Ana səhifə

O tragicomedia


Yüklə 0.51 Mb.
səhifə15/17
tarix18.07.2016
ölçüsü0.51 Mb.
1   ...   9   10   11   12   13   14   15   16   17

mas discretas que yo: mas subidas en estado e linaje. las quales

algunas eran de la gentilidad tenidas por diosas: assi como Venus:

madre de Eneas. e de Cupido: el dios del amor: que siendo casada

corrompio la prometida fe marital. E avn otras de mayores fuegos

encendidas: cometieron nefarios / e incestuosos yerros como Mirra

con su padre: Semiramis con su hijo, Canasce con su hermano. e avn

aquella forzada Thamar: hija del rey Dauid. Otras avn mas

cruelmente traspassaron las leyes de natura: como Pasiphe: muger

del rey Minos: con el toro. Pues reynas eran: e grandes senoras.

debaxo de cuyas culpas: la razonable mia podra passar sin

denuesto. mi amor fue con justa causa requerida e rogada:

catiuada de su merescimiento: aquexada por tan astuta maestra como

Celestina, seruida de muy peligrosas visitaciones: antes que

concediesse por entero en su amor. y despues vn mes ha como has

visto: que jamas noche ha faltado sin ser nuestro huerto escalado

como fortaleza: e muchas auer venido embalde. e por esso no me

mostrar mas pena ni trabajo. muertos por mi sus seruidores:

perdiendose su hazienda: fingiendo absencia: con todos los de la

ciudad. todos los dias encerrado en casa: con esperanza de verme a

la noche. Afuera afuera la ingratitud, afuera las lisonjas: e el

engano con tan verdadero amador: que ni quiero marido ni quiero

padre ni parientes. faltandome Calisto: me falte la vida, la

qual, porque el de mi goze: me aplaze.

LUCR.--calla senora / escucha, que todavia perseueran.

PLEB.--pues, que te parece, senora muger? deuemos hablarlo a

nuestra hija? deuemos darle parte de tantos como me la piden: para

que de su voluntad venga: para que diga qual le agrada? Pues en

esto las leyes dan libertad a los hombres: e mugeres: avnque esten

so el paterno poder: para elegir.

ALI.--que dizes? en que gastas tiempo? quien ha de yrle con tan

grande nouedad a nuestra Melibea que no la espante? como: e

piensas que sabe ella que cosa sean hombres? si se casan / o que

es casar? o que del ayuntamiento de marido e muger se procreen

los hijos? piensas que su virginidad simple le acarrea torpe

desseo de lo que no conosce / ni ha entendido jamas? piensas que

sabe errar: avn con el pensamiento? no lo creas senor Pleberio,

que si alto o baxo de sangre o feo o gentil de gesto le mandaremos

tomar, aquello sera su plazer: aquello aura por bueno: que yo se

bien lo que tengo criado en mi guardada hija.

MELIB.--Lucrecia, Lucrecia, corre presto: entra por el postigo en

la sala: y estoruales su hablar, interrumpeles sus alabanzas con

algun fingido mensaje, si no quieres que vaya yo dando bozes como

loca, segun estoy enojada del concepto enganoso que tienen de mi

ignorancia.

LUCR.--ya voy, senora.

ARGUMENTO

DEL DECIMOSEPTIMO AUTO.

Elicia caresciendo de la castimonia de Penelope: determina de

despedir el pesar e luto: que por causa de los muertos trae:

alabando el consejo de Areusa: en este proposito. la qual va a

casa de Areusa. Adonde viene Sosia: al qual Areusa con palabras

fictas: saca todo el secreto: que esta entre Calisto e Melibea.

