Ana səhifə

A a, m. Première lettre de l'alphabet occitan. Sap pas ni a ni b, IL ne sait rien a


Yüklə 4.47 Mb.
səhifə10/143
tarix24.06.2016
ölçüsü4.47 Mb.
1   ...   6   7   8   9   10   11   12   13   ...   143
particella.

aparéisser, v. intr. Apparaître. Dér. apareissent, -a, adj., qui apparaît. Étym. L. apparescere. Cat. apparéixer.

aparelh, m. Appareil, apprêts; apparaux (mar.). Dér. aparelhar, v. tr., appareiller, accoupler, assembler; préparer, apprêter, réussir; mettre à voile (mar.). v. r., s'appareiller, s'apprêter, Quer. aparelhaire, appareilleur, celui qui donne la coupe des pierres. aparelhament, action d'appareiller. aparelhatge, appareillage. Étym. L. appariculum, appariculare. Cat. aparell.

aparentar, v. tr. et r. Apparenter. Dér. aparentament, apparentement. Étym. Occ. a + parent + ar. Cat. aparentar.

apariar, v. tr. et r. Apparier, appareiller, accoupler; assortir, ajuster; coordonner; assimiler; comparer; assembler. Apariar las letras, assembler les lettres pour lire. Dér. apariada, accouplage. apariaire, celui qui apparie. apariament, appariement. apariatge, action d'apparier. Étym. L. ad + pariare. Cat. apariar.

aparir, v. intr. Apparaître, se montrer. Dér. aparéncia, apparence. aparent, -a, adj, apparent. aparentament, adv., apparemment. Étym. L. ad + parere.

aparitor, m. Appariteur. Syn. forron, vailet de vila. Étym. L. apparitor.

aparroquiar, v. tr. Achalander. Syn. acandolar, apraticar. Étym. Occ. a + parròquia + ar, du L. parochia. Cat. aparoquianar.

apartament, m. Appartement. Étym. It. appartamento. Cat. apartament.

apartar, v. tr. Écarter; séparer, désunir; garer. v. r. Se garer, s'écarter, Don., Fux. Étym. Occ. a + part + ar. Cat. apartar.

aparténer, apartenir, V. aperténer.

apartesir, v. tr. Répartir, diviser, Rgt. Syn. despartir, partir. Étym. Occ. a + part + esir. Cat. part.

apaselar, Rgt. V. amaserar.

apasimar, v. tr. et r. Apaiser, calmer. Var. apasomir, Fux. Étym. Occ. apasiar + imar.

apasserat, V. passerat.

apastar, v. tr. Distribuer la nourriture aux porcs. appâter, Quer. Dér. apastencar, v. tr., faire paître. apasturar, -urgar, v. tr., donner la pâture, nourrir; accommoder les aliments, Aur. apastada, pâture pour un repas. apastaire, celui qui donne la pâture. apastatge, action de repaître, d'appâter. Étym. Occ. a + past + ar; + enc + ar; + past + urar. Cat. pasta.

apastelar, v. tr. Abîmer, briser, détruire Aur. Dér. apastelat, -ada, adj., tacheté inégalement, Rgt. Étym. Occ. a + pastèl, pastèla + ar, du L. pasta, pâte.

apatacar, v. tr. Accabler de coups. Étym. Occ. a + patac + ar, de patar, frapper. Cat. patac.

apatafiolar, v. tr. Agencer. Étym. origine incertaine, mot emprunté par le Fr. patafioler.

apatiar, v. tr. et r. Repaître, rassasier; rendre commun, vulgaire. Étym. Occ. a + pati, pacage + ar, du L. patidus, de patere. Cat. pati.

apatir, V. patir.

apatocar, v. tr. Mettre le foin en tas, empiler, Quer. Étym. Occ. a + patòc, tas + ar.

apatrassar (s'), v. r. S'étendre de son long, Toul. Étym. Occ. a + pataràs, chiffon + ar.

apatrissar, v. tr. Arranger.

apatugar, v. tr. Flatter, caresser, Alb. Étym. Occ. pata, patte.

apauquir, v. tr. et r. Diminuer. Étym. Occ. a + pauc + ir. Cat. apoquir.

