Ana səhifə

A a, m. Première lettre de l'alphabet occitan. Sap pas ni a ni b, IL ne sait rien a


Yüklə 4.47 Mb.
səhifə140/143
tarix24.06.2016
ölçüsü4.47 Mb.
1   ...   135   136   137   138   139   140   141   142   143

ver, -a, adj. Vrai (vx.); sincère, véritable. Dér. verament, vraiment, Alb. verai, -aia, adj., vrai; de verai, vraiment, sérieusement. veraiament, vraiment. Étym. L. verus + un suffixe obscur, peut-être Gaul.

vera, V. vira.

vèrb, m. Verbe. Dér. vèrba, parole; vèrba-Dieu, espèce de prière. vèrbia, verve, facilité de parole, faconde; verbiage. Étym. L. verbum.

verbena, f. Verveine. Étym. L. verbena.

verd, -a, adj. Vert, non mûr, non sec; fig., jeune, vigoureux. m. La couleur verte, la verdure des végétaux. Dér. verdairòla, verdier. verdal, espèce de raisin. verdala, qualité de figue, de châtaigne et d'olive, Aur.; prune de couleur verte, Ag. verdan, -a, vert olive. verdanèl, rainette, Rgt.; russule vert-de-gris (Russula virescens, champignon), Aude. verdanha, bruant jaune. verdastre, verdâtre. verdauja, verger; verdier (oiseau), Aur.; martin-pêcheur; bergeronnette, fauvette, Quer. verdaula, baguette flexible de noisetier, Don.; bruant jaune, verdier. verdejar, verdoyer. verdelet, martin-pêcheur, Quer. verdenc, verdâtre. verdet, verdier (oiseau); vert-de-gris. verdeta, agaric Toul. verdièra, verdier (oiseau). verdir, verdir. verdolàs, vert sale; tige jeune de noisetier avec laquelle on fabrique des paniers, Don.; brin d'osier, Fux. verdolejar, verdoyer. verdolent, adj., verdoyant. verdolet, bruant. verdon, bruant verdier, martin-pêcheur; requin, labre mâle, labre vert. verdor, verdeur. verdós, -osa, vert, verdoyant. verdum, verdeur; verdier. verdura, verdure. Étym. L. viridis. Comp. verdboisset, petit houx, Mtp. verdperièr, mercuriale annuelle, Toul.

verdesca, f. Bretèche, guérite; terrasse de maison. Étym. B. L. brittisca, de brittus, breton.

verdolaiga, V. bordolaiga.

veren ~ verin, m. Venin, poison. Var. verim, vrim; fig., méchanceté, malice, haine dissimulée; veren de nòse, brou de noix. Dér. verenada, éruption. verenat, venimeux. verenejar, empester, empoisonner, sentir mauvais. verenós, vénéneux, venimeux. verin, verinada, éruption de boutons et de pustules attribuées à un poison ou à un venin. verenejar, suinter, transsuder. verinós, venimeux. Étym. L. venenum.

verenha, V. vendémia.

vèrga, f. Verge; fléau de balance romaine; la balance elle-même; baguette; anneau de manage sans chaton; vergue (mar.); aile de moulin à vent, Quer.; barre de bois ronde qui frappe le blé dans le fléau Aur., Rgt.; membre génital; las tres vèrgas, constellation d'Orion. Dér. vergada, coup et trace de verge; bande, raie; fouet du fléau; perche, gaffe; travail fait par un couple de batteurs de blé. vergadèl, petite nasse d'osier. vergadèla, saupe (poisson de mer). vergador, soufflet de boucher pour bouffer les animaux. vergaire, jaugeur. vergolhat, verge, Rgt. vergant, scion d'osier; baguette; gaule; barreau de cage, Don. vergantièr, vannier. vergantièra, vannière, oseraie. vergat, nasse en osier, verveux; paille que l'on bat au fléau; groupe de batteurs qui opèrent de concert; bande de terrain, Gui. vergar, verger, barrer, rayer; jauger; blêmir d'émotion. verguejar, plier, fléchir, vaciller; être en érection. verguejatge, satyriasis. verguèla, verge flexible, Quer. vergueta, petite verge; peson; broche de chandelier; guillemets (GòC). verguetar, vergeter, brosser. verguissa, nasse à grenouilles. vergòl, verveux. vergòla, verterelle de verrou; ganse de fer dans laquelle tourne le moulinet d'une charrette. Étym. L. virga.

verge, f. Vierge. Dér. verginal, adj., virginal. verginitat, s., virginité. Étym. L. virgo.

vergièr, m. Verger; champ d'oliviers. Étym. L. viridarium.