ELICIA. AREUSA. SOSIA

ELIC.--Mal me va con este luto / poco se visita mi casa / poco se

passea mi calle / ya no veo las musicas de la aluorada / ya no las

canciones de mis amigos / ya no las cuchilladas ni ruydos de noche

por mi causa. e lo que peor siento: que ni blanca / ni presente

veo entrar por mi puerta: de todo esto me tengo yo la culpa: que

si tomara el consejo de aquella que bien me quiere. de aquella

verdadera hermana: quando el otro dia le lleue las nueuas deste

triste negocio: que esta mi mengua ha acarreado: no me viera agora

entre dos paredes sola: que de asco ya no ay quien me vea. el

diablo me da tener dolor por quien no se si yo muerta lo tuuiera.

a osadas que me dixo ella a mi lo cierto: nunca hermana traygas /

ni muestres mas pena por el mal ni muerte de otro: que el hiziera

por ti. Sempronio holgara yo muerta: pues porque loca me peno yo

por el degollado? e que se / si me matara a mi / como era

acelerado e loco: como hizo a aquella vieja que tenia yo por

madre. Quiero en todo seguir su consejo de Areusa: que sabe mas

del mundo que yo: e verla muchas vezes: e traer materia como biua.

O que participacion tan suaue: que conuersacion tan gozosa e

dulce. no embalde se dize. Que vale mas vn dia del hombre

discreto: que toda la vida del nescio / e simple. quiero pues

deponer el luto: dexar tristeza / despedir las lagrimas: que tan

aparejadas han estado a salir. pero como sea el primer officio

que en nasciendo hazemos llorar: no me marauilla ser mas ligero de

comenzar: e de dexar mas duro. mas para esto es el buen seso

viendo la perdida al ojo: viendo que los atauios hazen la muger

hermosa: avnque no lo sea: tornan de vieja moza: e a la moza mas.

no es otra cosa la color: e aluayalde: sino pegajosa [liga] en que

se trauan los hombres: ande pues mi espejo: e alcohol: que tengo

danados estos ojos: anden mis tocas blancas / mis gorgueras

labradas / mis ropas de plazer. quiero aderezar lexia para estos

cabellos: que perdian ya la ruuia color. y esto hecho: contare

mis gallinas / hare mi cama: porque la limpieza alegra el corazon

barrere mi puerta / e regare la calle porque los que passaren:

vean que es ya desterrado el dolor. Mas primero quiero yr a

visitar mi prima: por preguntarle si ha ydo alla Sosia: e lo que

con el ha passado: que no lo he visto: despues que le dixe como le

querria hablar Areusa: quiera dios que la halle sola: que jamas

esta desacompanada de galanes: como buena tauerna de borrachos.

cerrada esta la puerta: no deue estar alla hombre; quiero llamar.

tha. tha.

AREU.--quien es?

ELIC--abreme amiga: Elicia soy.

AREU.--entra hermana mia: veate dios que tanto plazer me hazes en

venir:como vienes mudado el habito de tristeza. agora nos

gozaremos juntas. agora te visitare. vernos hemos en mi casa: y en

la tuya: quiza por bien fue: para entrambas la muerte de

Celestina. que yo ya siento la mejoria mas que antes. Por esto se

dize que los muertos abren los ojos de los que biuen. a vnos con

haziendas / a otros con libertad como a ti.

ELIC.--a tu puerta llaman: poco espacio nos dan para hablar: que

te querria preguntar si auia venido aca Sosia.

AREU.--no ha venido; despues hablaremos: que porradas que dan:

quiero yr abrir: que o es loco / o priuado quien llama.

SOS.--abreme senora / Sosia soy / criado de Calisto.

AREU.--por los santos de dios: el lobo es en la conseja.

escondete hermana tras esse paramento: e veras qual te lo paro

lleno de viento de lisonjas: que piense quando se parta de mi /

que es el / e otro no / e sacarle he lo suyo e lo ageno del buche

con halagos: como el saca el poluo con la almohaza a los cauallos.

Es mi Sosia: mi secreto [amigo]? el que yo me quiero bien: sin

que el lo sepa? el que desseo conoscer por su buena fama: el

fiel a su amo: el buen amigo de sus companeros? Abrazarte quiero

amor: que agora que te veo creo que ay mas virtudes en ti: que

todos me dezian: andaca entremos a assentarnos que me gozo en

mirarte: que me representas la figura del desdichado de Parmeno:

con esto haze oy tan claro dia: que auias tu de venir a uerme.

Dime senor conosciasme antes de agora?