apaurir, v. tr. et r. Appauvrir, épuiser; se gâter (temps). Dér. apauriment, appauvrissement. apaurierir, v. tr. et r., appauvrir, Castres. Étym. Occ. paure, paurièra. Cat. apobrir.

apaurir, V. espaurir.

apausar, v. tr. Apposer, appliquer. v. r. Se poser, se reposer. Étym. L. pausare. Cat. aposar.

apautar, v. tr. et r. Abaisser; tomber à quatre pattes, sur les mains. Syn. s'espatanar. Dér. apautons (d'), adv., à quatre pattes. Étym. Occ. a + pauta + ar, du Germ. pauto. Cat. pota.

apcha ~ àpia, f. Hache. Dér. apiòla, hachette, Gév. Étym. Germ. hapja.

apèch, m. Gland, Toul.

apechalar (s'), v. r. Se planter sur ses pieds et regarder comme un badaud, Bit. Étym. Occ. a + pechal + ar, du L. pectus > piech.

apedaçar, v. tr. et r. Rapiécer, réparer. fig., arranger, s'accommoder. Étym. Occ. a + pedaç + ar, du L. pitacium, pittacium. Cat. apedaçar.

apedanhar, v. tr. Élever de bas en haut, Toul. Étym. Occ. a + pedanha, marchepied + ar. L. pedanea. Cat. pedanga.

apegar, v. tr. et r. Poisser, engluer, coller, appliquer; s'engluer, se coller. Dér. apegant, -a, adj., qui se colle. Erba apeganta, pariétaire. apegonir, v. tr., rendre poisseux; épaissir, durcir. v. r., devenir poisseux, s'épaissir. Étym. L. ad + picare, de pix, picis. Cat. pegar, apegalós.

apeirassar, v. tr. Lapider. Syn. apeiregar. Étym. Occ. a + pèira + assar, egar. Cat. apedregar.

apeissonar, v. tr. Aleviner, empoissonner. Étym. Occ. a + peisson + ar.

apeitar, v. tr. et intr. Attendre, Aur. Étym. L. ad + spectare.

apelar, v. tr. Appeler, nommer, héler; citer en justice, interjeter appel. v. r. S'appeler, se nommer; en appeler,interjeter appel. Dér. apèl, appel. apelable, dont on peut appeler. apelada, cri d'appel. apelador, aiguillon de bouvier. apelaire, appelant, demandeur, celui qui appelle. apelament, action d'appeler, dénomination. apelant, -a, adj. et s., qui appelle d'un jugement. Étym. L. appellare. Cat. apellar.

apelaudir (s'), v. r. S'énerver, s'avachir. Étym. Occ. a + pelaud + ir.

apelenquir (s'), v. r. Se gazonner. Étym. Occ. a + pelenc + ir.

apelosir, v. tr. Mettre un terrain en pelouse. Étym. Occ. a + pelosa + ir.

apenar, v. tr. Affliger, peiner. v. r. Se donner de la peine, s'appliquer. Étym. Occ. a + pena + ar. Cat. penar.

apenat, m. Bordure en saillie d'un toit, Fux. Étym. L. appendere, d'où apendat.

apencar (s'), v. r. S'efforcer, Aur. Syn. s'aficar.

apend, m. Contrefort de montagne; pente; appendice, Cév. Étym. déverbal du L. appendere.

apendrís, apendrissatge, V. aprendre.

apenre, V. apendre.

apensamentir, v. tr. et r. Rendre pensif, soucieux; devenir pensif, soucieux.

apensar (s'), v. r. Penser, s'imaginer. Dér. apensit, -ida, adj., pensif, soucieux. Étym. L. pensare. Cat. pensar, pensament.

aper, V. per.

apercebre, v. tr. et r. Apercevoir, s'apercevoir. Var. aperceure, aperçaupre. Syn. trachar, destriar. Dér. apercebement, action d'apercevoir; discernement. Étym. L. ad + percipere. Cat. apercebre.

aperdesir (s'), v. r. Se perdre, Quer., se gaspiller;se perdre, disparaître. Étym. Occ. a + pèrda + esir.

aperesir, v. tr. et r. Rendre paresseux, devenir paresseux. Syn. apigrir. Dér. aperesiment, action de rendre ou de devenir paresseux. Étym. Occ. a + peresa + ir, de pigritia. Cat. peresa.