vergonha ~ vergonja, Rgt., f. Vergogne, honte, pudeur; pl., les parties honteuses. Dér. vergonhable, honteux, vilain. vergonhejar, avoir honte. vergonhós, adj. honteux, confus, timide. vergonhosament, adv., honteusement, timidement. vergonhosa, perce-neige, Étym L. V. verecundia.

verim, vrim, V. veren.

veritat, V. vertat.

vèrja, verjar, verjaire, Castres, V. vèrga, vergar, vergaire.

verjauda, f. Bruant ou ortolan, Rgt.

vèrm, m. Ver. Var. vèr, vèrme, vèrp, vèrma. Dér. vermenada, enfilade de vermisseaux. vermenadura, vermoulure, traces de vers; poudre de bois produite par les vers. vermenàs, gros ver. vermenèl, vermenec, vermenenc, adj., qui se rapporte aux vers; vermiculé. vermenet, petit ver. vermenièr, amas de vers; multitude; adj., qui engendre les vers. vermena, vermine. vermenon, petit ver. vermenós, venimeux, véreux. vermet, petit ver. vermisson, vermisseau, Aur. vermatàs, gros ver. vermatat, véreux, vermoulu, Rgt. vermaton, petit ver. vermatós, véreux. vermenar, être véreux; v. r., être attaqué par les vers; fatiguer, gourmander. Étym. L. vermis, vermine.

vèrma, f. Berge, Laur.

vermanèla, f. Graminée des prés, Rgt.

vermar, Cév., V. mermar.

vermelh, m. Vermeil. Dér. vermelhau, vermelhòla, qui tire sur le mordoré. vermelhejar, devenir vermeil, rougir. vermilhon, vermillon. vermilha, f., vermillon, Mtp. Étym. L. vermiculus.

vermena, Aude, V. verbena.

vermet, Quer. Nom donné à une vache.

vermicèli, m. Vermicelle. Étym. It. vermicelli.

vèrn ~ vèrnhe, m. Aulne glutineux (Alnus glutinosus), Don., Toul., Fux. Var. vèrni, vèrnhe, vèrna. Dér. vernada, pousse d'aulne; jeunes aulnes; lieu planté d'aulnes; palissade de branches d'aulnes. vernacat, lieu planté d'aulnes rabougris. vernadeta, petite aunaie. verneda, aunaie. vernet, aunaie. vernadosa, aunaie, Fux. vernièra, aunaie; petit poisson; petite corbeille d'écorce. vernosa, aunaie. vernhassada, aunaie. vernhar, soutenir l'encaissement d'une rivière avec des branches d'aulne. vernhat, aulne. vernhòla, vairon (poisson), Aur. vernhal, aulne, Aur., Don. vernhosa, aunaie. Étym. Gaul. vern.

vernís, m. Vernis, lustre, éclat. Dér. vernissar, vernir. vernissenc, -a, qui a l'aspect du vernis; figa vernissenca, sorte de figue brillante et lisse. vernissòla, vase d'argile vernie, Mtp. Étym. L. médiéval veronice, de Berenikê, ville de Cyrénaïque.

veronica, f . Véronique, plt. Étym. L. médiéval veronica. Comp. veronica d'aiga, véronique mouron (Veronica anagallis), Toul.

verquièra, f. Dot, apport de la femme en biens fonds, Rgt.; terrain clos autour d'une ferme, Rgt., Quer. Étym. L. V. *vervecaria, de vervex.

vèrre ~ vèrri ~ verrat, m. Verrat; homme brutal; virago; ignorant; bélier, Gui. Dér. verrar, v. tr., couvrir une truie. verrir, v. intr., se faire saillir (en parlant d'une truie). Étym. L. verres.

verrolh, m. Verrou. Syn. ferrolh. Var. varrolh. Dér. verrolhar, verrouiller. verrolhon, loquet. Étym. L. veruculum, de veru, broche x ferrum.

verruga, f. Verrue. Var. borruga, Fux.; barruga, Rgt. Dér. verrugós, verrugueux. Étym. L. verruca.

vèrs, m. Vers, assemblage de mots mesurés; pièce de vers. Dér. verset, verset. versificar, versifier. Étym. L. versus.

vèrs, prép. Vers, du côté de. Var. vès, vas. Syn. cap. Comp. devèrs, vers. Var. deus (dòus, daus, dòrs); vèrs-amont, vèrs-aval, là-haut, là-bas. Devèrs enluòc, de nulle part, Gév.; vèrs defòra, dehors, Gév.; devèrs pertot, de tous côtés, Gév. Étym. L. versus.