SOS.--senora la fama de tu gentileza: de tus gracias e saber buela

tan alto por esta ciudad: que no deues tener en mucho ser de mas

conoscida que conosciente. porque ninguno habla en loor de

hermosas: que primero no se acuerde de ti: que de quantas son.

ELIC.--o hideputa el pelon e como se desasna: quien le ve yr al

agua con sus cauallos en cerro: e sus piernas de fuera en sayo: e

agora en verse medrado con calzas e capa: salenle alas e lengua.

AREU.--ya me correria con tu razon si alguno estuuiesse delante:

en oyrte tanta burla: como de mi hazes. pero como todos los

hombres traygays proueydas essas razones: essas enganosas

alabanzas tan comunes: para todas hechas de molde: no me quiero de

ti espantar: pero hagote cierto Sosia: que no tienes dellas

necessidad: sin que me alabes te amo: y sin que me ganes de nueuo:

me tienes ganada. Para lo que te embie a rogar que me vieses: son

dos cosas. las quales sin mas lisonja / o engano en ti conozco: te

dexare de dezir: avnque sean de tu prouecho.

SOS.--senora mia no quiera dios: que yo te haga cautela: muy

seguro venia de la gran merced que me piensas hazer e hazes: no

me sentia digno para descalzarte: guia tu mi lengua: responde por

mi a tus razones: que todo lo aure por rato e firme.

AREU.--amor mio ya sabes quanto quise a Parmeno: e como dizen

quien bien quiere a Beltran / a todas sus cosas ama / todos sus

amigos me agradauan / el buen seruicio de su amo: como a el mismo

me plazia donde via su dano de Calisto le apartaua. Pues como

esto assi sea: acorde dezirte lo vno que conozcas el amor que te

tengo: e quanto contigo: e con tu visitacion siempre me alegraras:

e que en esto no perderas nada si yo pudiere: antes te verna

prouecho. lo otro e segundo que pues yo pongo mis ojos en ti e mi

amor e querer / auisarte / que te guardes de peligros e mas de

descobrir tu secreto a ninguno. pues ves quanto dano vino a

Parmeno e a Sempronio de lo que supo Celestina: porque no querria

verte morir mallogrado: como a tu companero: harto me basta auer

llorado al vno: porque has de saber que vino a mi vna persona: e

me dixo que le auias tu descubierto los amores de Calisto e

Melibea: e como la auia alcanzado: e como yuas cada noche a le

acompanar: e otras muchas cosas. que no sabria relatar. Cata

amigo que no guardar secreto es propio de las mugeres / no de

todas / sino de las baxas / e de los ninos. Cata que te puede

venir gran dano. que para esto te dio dios dos oydos / e dos ojos

/ e no mas de vna lengua: porque sea doblado lo que vieres e

oyeres que no el hablar. Cata no confies que tu amigo te ha de

tener secreto de lo que le dixeres. Pues tu no le sabes a ti

mismo tener: quando ouieres de yr con tu amo Calisto a casa de

aquella senora no hagas bullicio: no te sienta la tierra: que

otros me dixeron que yuas cada noche dando bozes como loco: de

plazer.


SOS.--o como son sin tiento: e personas desacordadas las que tales

nueuas senora te acarrean: quien te dixo que de mi boca lo hauia

oydo no dize verdad. Los otros de verme yr con la luna de noche:

a dar agua a mis cauallos holgando e auiendo plazer: diziendo

cantares por oluidar el trabajo: e desechar enojo. y esto antes de

las diez sospechan mal y de la sospecha hazen certidumbre:

affirman lo que barruntan: si que no estaua Calisto loco: que a

tal hora auia de yr a negocio de tanta affrenta sin esperar que

repose la gente: que descansen todos en el dulzor del primer sueno

/ ni menos auia de yr cada noche: que aquel officio no zufre

cotidiana visitacion. y si mas clara quieres senora ver su

falsedad: como dizen que toman antes al mentiroso que al que

coxquea: en vn mes no auemos ydo ocho vezes: y dizen los falsarios

reboluedores que cada noche.

