, Toul. v. r. Se pourvoir de linge. Étym. Occ. a + linge + ar.

alinquièr, m., V. aguilent.

aliòs, m. Tuf, grès ferrugineux qui forme le sous-sol; sable agglutiné par des matières végétales.

alisar, v. tr. Lisser, polir; repasser le linge; polir les planches; enduire un mur; cajoler, flagorner, flatter. v. intr. Glisser. v. r. Se lever, se dresser, Ag.; se parer. Syn. aliscar. Dér. alisa, instrument pour aplanir le sol; sorte de traîneau. alisador, drap de repassage. alisaire, -a, repasseur; polisseur; celui qui enduit un mur; fig., enjôleur, flatteur. alisatge, linge repassé; enduit d'un mur. Étym. Germ. lisi. Cat. allisar.

Aliscamps, m. pl. Ancien cimetière d'Arles; champs Élysées. Étym. L. Elisii campi.

aliscar, V. alisar. Cat. lliscar.

alispar, v. tr. Lisser; cajoler, caresser. iron. Rosser. Dér. alispada, volée de coups. alispal, Toul., id. Étym. Germ. lisi, par lipsar à la suite d'une métathèse.

aliurar, v. tr. Allivrer, mettre à la taille; étalonner un poids. Dér. aliurament, allivrement. Étym. Occ. a + liura + ar. Cat. lliura.

alivent, m. Drap qui reçoit le blé sortant du vannoir, Aur.

allartar (s'), v. r. Se terrer, Quer.

allòc, prép. Au lieu de, à la place de. Étym. L. ad + illum + locum. Cat. lloc.

almanac, m. Almanach. Dér. almanacaire, vendeur d'almanachs. Étym. Gr. almenikhiaca. L. almanachus. Cat. almanac.

almens ~ amens, adv. Au moins, du moins. Var. almensas. Étym. L. ad + illum + minus, ad + minus. Cat. almenys.

almòina, f. Aumône, Toul., Cév. Var. aumòina, aumòrna, almòsna, omòrna. Dér. almoinièr, aumônier. almoinós, -osa, adj., charitable. Étym. L. V. alemosina. L. chrétien eleemosyna. Cat. almoina.

almuça, f. Aumusse. Étym. L. médiéval almutia. Cat. almussa.

alobatir (s'), v. r. Devenir avide, vorace, féroce comme un loup. alobir (s'), v. r. id. Étym. L. lupus, Occ. lop, lobat Cat. llop, lloba.

alòca, f. Fruit du groseillier des Alpes (Ribes alpinum). Syn. cabordena, comanèla, corinton, Rgt., colindron, Cent. Dér. aloquièr, groseillier des Alpes. Étym. lòca, nom de diverses plantes: douce-amère.

alogar, v. tr. Mettre à sa place; ajuster, colloquer; préparer; allouer, assigner; dauber, rosser. v. r. Se placer, s'arranger, se coucher; se griser; prendre son rang au four. Dér. alogaire, rebouteux; celui qui convoque pour cuire au four. Syn. mandaire. alogatge, mise en place; raccommodage, réparation. Étym. L. allocare.

alongar, v. tr. et intr. Allonger, faire durer; différer, retarder. v. r. S'étendre par terre; prendre le plus long chemin. Dér. along, alongui, Cév., délai, retard, atermoiement. alongada, partie allongée; ce qu'on allonge. alongaire, temporiseur; mauvais payeur. alongament, allongement. alongatge, action d'allonger. alongum, sauce trop longue. Étym. Occ. a + long + ar. Cat. allongar.

alonhar, V. alunhar.

alonzar, v. tr. Battre, rosser, étriller. Étym. Occ. a + lonza + ar. Cat. llonza.

alordir, v. tr. et r. Alourdir. Étym. Occ. a + lord + ir.

alosar, v. tr. et r. Enliser dans la boue, Quer. Étym. Occ. a + lòsa + ar. Cat. llot.

alosta, f. Rameau de genêt. Var. arosta, Rgt. Étym. Occ. ala + osta.

alotjar, v. intr. et r. Loger, habiter. Étym. Occ. a + lòtja + ar. Cat. allotjar.

alquifòs, m. Galène ou sulfure de plomb qui sert à vernir les poteries grossières. Étym. Ar. alkohol, Esp. alquifol.

alquimia, f. Alchimie. Dér. alquimista, alchimiste. Étym. Ar. alkîmiyâ, du Gr. Cat. alquimia.

alquitran, m. Goudron. Syn. quitran. Étym. Ar. al-quatran, al-quatiran. Cat. alquitrà.

alre ~ aure, pron. ind. Autre chose, Cév. Étym. L. ale + rem. Cat. alre.

