Ana səhifə

Književnost katoličke obnove I prvoga prosvjetiteljstva


Yüklə 1.03 Mb.
səhifə6/20
tarix25.06.2016
ölçüsü1.03 Mb.
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   20

JAKOV MIKALJA



Jakov Mikalja (Peschici, Italija, 1601. – Loreto, 1654.) potomak hrvatske obitelji koja je pred Turcima pobjegla u Italiju. Školovao se u Rimu, Dubrovniku te ponovno u Rimu. U Dubrovniku je boravio s Bartolom Kašićem. Bio je: isusovac, predavač gramatike, misionar u Temišvaru, ispovjednik u Loretu, leksikograf.
Djela: Njegova Ortografija jezika slovinskoga (Rim 1637.) prvi je hrvatski objavljen pravopis.

Blago jezika slovinskoga ili Slovnik u kom izgovaraju se rieči slovinske latinski i diački. (Hrvatsko-talijansko-latinski riječnik) (Loreto - Ancona 1649.-1651.) prvi je hrvatski rječnik, a sadrži oko 25000 riječi čakavskog i štokavskog govora na temelju bosanske štokavice.


ALEKSANDAR KOMULOVIĆ



Aleksandar Komulović (Split, 1548. – Dubrovnik, 1608.) rođen je u vlasteoskoj obitelji. Više nauke svršio je u Rimu. Bio je član zbora Sv. Jeronima u Rimu (1576.), predsjednik zavoda Sv. Jeronima (1584.); misionar, učitelj hrvatskoga jezika za buduće filozofe i teologe. Nastojao je Rusiju, Mađarsku, Poljsku i Moldaviju pokrenuti protiv Turaka. Godine 1599. stupio je u Družbu Isusovu. Po nalogu pape i želji Španjolaca 1599. otišao je u Dubrovnik, (u kojem je bilo stjecište obavještajaca), kako bi ishodio oslobođenje Klisa od Turaka i Kotora od Mlečana.
Djela: Nauk krstjanski (Rim, 1582.) u kome se povodi za tradicionalnim slavljenjem Sv. Jeronima kojemu se pripisivalo da je pronašao glagoljicu nazivajući ga “kruna, čast i dika naroda i jezika našega.” Napisao je i Zrcalo od ispovijesti (Rim, 1606., Mleci 1633., i 1704.).

Težio je općem hrvatskom jeziku naginjući štokavskoj ikavštini i nekim arhaizmima.



ZRCALO OD ISPOVIJESTI, (Mleci, 1704.)




OD RAZMIŠLJANJA MUKE GOSPODINOVE POGL. XII.

1 h od noći na Veliki četvrtak: Isus šalje Petra i Ivana napraviti gdje imaše večerati. Blaguje janjca vazmenoga s učenicima; umiva noge apostolima i Judi.

2 h: Govori: “Jedan će me od vas izdati.” Ivan pita – tko?

3 h: Juda izlazi van izdati Isukrsta. Isus hrabri učenike.

4 h: Petar obećava slijediti ga do smrti. Isus mu govori da će ga 3 puta izdati.

5 h: Isus čini molitvu i budi učenike da i oni mole. Od velike tuge krvavim se znojem znoji. Anđeo s neba krijepi ga i tješi. Vraća se učenicima i govori da Juda vodi oružnike koji će ga uhititi.

6 h: Juda ga poljubcem izdaje. Petar odsječe uho Malku a svi apostoli pobjegoše i ostaviše njega samoga.

7 h: Isusa svezaše, bijući i tukući ga vode Jerusalemu. Slijede ga Petar i Ivan.

8 h: Isus je poveden u kuću Ane gdje mu jedan sluga udari zaušnicu. Povedoše ga u Kaifinu kuću koji ga upita je li on sin Gospodnji.

9 h: Osuđuju ga na smrt i tuku. Petar ga zataji tri puta a na posljednje zatajenje zapjeva pijevac kako je i rekao Isus. Isus pogleda Petra koji se pokaja, iziđe vani i gorko zaplaka.

10 h: Isusa strašno tuku.