apèrt, -a, adj. Intelligent, habile, prompt. Dér. apèrtament, adv., clairement, assurément, ouvertement. apertegar, v. tr., utiliser, mettre à profit; recueillir, ramasser; ranger; apprêter, préparer; morigéner, Rgt. apertegada, recueil, collection; mise en ordre. Étym. L. apertus.

aperténer ~ apertenir, v. intr. Appartenir. Dér. apertenéncia, appartenance. apertenent, -a, adj., appartenant.

apertesir, V. apartesir et aperdesir.

apesantir, v. tr. et r. Appesantir. Dér. apesantiment, appesantissement. Étym. Occ. a + pesant + ir. Cat. pesant.

apesar ~ apevar, v. intr. et r. Prendre pied, toucher le fond de l'eau; appuyer, asseoir, donner du pied (échelle). Var. apiar. Dér. apès ~ apèu, m., pied-fond, pied, appui, profondeur de l'eau, endroit où l'on peut prendre pied. apesason ~ apevason, fondations, action d'asseoir, d'appuyer. Var. apiason. Étym. L. appedare.

apetar (s'), v. r. Se rassasier, se gaver, Aur. Étym. Occ. a + pet + ar, du L. peditum.

apetegar, v. tr. Exciter, stimuler. v. r. Devenir pétulant, s'empresser. v. intr. Pétiller, frétiller. Étym. L. peditare > petar + egar.

apetís, m. Appétit. Syn. fam, talent, sabor, Aur. Dér. apetissar, v. tr. et r., donner de l'appétit; se mettre en appétit. Syn. atalentar. apetissent, -a, adj., appétissant. Étym. L. appetitus.

apetitar ~ apetitir, v. tr. et r. Rendre petit; devenir petit, rapetisser. Syn. apichonir. Étym. Occ. a + petit + ar, ir. Cat. apetitar, -ir.

apetonir ~ apetoïr, v. tr. Préparer, apprêter, Cév.

apetrussar ~ apetrissar, v. tr. Mal préparer; faire une chose à coups de poings, Rgt., Bit. Étym. Occ. pitre. Cat. apitrassar.

apèu, apevar, V. apesar.

api,m.Céleri, ache(Apium graveolens), hélosciadie (Helosciadium nodiflorum). Var. àpit, Cent. Étym. L. apium. Cat. api. Comp. api fòl, ammi (Ammi majus). api raba, céleri rave. api salvatge, boscàs, ache.

àpia, f., V. apcha.

apiadar, v. tr. Lisser, repasser (linge); caresser, lisser le poil; acheminer, diriger, Quer.; régler un soufflet, Rgt.; fouler, froisser la paille pour la nourriture des bestiaux. v. r. Marcher, se conduire. Dér. apiadaire, s. et adj., flatteur, Quer. Étym. L. pietas, pietatis. Cat. apiadar.

apiàs, m. Pointe, ou dent de râteau. Étym. Occ. pua. Cat. pua.

apiasonar, v. tr. Fonder, asseoir, placer; faire les fondations d'un édifice. Étym. Occ. a + piason + ar. V. apesar.

apicar, v. tr. Apiquer (mar.), disposer verticalement. Étym. L. V. piccare.

apichonir ~ apichonesir ~ apichotir, v. tr. et r. V. apetitar, -tir. Dér. apichoniment, rapetissement. Étym. Occ. a + pichon + ir.

apiejar, v. tr. et r. Appuyer, étayer, soutenir. fig., recommander, soutenir, insister. Var. apijar. Dér. apièja, f., appui, étai. apiejador, accoudoir; endroit où l'on s'appuie. Étym. L. ad + pedicare. Cat. pitjar.

apièr, m. Rucher. Étym. L. apiarium.

apigrir, v. tr. Rendre paresseux; devenir paresseux. Dér. apigriment, action de rendre ou de devenir paresseux. apigresir, v. tr. et r., id. Étym. L. piger. Cat. pigre.