als, pron. ind. Autre chose. Syn. quicòm mai. Étym. L. ale + s. Cat. als.

alsit, V. lancil.

alt, -a, adj., V. aut, -a, Rgt. Alt en plond, du haut en bas, Rgt. Étym. L. altus. Cat. alt.

altretant ~ atretant, adv. Autant, Cév. Étym. L. alterum + tantum.

alucar, v. tr. et r. Allumer; fig., exciter; regarder attentivement, fixer; s'emporter; se lever (astre); s'enflammer. Dér. aluc, ardeur, enthousiasme. alucaire, celui qui allume, qui excite; qui regarde fixement; musard. alucada, regard, coup d'œil. alucalh, menu bois pour allumer le feu, Rgt. alucalhar, allumer avec du menu bois, même opération sur les mottes de gazon pendant l'écobuage. alucarèl, menu bois pour allumer le feu. aluquet, allumette soufrée sans phosphore. Étym. Base Gaul. leuc. L. luc. Germ. lok.

aluchar, v. tr. Lutter, terrasser à la lutte. v. r. S'exercer à la lutte. Étym. L. ad + luctare. Cat. lluita.

alucrir, v. tr. et r. Inspirer l'amour du lucre; avoir l'amour du lucre. Étym. Occ. a + lucre + ir. Cat. lucre, lucrar.

aluda, f. Basane, alude. Dér. aludar, corroyer, préparer une peau; étriller, rosser. v. r., se vautrer par terre, s'étendre de son long. aludièr, corroyeur. Étym. L. aluta. Cat. aluda.

alugorar, v. tr. Éclairer, illuminer. Dér. alugorant, -a, adj., avenant, prévenant; sympathique, gai, agréable, Rgt. Étym. Occ. a + lugor + ar.

alum, m. Alun. Dér. alumenar, aluner (Arch.; alunar est un Gall.). Étym. L. alumen, aluminis. Cat. alum.

alumar, v. tr. et intr. Allumer; fig., exciter. v. r. S'allumer. Syn. alucar. Dér. alumada, chasse à la fouée. alumaire, allumeur. alumeta, allumette. alumetaire, marchand ou fabricant d'allumettes. alumenar, v. tr. et intr., illuminer, éclairer. alumenament, illumination, éclairage. alumenariá, pêche ou chasse à la fouée. aluma, bois qui éclaire la gueule du four. Étym. L. lumen, luminis. Cat. alumar.

alunar, v. tr. Faire quelque chose avec une lunaison favorable. Étym. Occ. a + luna + ar. Cat. allunar.

alunhar ~ alonhar, v. tr. et r. Éloigner. Syn. alunchar. Conjug. aluènhi, aluènhas, alonham, aluènhan. Dér. alunhament, éloignement. Étym. Occ. a + luènh + ar. Cat. allunyar.

alupar, v. tr. Regarder avec convoitise, manger des yeux. Dér. alupadís, -issa, adj. et s., regards de convoitise, convoitise. alupaire, celui qui convoite. alupament, action de regarder avidement. Étym. Occ. a + lop + ar.

aluquet ~ luquet, m. Allumette. Autrefois allumette soufrée sans phosphore. Étym. Occ. alucar.

alurar (s'), v. r. Prendre un air aisé, fin, rusé; se déniaiser. Étym. Franc. luder, appat, leurre.

alús, m. Levier. Dér. alussar, v. tr., soulever avec un levier; rosser, rouer de coups, Castres.; v. r., s'animer, Mtp.

alusentir, v. tr. et r. Rendre brillant; se parer. Dér. alusentiment, polissage, action de rendre brillant; parure, toilette. Étym. Occ. a + lusent + ir. Cat. lluent, lluentejar.

alusir, v. tr. et r. Même sens que alusentir. Étym. L. allucere. Cat. lluir.

alutrar, v. tr. Observer, surveiller; regarder avec envie, Aur.

alvet, m. Alvéole qui contient le miel des abeilles, Aude. Étym. L. alveus, ruche.

alzena, f. Alène. Var. lesena, Mtp.; lagena, Quer. Dér. alzenar, faire un travail avec difficulté. Étym. Got. alisna. Cat. alena.

alzibil, V. agibit.

am, m. Hameçon. Syn. anquet. Étym. L. hamus; hamica + et > anquet. Cat. ham.

amac, m. Hamac (mar.). Étym. Esp. hamacu (mot caraïbe). Cat. hamaca.

amaçar, v. tr. Assommer. Étym. Occ. a + maça + ar. Cat. maça.
1   ...   4   5   6   7   8   9   10   11   ...   143


Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©atelim.com 2016
rəhbərliyinə müraciət