AREU.--pues por mi vida amor mio: porque yo los acuse y tome en el

lazo del falso testimonio: me dexes en la memoria los dias que

aueys concertado de salir: e si yerran estare segura de tu secreto

y cierta de su leuantar. porque no siendo su mensaje verdadero:

sera tu persona segura de peligro: e yo sin sobresalto de tu vida:

pues tengo esperanza de gozarme contigo largo tiempo.

SOS.--senora no alarguemos los testigos: para esta noche en dando

el relox las doze esta hecho el concierto de su visitacion por el

huerto: manana preguntaras lo que han sabido. de lo qual si alguno

te diere senas: que me tresquilen a mi a cruzes.

AREU.--e por que parte alma mia? porque mejor los pueda

contradezir: si anduuieren errados vacilando?

SOS.--por la calle del vicario gordo a las espaldas de su casa.

ELIC.--tienente don handrajoso: no es mas menester. Maldito sea

el que en manos de tal azemilero se confia: que desgoznarse haze

el badajo.

AREU.--hermano Sosia esto hablado basta: para que tome cargo de

saber tu innocencia e la maldad de tus aduersarios. vete con dios

que estoy ocupada en otro negocio: y he me detenido mucho contigo.

ELIC.--o sabia muger / o despidiente propio qual le merece el

asno: que ha vaziado su secreto tan de ligero.

SOS.--graciosa e suaue senora perdoname si te he enojado con mi

tardanza: mientra holgares con mi seruicio jamas hallaras quien

tan de grado auenture en el su vida. E queden los angeles

contigo.

AREU.--dios te guie. Alla yras azemilero / muy vfano vas por tu

vida. Pues toma para tu ojo vellaco e perdona que te la doy de

espaldas. A quien digo? hermana sal aca: que te parece qual le

embio? assi se yo tratar los tales? assi salen de mis manos los

asnos apaleados / como este / e los locos corridos: e los

discretos espantados / e los deuotos alterados / e los castos

encendidos. pues prima aprende: que otra arte es esta que la de

Celestina: avnque ella me tenia por boua: porque me queria yo

serlo. E pues ya tenemos deste hecho sabido: quanto desseauamos /

deuemos yr a casa de aquellotro cara de ahorcado: que el jueues

eche delante de ti baldonado de mi casa: e haz tu como que nos

quieres fazer amigos: e que rogaste que fuesse a verlo.

ARGUMENTO

DEL DECIMOOCTAUO AUTO.

Elicia determina de fazer las amistades: entre Areusa: e Centurio

por precepto de Areusa: e vanse a casa de Centurio: onde ellas le

ruegan que ayan de vengar las muertes / en Calisto / e Melibea.

El qual lo prometio delante dellas. E como sea natural a estos:

no hazer lo que prometen. escusare como en el processo paresce.

CENTURIO. ELICIA. AREUSA

ELIC.--Quien esta en su casa?

CENT.--mochacho corre: veras quien osa entrar sin llamar a la

puerta. torna torna aca: que ya he visto quien es. No te cubras

con el manto senora: ya no te puedes esconder: que quando vi

adelante entrar a Elicia: vi que no podia traer consigo mala

compania / ni nueuas que me pesassen: sino que me auian de dar

plazer.


AREU.--no entremos por mi vida mas adentro: que se estiende ya el

vellaco pensando que le vengo a rogar. que mas holgara con la

vista de otras como el: que con la nuestra: boluamos por dios: que

me fino en ver tan mal gesto: parescete hermana que me traes por

buenas estaciones: e que es cosa justa venir de bisperas y

entrarnos a uer vn desuellacaras que ay esta?

ELIC.--torna por mi amor no te vayas: si no en mis manos dexaras

el medio manto.

CENT.--tenla por dios senora tenla no se te suelte.

ELIC.--marauillada estoy prima de tu buen seso: qual hombre ay tan

loco e fuera de razon que no huelgue de ser visitado: mayormente

de mugeres? llegate aca senor Centurio que en cargo de mi alma:

por fuerza haga que te abrace: que yo pagare la fruta.

