Aquí dise de cómo segund natura los omes e las otras animalias quieren aver compañía con las fembras.
|
Como dise Aristóteles, cosa es verdadera,
|
71
|
|
|
el mundo por dos cosas trabaja: la primera,
|
|
|
por aver mantenençia; la otra era
|
|
|
por aver juntamiento con fembra plasentera.
|
|
|
Si lo dixiese de mío, sería de culpar;
|
72
|
|
|
díselo grand filósofo, non só yo de rebtar;
|
|
|
de lo que dise el sabio non debemos dubdar,
|
|
|
que por obra se prueba el sabio e su fablar.
|
|
|
Que dis' verdat el sabio claramente se prueba
|
73
|
|
|
omes, aves, animalias, toda bestia de cueva
|
|
|
quieren, segund natura, compaña siempre nueva;
|
|
|
et quanto más el omen que a toda cosa se mueva.
|
|
|
Digo muy más del omen, que de toda criatura:
|
74
|
|
|
todos a tiempo çierto se juntan con natura,
|
|
|
el omen de mal seso todo tiempo sin mesura
|
|
|
cada que puede quiere faser esta locura.
|
|
|
El fuego siempre quiere estar en la senisa,
|
75
|
|
|
como quier' que más arde, quanto más se atisa,
|
|
|
el omen quando peca, bien ve que deslisa,
|
|
|
mas non se parte ende, ca natura lo entisa.
|
|
|
Et yo como soy omen como otro pecador,
|
76
|
|
|
ove de las mugeres a veses grand amor;
|
|
|
probar omen las cosas non es por ende peor,
|
|
|
e saber bien, e mal, e usar lo mejor(12).
|
| De cómo el arcipreste fuer enamorado.
|
Así fuer que un tiempo una dueña me priso,
|
77
|
|
|
de su amor non fuy en ese tiempo repiso,
|
|
|
siempre avía d'ella buena fabla e buen riso,
|
|
|
nunca ál fiso por mí, ni creo que faser quiso.
|
|
|
Era dueña en todo, e de dueñas señora,
|
78
|
|
|
non podía estar solo con ella una hora,
|
|
|
mucho de omen se guardan allí do ella mora;
|
|
|
más mucho que non guardan los jodíos la Tora(13).
|
|
|
Sabe toda noblesa de oro e de seda,
|
79
|
|
|
complida de muchos bienes anda mansa e leda,
|
|
|
es de buenas costumbres, sosegada, e queda,
|
|
|
non se podría vençer por pintada moneda.
|
|
|
Enviel' esta cantiga que es deyuso puesta
|
80
|
|
|
con la mi mensagera, que tenía empuesta;
|
|
|
dise verdad la fabla, que la dueña compuesta,
|
|
|
si non quier'el mandado, non da buena respuesta.
|
|
|
Dixo la dueña cuerda a la mi mensagera:
|
81
|
|
|
«Yo veo otras muchas creer a ti, parlera,
|
|
|
»et fállanse ende mal: castigo en su manera,
|
|
|
»bien como la raposa en agena mollera.»
|
| |