11 h: Isus je u velikim mukama.

12 h: Svezanoga Isukrsta vode u Pilatovu kuću.

URE OD DNEVA

Na prvu uru Pilat pita Isusa je li on Kralj a Isus mu reče da nije njegovo kraljevstvo od ovoga svijeta. Juda se na tu uru objesi.

2 h: Pilat Isukrsta šalje Irudu koji mu se naruga i obuče ga u bijelo.

3 h:Pilat traži način da oslobodi Isusa i pita žudije hoće li osloboditi Isusa ili Barabu. Svi odgovoriše Barabu. Pilat čini izbičevati Isusa na kamenom stupu ne bi li tako zasitio židovski gnjev. Oružnice ga okrune trnovom krunom i obuku u crveno.

4 h Pilat izvodi Isusa pred svjetinu. Svi zaviču: Raspni ga. Pilat umiva ruke da osudi Isusa. Pilatova žena šalje Pilatu znake da oslobodi Isusa.

5 h Svukoše mu crvenu a obukoše njegovu haljinu. Nosi križ padajući. Žene za njim plaču a on im govori da ne plaču radi njega nego radi sebe i svojih sinova. Djevica Marija ga slijedi do gore Kalvarije.

6 h Dođoše do Kalvarije i dadoše mu piti vino pomiješano. Raspinju ga i čavlima pribijaju na križ. Dižu križ, krv teče iz rana i postavljaju ga između dva lupeža.

7 h Igraju se i njegove haljine dijele na četiri dijela. Džudije ga psuju i proklinju zajedno s lupežom; a drugi mu se lupež preporučuje i Isus mu obeća raj. Mater svoju preporučuje Ivanu.

8 h Vapi da je žedan. Daju mu pit žuč i ocat. Reče Isus: “Svršeno je. Bože moj, Bože moj zašto si me ostavio?”

9 h Preporučuje dušu ocu govoreći: “Oče u ruke tvoje preporučujem dušu svoju.” Ispusti dušu i glava mu klone.

Sunce se pomrači i nasta tmina. Zemlja se potrese; kamenja se raspukoše. Svi govoraše: “Ovo biše pravi sin Božji.”

10 h Razbiše noge lupežu. Isukrstu probodoše prsa, a iz njih izađe krv i voda. Skidaju ga s križa.

11 h Majka Marija prima ga u krilo. Mažu ga mašću koju je donijeo Nikodemo i zaviju ga u bijelo čisto platno. Staviše ga u grob u vrtu blizu mjesta gdje je raspet.

12 h Žudije traže od Pilata da se grob čuva jer je Isus rekao da će uskrsnuti. Šalju oružnike da čuvaju grob. Postavljaju Isusa u grob koji zatvoriše kamenom i zapečatiše ga.18




MATIJA MATULIĆ ALBERTI



Matija Matulić Alberti (Split, 1555. – Split, 1624.). Rodio se u plemićkoj obitelji. U Splitu svršio osnovnu i srednju škole. Studirao u Italiji i postao doktor prava. Vrativši se u Split, bio je pravnik, kanonik te arhiđakon crkve u Splitu.

Na naslovnoj stranici svoga Oficija Bl. Marije pored slike Sv. Dujma i slika je Sv. Vlaha kao i dubrovački grb. Iznimno je poštovao i hvalio Dubrovnik, koji je tada imao “svoga jazika gospodu”. U njegovo je vrijeme u Splitu živio pjesnik Franjo Boktulija. Alberti je bio protiv Mlečana. Neki su mu kemijski pokusi oduzeli život.


IZ OFICIJA (PREDGOVOR)

(Govoreći o potrebi pisanja Oficija Matija Matulić Alberti poziva se na Tridentinski koncil)


Slijedeći stope naših starijih odlučio je pisati rimskim pismom našega slovinskoga jezika; našom bukvicom i ćirilicom. Obraća se čitatelju da nastoji ispraviti grešku na koju naiđe i da se moli za njega grješnika. 19


1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   20


Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©atelim.com 2016
rəhbərliyinə müraciət