AREU.--mejor lo vea yo en poder de justicia: e morir a manos de

sus enemigos: que yo tal gozo le de. ya / ya / hecho ha conmigo

para quanto biua: e por qual carga de agua le tengo de abrazar /

ni ver a esse enemigo? porque le rogue estotro dia que fuesse vna

jornada de aqui en que me yua la vida: e dixo de no.

CENT.--mandame tu senora cosa que yo sepa hazer: cosa que sea de

mi officio: vn desafio con tres juntos: e si mas vinieren que no

huya por tu amor / matar vn hombre / cortar vna pierna / o brazo /

harpar el gesto de alguna que se aya ygualada contigo: estas tales

cosas antes seran hechas que encomendadas: no me pidas que ande

camino / ni que te de dinero: que bien sabes que no dura conmigo:

que tres saltos dare sin que se me cayga blanca: ninguno da lo que

no tiene: en vna casa biuo qual vees: que rodara el majadero por

toda ella sin que tropiece. las alhajas que tengo es el axuar de

la frontera: vn jarro desbocado: vn assador sin punta: la cama en

que me acuesto esta armada sobre aros de broqueles / vn rimero de

malla rota por colchones / vna talega de dados por almohada que

avnque quiero dar collacion: no tengo que empenar. sino esta capa

harpada que traygo acuestas.

ELIC.--assi goze que sus razones me contentan a marauilla: como

vn santo esta obediente: como angel te habla / a toda razon se

allega: que mas le pides? por mi vida que le hables e pierdas

enojo: pues tan de grado se te offresce con su persona.

CENT.--offrescer dizes? senora: yo te juro por el sancto

martilogio de pe a pa: el brazo me tiembla de lo que por ella

entiendo hazer: que contino pienso como la tenga contenta: e jamas

acierto. la noche passada sonaua que hazia armas en vn desafio:

por su seruicio: con quatro hombres: que ella bien conosce: e mate

al vno: e de los otros que huyeron: el que mas sano se libro: me

dexo a los pies vn brazo yzquierdo. Pues muy mejor lo hare

despierto de dia: quando alguno tocare en su chapin.

AREU.--pues aqui te tengo: a tiempo somos: yo te perdono con

condicion: que me vengues de vn cauallero que se llama Calisto:

que nos ha enojado a mi e a mi prima.

CENT.--o reniego de la condicion. dime luego si esta confessado?

AREU.--no seas tu cura de su anima.

CENT.--pues sea assi: embiemosle a comer al infierno sin

confession.

AREU.--escucha / no atajes mi razon: esta noche lo tomaras.

CENT.--no me digas mas: al cabo estoy: todo el negocio de sus

amores se. e los que por su causa ay muertos. e lo que os tocaua a

vosotras. por donde va: e a que hora: e con quien es. Pero dime

quantos son los que le acompanan.

AREU.--dos mozos.

CENT.--pequena presa es essa: poco ceuo tiene ay mi espada: mejor

ceuara ella en otra parte esta noche: que estaua concertada.

AREU.--por escusarte lo hazes: a otro perro con esse huesso: no

es para mi essa dilacion: aqui quiero ver si dezir e hazer si

comen juntos a tu mesa.

CENT.--si mi espada dixesse lo que haze: tiempo le faltaria para

hablar. Quien sino ella puebla los mas cimenterios? quien haze

ricos los cirujanos desta tierra? quien da contino quehazer a los

armeros? quien destroza la malla muy fina? quien haze riza de los

broqueles de Barcelona? quien reuana los capacetes de Calatayud

sino ella? que los caxquetes de Almazen assi los corta como si

fuessen hechos de melon. Veynte anos ha que me da de comer. Por

ella soy temido de hombres: e querido de mugeres sino de ti. Por

ella le dieron Centurio por nombre a mi abuelo / e Centurio se

llamo mi padre: e Centurio me llamo yo.

ELIC.--pues que hizo el espada porque gano tu abuelo esse nombre?

dime por ventura fue por ella capitan de cient hombres?

CENT.--no / pero fue rufian de cient mugeres.

