|
Del que olvidó la muger te diré la fazaña
|
474
|
|
|
si vieres que es burla, dime otra tal mañana;
|
|
|
era don Pitas Pajas un pintor de Bretaña
|
|
|
casose con muger moça, pagábase de compaña(41).
|
|
|
Ante del mes complido dixo él: 'Nostra dona
|
475
|
|
|
'yo volo ir a Flandes, portaré muita dona.'
|
|
|
Ella diz': 'Monseñor, andar en ora bona
|
|
|
'non olvidedes vuestra casa, nin la mi persona.'
|
|
|
Dixo don Pitas Pajas: 'Dona de fermosura
|
476
|
|
|
'yo volo façer en vos una bona figura
|
|
|
'porque seades guardada de toda altra locura.'
|
|
|
Ella diz': 'Monseñor, façed vuestra mesura.'
|
|
|
Pintol' so el ombligo un pequeño cordero:
|
477
|
|
|
fuese don Pitas Pajas a ser novo mercadero,
|
|
|
tardó allá dos años, mucho fue tardinero,
|
|
|
façíasele a la dona un mes año entero.
|
|
|
Como era la moça nuevamente casada
|
478
|
|
|
avíe con su marido fecha poca morada,
|
|
|
tomó un entendedor et pobló la posada,
|
|
|
desfízose el cordero, que d'él non finca nada.
|
|
|
Cuando ella oyó que venía el pintor
|
479
|
|
|
mucho de priesa embió por el entendedor,
|
|
|
díxole que le pintase como podiese mexor
|
|
|
en aquel lugar mesmo un cordero menor.
|
|
|
Pintole con la gran priesa un eguado carnero
|
480
|
|
|
complido de cabeça con todo su apero,
|
|
|
luego en ese día vino el mensajero.
|
|
|
Que ya don Pitas Pajas de esto venía çertero.
|
|
|
Cuando fue el pintor de Frandes venido
|
481
|
|
|
fue de la su muger con desdén resçebido
|
|
|
desque en el palaçio con ella estido
|
|
|
la señal que l' feçiera non la echó en olvido.
|
|
|
Dixo don Pitas Pajas: 'Madona, si vos plaz'
|
482
|
|
|
'mostradme la figura e afán buen solaz!'
|
|
|
Diz' la muger: 'Monseñor, vos mesmo la catad,
|
|
|
'fey y ardidamente todo lo que vollaz.'
|
|
|
Cató don Pitas Pajas el sobre dicho lugar
|
483
|
|
|
et vido un grand carnero con armas de prestar.
|
|
|
'¿Cómo es esto, madona, o cómo pode estar
|
|
|
'que yo pinté corder, et trobo este manjar?'
|
|
|
Como en este fecho es siempre la muger
|
484
|
|
|
sotil e mal sabida, diz': '¿Cómo, monseñor,
|
|
|
'en dos años petid corder non se façed carner?
|
|
|
'Vos veniésedes templano et trobaríades corder.'
|
|
|
Por ende te castiga non dexes lo que pides,
|
485
|
|
|
non seas Pitas Pajas, para otro non errides,
|
|
|
con deçilres fermosos a la muger convides,
|
|
|
desque telo prometa, guarda non lo olvides.
|
|
|
Pedro levanta la liebre, et la mueve del covil
|
486
|
|
|
non la sigue nin la toma, façe como caçador vil,
|
|
|
otro Pedro que la sigue et la corre más sotil
|
|
|
tómala, esto aconteçe a cazadores mil.
|
|
|
Diz' la muger entre dientes: 'Otro Pedro es aqueste
|
487
|
|
|
'más garçón e más ardit que l' primero que ameste,
|
|
|
'el primero apost de éste non vale más que un feste,
|
|
|
'con aquéste, e por éste faré yo si Dios me preste.'
|
|
|
Otrosí quando vieres a quien usa con ella
|
488
|
|
|
quier sea suyo o non, fáblale por amor de ella
|
|
|
si podieres, da l'ayo non le ayas querella
|
|
|
ca estas cosas pueden a la muger traella.
|
|
|
Por poquilla cosa del tu aver que l' dieres
|
489
|
|
|
servirte a lealmente, fará lo que quisieres
|
|
|
fará por los dineros todo quanto pidieres
|
|
|
que mucho o poco, da l' cada que podieres.
|
|
|
Mucho fas el dinero, et mucho es de amar,
|
490
|
|
|
al torpe fase bueno, et omen de prestar,
|
|
|
fase correr al cojo, et al mudo fabrar,
|
|
|
el que non tiene manos, dineros quiere tomar(42).
|
|
|
Sea un ome nesçio et rudo labrador,
|
491
|
|
|
los dineros le fasen fidalgo e sabidor,
|
|
|
quanto más algo tiene, tanto es más de valor,
|
|
|
el que non ha dineros, non es de sí señor.
|
|
|
Si tovieres dineros, avrás consolaçión,
|
492
|
|
|
plaser e alegría, del papa raçión,
|
|
|
comprarás paraíso, ganarás salvaçión,
|
|
|
do son muchos dineros, es mucha bendiçión.
|
|
|
Yo vi en corte de Roma, do es la santidat,
|
493
|
|
|
que todos al dinero fasen grand' homilidat,
|
|
|
grand' honra le fasçían con grand' solenidat,
|
|
|
todos a él se homillan como a la magestat(43).