apilar, v. tr. et r. Étayer, appuyer; aider, soutenir; entasser, empiler; piler, assommer; s'appuyer, s'empiler; se presser, s'agglomérer. Var. apielar, apialar. Dér. apilament, empilement. apilaire, celui qui appuie, qui empile. apilatge, action d'étayer, appui. apilonar, étançonner. apilotar, v. tr. et r., empiler. apilocar (s'), s'entasser, Quer. Étym. L. pila, Occ. pila, pilon, pilòt, pilòc.

apimpar, v. tr. et r. Parer, faire toilette, orner. Étym. Occ. pimpar, forme nasalisée de pipar, chasser à la pipée.

apincar, v. tr. Appuyer, dresser; se camper sur ses jambes, Aur. Apincar las pòtas, pincer les lèvres, Rgt. Étym. Forme nasalisée de apicar. V. apencar, pincar.

apinhar, v. tr. et r. Entasser, agglomérer, serrer. Dér. apinhelar (s'), v. r., agglomérer, serrer, grouper, accumuler. Étym. L. pinca ~ pinha. Cat. apinyar.

apinhastrar (s'), pop. v. r. S'opiniâtrer, s'obstiner. Étym. Occ. pinhastre, du Fr. opiniâtre. Syn. s'entestar, s'entestardir.

apiscar, v. tr. Guetter.

apitançar, v. tr. Fournir de la nourriture. fig., allécher, Aur.; manger avec ménagement. v. r. Manger avec appétit, se nourrir. Dér. apitançós, -osa, adj., appétissant. Uèlh apitançós, œil agaçant. Étym. Occ. a + pitança + ar. Cat. pitança.

apitarrar, v. tr. et r. Empiffrer, rassasier, Aur., Cent., Toul. V. le mot suivant.

apitonar, v. tr. Donner à manger aux enfants ou aux animaux. v. r. Manger par ses propres moyens (enfants et animaux). Étym. Pré-indo-européen pitt, d'où pitar, becqueter, se nourrir. Occ. a + pitar, -arrar, ou -onar.

apitrassar, v. tr. Faire un travail à coups de poings; accabler quelqu'un de coups, Bit.; raccommoder, réconcilier, Rgt.; mal préparer le pain et les aliments, Rgt. V. apetrussar.

aplaçar, v. tr. Placer, disposer, arranger. v. r. Se placer, se caser, Hérault. Étym. Occ. a + plaça + ar. Cat. plaça.

aplaissar, v. tr. et r. Étendre de son long, Aur. Étym. Occ. a + plaissa + ar; plaissa, dos, échine.

à-plan ~ ò-plan, loc. adv. Oui, certes; sans façon, Cév. Ah! bien oui! (ironiquement dans le sens négatif), Cent., Alb.

aplan, m. Commandement dans la marine pour faire asseoir les matelots d'une barque non pontée et diminuer le balancement.

aplanar, v. tr. et r. Aplanir, niveler, unir, polir; émotter, passer le rouleau sur un champ; lisser, caresser, flatter; coucher une plante, Mtp. v. intr. Arriver à la plaine; courir, Gév. Syn. aplanir. Dér. aplanadís, -issa, adj., nivelé, uni. aplanadura, partie aplanie. aplanaire, traîneau, celui qui aplanit, cajole, flatte. aplanament, action d'aplanir. aplanatge, aplanissement. Étym. Occ. a + plan + ar. Cat. aplanar.

aplanhar, v. intr. Grimper, Quer. Dér. aplanhòl, m., grimpereau (oiseau), Quer. Étym. Occ. a + planha + ar.

aplànher, V. plànher.

aplanir, V. aplanar. Dér. aplanierir, id.

aplanponhar, v. tr. Saisir, empoigner à pleines mains; patiner, Rgt. Étym. Occ. a + plen + ponhar.

aplantar, v. tr. et r. Arrêter, fixer; cesser de marcher. Dér. aplant, m., arrêt. Étym. L. ad + plantare.

aplasentir, v. tr. Rendre plaisant, Aur. Étym. Occ. a + plasent + ir. Cat. plaent.

aplatar ~ aplatir, v. tr. et r. Mettre à plat, coucher; cacher; aplatir. Dér. aplatament, -iment, aplatissement. aplatussar (s'), s'écraser en tombant; s'aplatir. Étym. L. plattus, du Gr. platos. Cat. aplatar.