AREU.--no curemos de linaje / ni hazanas viejas / si has de hazer

lo que te digo sin dilacion determina: porque nos queremos oyr.

CENT.--mas desseo ya la noche: por tenerte contenta: que tu por

verte vengada. e porque mas se haga todo a tu voluntad escoge que

muerte quieres que le de. alli te mostrare vn reportorio: en que

ay sietecientas e setenta species de muertes: veras qual mas te

agradare.

ELIC.--Areusa por mi amor: que no se ponga este fecho en manos de

tan fiero hombre; mas vale que se quede por hazer: que no

escandalizar la ciudad, por donde nos venga mas dano de lo

passado.


AREU.--calla hermana: diganos alguna que no sea de mucho bullicio.

CENT.--las que agora estos dias yo vso: e mas traygo entre manos

son espaldarazos sin sangre / o porradas de pomo de espada / o

reues manoso: a otros agujero como harnero a punaladas / tajo

largo / estocada temerosa / tiro mortal. Algun dia doy palos por

dexar holgar mi espada.

ELIC.--no passe por dios adelante; dele palos: porque quede

castigado e no muerto.

CENT.--juro por el cuerpo santo de la letania no es mas en mi

brazo derecho dar palos sin matar: que en el sol dexar de dar

bueltas al cielo.

AREU.--hermana no seamos nosotras lastimeras. haga lo que

quisiere: matele como se le antojare. llore Melibea como tu has

hecho: dexemosle. Centurio da buena cuenta de lo encomendado: de

qualquier muerte holgaremos. Mira que no se escape sin alguna

paga de su yerro.

CENT.--perdonele dios si por pies no se me va: muy alegre quedo

senora mia: que se ha ofrecido caso avnque pequeno: en que

conozcas lo que yo se hazer por tu amor.

AREU.--pues dios te de buena manderecha: e a el te encomiendo que

nos vamos.

CENT.--el te guie: e te de mas paciencia con los tuyos. Alla yran

estas putas atestadas de razones: agora quiero pensar como me

escusare de lo prometido: de manera que piensen que puse

diligencia: con animo de executar lo dicho: e no negligencia por

no me poner en peligro: quierome hazer doliente. Pero que

aprouecha: que no se apartaran de la demanda quando sane. Pues si

digo que fue alla: e que les hize huyr: pedirme han senas de quien

eran: e quantos yuan: y en que lugar los tome: e que vestidos

lleuauan. yo no las sabre dar: helo todo perdido. Pues que

consejo tomare: que cumpla con mi seguridad: e su demanda? quiero

embiar a llamar a Traso el coxo e a sus dos companeros: e dezirles

que porque yo estoy occupado esta noche en otro negocio: vaya a

dar vn repiquete de broquel a manera de leuada: para oxear vnos

garzones que me fue encomendado: que todo esto es passos seguros:

e donde no consiguiran ningun dano mas de fazerlos huyr: e

boluerse a dormir.

ARGUMENTO

DEL DECIMONONO AUTO.

Yendo Calisto: con Sosia / e Tristan / al huerto de Pleberio: a

visitar a Melibea: que lo estaua esperando: e con ella Lucrecia.

Cuenta Sosia lo que le acontecio con Areusa. estando Calisto

dentro del huerto con Melibea. viene Traso / e otros / por mandado

de Centurio a complir lo que auia prometido a Areusa: e a Elicia.

a los quales sale Sosia: e oyendo Calisto desde el huerto onde

estaua con Melibea: el ruydo que trayan quiso salir fuera: la qual

salida fue causa que sus dias peresciessen: porque los tales este

don resciben por galardon. E por esto han de saber desamar los

amadores.

SOSIA. TRISTAN. CALISTO. MELIBEA. LUCRECIA.

SOS.--Muy quedo para que no seamos sentidos: desde aqui al huerto

de Pleberio te contare hermano Tristan lo que con Areusa me ha

passado oy: que estoy el mas alegre hombre del mundo. Sabras que

1   ...   9   10   11   12   13   14   15   16   17


Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©atelim.com 2016
rəhbərliyinə müraciət