|
|
|
Fasíe muchos priores, obispos, et abades,
|
494
|
|
|
arçobispos, doctores, patriarcas, potestades,
|
|
|
a muchos clérigos nesçios dávales dinidades,
|
|
|
fasíe de verdat mentiras, et de mentiras verdades.
|
|
|
Fasía muchos clérigos e muchos ordenados,
|
495
|
|
|
muchos monges e monjas, religiosos sagrados,
|
|
|
el dinero los dava por bien examinados,
|
|
|
a los pobres desían, que non eran letrados.
|
|
|
Dava muchos juisios, mucha mala sentençia,
|
496
|
|
|
con muchos abogados era su mantenençia,
|
|
|
en tener pleytos malos et faser avenençia,
|
|
|
en cabo por dineros avía penitençia.
|
|
|
El dinero quebranta las cadenas dañosas,
|
497
|
|
|
tira çepos e grillos, et cadenas plagosas,
|
|
|
el que non tiene dineros, échanle las posas:
|
|
|
por todo el mundo fase cosas maravillosas.
|
|
|
Yo vi fer maravilla do él mucho usava,
|
498
|
|
|
muchos meresçían muerte que la vida les dava,
|
|
|
otros eran sin culpa, et luego los matava,
|
|
|
muchas almas perdía, et muchas salvava.
|
|
|
Fasía perder al pobre su casa e su viña,
|
499
|
|
|
sus muebles e raíçes todo los desaliña,
|
|
|
por todo el mundo anda su sarna e su tiña
|
|
|
do el dinero juega, allí el ojo guiña.
|
|
|
Él fase caballeros de neçios aldeanos,
|
500
|
|
|
condes, e ricos omes de algunos villanos:
|
|
|
con el dinero andan todos los omes loçanos,
|
|
|
quantos son en el mundo, le besan hoy las manos.
|
|
|
Vi tener al dinero las mejores moradas,
|
501
|
|
|
altas e muy costosas, fermosas, e pintadas,
|
|
|
castillos, eredades, et villas entorreadas:
|
|
|
todas al dinero sirven, et suyas son compladas.
|
|
|
Comía muchos manjares de diversas naturas,
|
502
|
|
|
vistía los nobles paños, doradas vestiduras,
|
|
|
traía joyas preçiosas en viçios et folguras,
|
|
|
guarnimientos estraños, nobles cabalgaduras.
|
|
|
Yo vi a muchos monges en sus predicaçiones
|
503
|
|
|
denostar al dinero et a sus tentaçiones,
|
|
|
en cabo, por dinero, otorgan los perdones,
|
|
|
asuelven el ayuno, ansí fasen oraçiones.
|
|
|
Pero que le denuestan los monges por las plaças,
|
504
|
|
|
guárdanlo en convento en vasos et en taças:
|
|
|
con el dinero cumplen sus menguas, e sus raças,
|
|
|
más condesignos tienen que tordos nin picaças.
|
|
|
Como quier que los frayles et clérigos disen, que aman a Dios servir,
|
505
|
|
|
si barruntan que el rico está para morir;
|
|
|
quando oyen sus dineros que comienzan a retenir,
|
|
|
quál de ellos lo levarán, comienzan luego a reñir.
|
|
|
Monges, frayles, clérigos non toman los dineros,
|
506
|
|
|
bien les dan de la çeja do son sus parçioneros,
|
|
|
luego les toman prestos sus omes despenseros;
|
|
|
pues que se disen pobles, ¿qué quieren tesoreros?
|
|
|
Allí están esperando, quál avrá más rico tuero.
|
507
|
|
|
Non es muerto, ya disen pater noster, mal agüero,
|
|
|
como los cuervos al asno, quando le desuellan el cuero,
|
|
|
cras, cras, nos lo avremos, que nuestro es ya por fuero.
|
|
|
Toda muger del mundo, et dueña de altesa
|
508
|
|
|
págase del dinero et de mucha riquesa,
|
|
|
yo nunca vi fermosa, que quisiese poblesa,
|
|
|
do son muchos dineros y es mucha noblesa.
|
|
|
El dinero es alcalde et jues mucho loado,
|
509
|
|
|
éste es consejero et sotil abogado,
|
|
|
alguaçil et merino bien ardit esforzado:
|
|
|
de todos los ofiçios es muy apoderado.
|
|
|
En suma te lo digo, tómalo tú mejor,
|
510
|
|
|
el dinero del mundo es grand revolvedor:
|
|
|
señor fase del siervo, de señor servidor,
|
|
|
toda cosa del signo se fase por su amor.
|
|
|
Por dineros se muda el mundo e su manera
|
511
|
|
|
toda muger cobdiçiosa de algo es falaguera.
|
|
|
Por joyas et dineros salirá de carrera:
|
|
|
el dar quebranta peñas, fiende dura madera.
|
|
|
Derrueca fuerte muro, et derriba grant torre
|
512
|
|
|
a coyta, et a gran priesa el mucho dar acorre,
|
|
|
non a siervo captivo, que el dinero non le aforre:
|
|
|
el que non tiene que dar, su caballo non corre.
|
|
|
Las cosas que son graves, fáselas de ligero,
|
513
|
|
|
por ende a tu talante sé franco e llenero,
|
|
|
que poco o que mucho non vaya sin logrero,
|
|
|
non me pago de juguetes, do non anda el dinero.
|
|
|
|
|