aplaudir, v. tr. Applaudir. Dér. aplaudiment, applaudissement. Étym. L. applaudere. Cat. aplaudir.

a-plec, adv. Bien, parfaitement. Étym. Occ. a + plec, du L. plicare.

aplecar, v. tr. Plisser; arranger les plis d'un vêtement. Dér. aplecadura, plissure. Étym. Occ. a + plec + ar.

aplechar, v. tr. Réparer les instruments aratoires, les outils; fabriquer; disposer, ajuster, façonner. v. r. Se pourvoir d'outils; faire réparer l'outillage, Rgt., Cév.; se préparer, Quer. Dér. aplech, aplecha, m. et f., plane (outil); ensemble des instruments agricoles. aplechaire, ouvrier qui répare les outils agricoles. Étym. L. applictare.

aplejonar, v. tr. Plier pour former de petits paquets; tasser, Aur. Étym. Occ. plegonar, de plegon, plejon.

aplicar, v. tr. Appliquer, s'appliquer. Dér. aplicable, applicable. aplicador, -oira, adj., qui peut ou doit être appliqué. aplicant, -a, adj., ennuyeux; mauvais sujet, garnement, Quer. Étym. L. applicare. Cat.aplicar.

aplogir ~ aplugir ~ aplojassir, v. tr. et r. Exposer à la pluie; se mettre à la pluie (temps), Cév. Dér. aplogit, -ida, adj., qui est à la pluie (temps). Étym. Occ. a + pluèja + ir. Cat. pluja, aplujat.

aplomb, m. Aplomb. Dér. aplombar, v.tr., enfoncer, affaisser, écraser sous le poids; fig., accabler; v. r., s'enfoncer, s'affaisser, s'écrouler. Étym. L. ad + plombum. Cat. aplom, aplomar.

apoderar, v. tr. et r. Maîtriser, subjuguer, dompter, terrasser, venir à bout d'une chose; excéder les forces ou la résistance d'un soutien. Dér. apoderament, action de maîtriser. Étym. Occ. a + poder + ar. Cat. apoderar.

apodessar, v. tr. Surcharger, appesantir, Mtp.

apogau, V. pogau, pogal.

apoiridir, v. tr. et r. Putréfier; gâter un enfant; faire pourrir, se pourrir. Étym. Occ. a + poirit + ir. Cat. podrir.

apolacrir (s'), v. r. Devenir lâche, s'avachir. Étym. Occ. a + polacre + ir, cavalier mercenaire polonais du XVIIe siècle.

apolicar, v. tr. Rendre doux; caresser, Aur. Étym. L. pullus, pullicus, Occ. a + polic + ar.

apolidir, v. tr. Enjoliver, embellir. Étym. Occ. a + polit + ir. Cat. polit.

apolinar, v. tr. Dresser un poulain; amadouer, habituer. fig., déniaiser. Étym. Occ.a + polin + ar.Cat.pollí.

apomacelar, v. tr. et r. Accumuler, entasser; se laisser mettre en boule; s'agglomérer (neige), Rgt. Étym. Occ. a + pomacèl + ar, du L. V. pomacellus.

apomelar (s'), v. r. Se pelotonner, s'agglomérer en boule, Rgt. v. r. Grouper, réunir, Alb. Étym. L. pomum, pomellus. Cat. pomell.

aponchar ~ apuntar, v. tr. et r. Appointer; rendre ou devenir pointu; débourser, financer; aiguiser. Dér. aponchaire, celui qui appointe, aiguise. aponchament, appointement. aponchatge, aiguisement, action d'appointer. aponchugar, v. tr., rendre pointu. aponch ~ apunt, m., appoint, complément. Étym. Occ. a + poncha + ar, ugar, du B. L. puncta. Cat. apuntar.

apondre, v. tr. et r. Ajouter, joindre; fournir, donner; juxtaposer, Rgt., Quer. Dér. apondi ~-dís, m., ajout, supplément, Quer. apondalha, ajout. apondeire, celui qui ajoute. apondeson, action d'ajouter. Étym. L. apponere.
1   ...   6   7   8   9   10   11   12   13   ...   143


Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©atelim.com 2016
rəhbərliyinə müraciət