versar, v. tr. et intr. Verser, épancher, répandre; se verser, se répandre, déborder; pleuvoir à verse. v. r. Se verser, se renverser. Dér. versada, ce qu'on verse; action de verser en vitesse. versadís, versable. versadissa, marcotte de vigne. versador, versoir de charrue. versadura, liquide répandu. versaire, celui qui verse; mauvais conducteur qui fait se renverser sa voiture. versament, action de verser, versement. vèrsa, action de déverser. versana, sillon ouvert par la charrue, dérayure; planche de terre labourée; sole. versant, débordant; s., versant, pente. versívol, versable, qui peut verser, Rgt. versós, qui donne des averses Rgt. Étym. L. versare.

versemblant, -a, versemblable, adj. Vraisemblable. Dér. versemblança, vraisemblance. versemblablament, adv., vraisemblablement. Étym. Occ. ver + semblant.

vertat, f. Vérité, sincérité. Dér. vertadièr, -a, adj., vrai, véritable, véridique, certain; qui ne fait jamais défaut; qui porte des fruits tous les ans. vertadierament, véritablement. Étym. L. veritas, -atis.

vertega, f. Cloche qui se développe sur la peau.

vertelh, m. Peson de fuseau, fuserole, Don.; bouton, élevure, pustule; moulin qui tourne de champ comme les anciens moulins à papier, Rgt.; fig., énergie, Quer. Dér. vertelhar, v. intr., se former en bouton, pousser des boutons; devenir pubère (en parlant des filles dont les seins se développent), Aur. Var. vertilhar. vertelhada, -at, commencement d'une fusée de fil, ce qui s'enroule autour du peson. vertelhenc, poire précoce qui ressemble au peson d'un fuseau; doyenné d'été (plt.). vertilhada, liseron des champs. vertolh, chose entrelacée; botte de foin; panier qui sert à cueillir les fruits; espèce de verveux; truble, Rgt.; tourbillon de vent. vertola, cueilloir. vertoleta, petit panier. vertolenc, verveux, Mtp. vertolet, petit panier; verveux, nasse. vertuèlh, verveux, Quer. Étym. L. verticulum et vertuculum.

vertige, m. Vertige. Dér. vertigò, caprice, fantaisie, Rgt., Aude; maladie des chevaux. Étym. L. vertigo, -iginis.

vertut, f. Vertu; force, vigueur de croissance; fermeté d'âme, courage; chasteté; efficacité; qualité; miracle, prodige. Dér. vertuós, vertudós, verturós, verturiós, vigoureux, robuste, puissant, fort. vertudosament, adv., vertueusement. Étym. L. virtus, -utis.

vervòl, Fux., verzèl, Cent., verzolet, Fux. m. Verveux.

vesat, -ada, adj. Folâtre, primesautier, joyeux; avisé, Quer. Dér. vesadament, adv., folâtrement. vesadum, humeur folâtre, Rgt. vesadura, joie, Quer.; envie, Gév. Étym. L. vitiare.

vesc, m. Glu, gui. Dér. vescada, gluau Quer. vescós, visqueux. Étym. L. viscum, gui, au sens fig. glu.

vesenha, f. Gousse d'ail.

vesenhar, Fux., V. vendemiar.

véser ~ veire, v. tr. Voir. Dér. vesedor, -edoira, adj., visible; dont on peut supporter la vue. vesedor, s., visiteur; soupirant. vesença, vue, vision; spectacle. vesent, -a, s. et adj., voyant, facile à voir, évident: a bèlis uèlhs vesents. vesent, prép., par rapport à, à cause de. Étym. L. videre.

vesiar, v. tr. Envier, Alb. Dér. vesiat, gâté, choyé, enfant gâté; enjoué, folâtre; mignon, mijaurée. vesiadar, mignarder, choyer; se jouer, folâtrer. vesiadament, mignardement, délicatement, avec goût; folâtrement. vesiadejar, faire le mignard; se dorloter. vesiadèla, femme mignarde, douillette. vesiadissa, gentillesse. vesiadum, enjouement, folâtrerie, gracieuseté. vesiadura, délicatesse, mignardise, gracieuseté. Étym. L. vitiare. V. vesat.

vesiga, Rgt., V. vessiga.

vesin, m. et adj. Voisin, contigu, limitrophe. Dér. vesinar, voisiner; v. r., se fréquenter entre voisins. vesinaire, celui qui voisine. vesinal, vicinal. vesinalament, en voisins. vesinança, voisinage; habitation voisine; banlieue. vesinat, voisins; lieux voisins, environs. vesinatge, voisinage, proximité, lieux voisins. vesinejar, voisiner; vivre en bons voisins; être en litige avec un voisin. Étym. L. vicinus.

vesitar, v. tr. Visiter, examiner, inspecter; rendre visite. v. r. Se visiter. Dér. vesita, visite, inspection, examen; champignon qui se forme sur la mèche d'une lampe. vesitaire, vesitador, inspecteur de police; ancien surveillant de la viande et du poisson; visiteur. vesitament, action de visiter. Étym. L. visitare.

vesog, f. Faucille, Quer.

vèspa, f. Guêpe; personne maligne. Dér. vespièr, vespatièira, guêpier. vespilh, petite guêpe; fig., personne maligne. vespion, le diable, le dragon, Mtp. Étym. L. vespa.

vesperal, m. Vespéral, la soirée. Étym. B. L. vesperalis, du L. vespera, soir.

vespertin, m. Goûter, léger repas de l'après-midi. Syn. espertin, despertin. Dér. vespertinar, goûter. Syn. merendar, gostar, vespralhar. vespertinada, goûter. vespertinaire, qui aime goûter; amateur de goûters joyeux et amoureux; uèlhs vespertinaires, yeux polissons. Étym. L. vespertinus, du soir.

vèspre, m. Vêpre; soir; après-midi. Ex.: la sul vèspre, vers le soir, Gév.; de vèspre, le soir, Narb.; bon vèspre, bonsoir, Mtp. Var. vrèspe, Fux. vèspras, f. pl. Vêpres: office religieux de l'après-midi. Var. vrèspas. Dér. vesprada, soir, soirée, veillée; après-midi. vespralh, (vrespalh), goûter. vespralhar (vrespalhar), goûter, faire collation. vespralhada, collation. Étym. L. vesper.

vessiga, f. Vessie, ampoule, bulle d'eau; vessie de poisson, Rgt. Dér. vessigar, s'élever en ampoule. Étym. L. V. *vessica.

vessina, f. Vesse. Syn. lofa, Aur. Dér. vessinar, vesser. vessinada, flatuosité. vessinaire, vesseur. Étym. de vessir (Arch.) < L. vissire, vesser. Comp. vessina de lop, vesse-de-loup (champignon).

vestir, v. tr. Vêtir, revêtir, habiller, fournir des vêtements. v. r. Se vêtir, s'habiller. Dér. vestiari, vestiaire, garde-robe; vêtement. vestidura, vêtement, habillement. vestiment, vêtement. vestimenta, hardes, vêtements. vestit, vêtement. vestison, action de se vêtir; prise d'habit; mesure de grains en pays cévenol (douzième d'hémine). vèsta, vêtement, veste. veston, petite veste, veston. vestona, veste courte. vestidor, jaquette d'enfant. Syn. jacotin, Rgt. Étym. L. vestire, vestis.

veta, f. Bandelette, ruban de fil; lien, corde, cordelette, lacet, cordon; filon, couche, zone, veine, Aur., Rgt., Quer., Cent.; mèche de cheveux, Ag. èsser de veta, être bien disposé, Quer.; aver pas veta, ne pas être bien portant, Rgt. Dér. vetada, coquille du genre vénus. vetar, rayer, veiner. vetilh, attache de l'hameçon, Quer. veton, cordon, galon, petit ruban. Étym. L. vitta.

veta, f. Sommet de montagne, endroit élevé.

ve-t'aicí, prép. Voici.

ve-t'aquí, prép. Voilà. Var. bototí, Aur.

vetust, -a, adj. Vétuste. Étym. L. vetustus.

vetz, f. Fois. Comp. alavetz. Étym. L. vix, vicis.

veus, Rgt., Quer., veuse, -a, m. et f. Veuf, veuve. Dér. veusar, devenir veuf, Quer., Aur. veusatge ~ veusetat, veuvage. veuseta, jeune veuve. veusa, scabieuse. Étym. L. viduum.

via, f. Voie, chemin; espace que laisse le faucheur entre deux lignes de foin, andain; trente-deux fils de la chaîne d'une étoffe (tissage); moyen, Mtp. Via-via, tirez, dehors! (interjection pour chasser un chien), Cév.; via-fòra, cri d'alarme, dehors; a via, sur-le-champ, Agde. Dér. viòl, sentier, Cév.; viòl de pè, sentier pour une personne à pied. viòla, rigole des prairies, Quer. violet, petit sentier, Rgt. Étym. L. via.

viaduc, m. Viaduc. Étym. Fr., de l'Angl. viaduct; L. via, voie; ductus, action de conduire.

viala, vièla, V. vila.

vianda, f. Vivres, provisions; récoltes; chair ou viande de boucherie. Étym. L. V. *vivanda, pour vivenda.

viatge, m. Voyage; charge, chargement; fois, occurrence. Dér. viatjar, voyager; transporter. viatgejar, voyager souvent. viatjador ~ viatjaire, voyageur. Étym. L. viaticum.

viatic, m. Viatique. Étym. L. viaticum.

vibre, m. Castor, Cév. Étym. B. L. beber, mot gaulois.

vicari, m. Vicaire; aide-laitier, Rgt. Dér. vicariar, être vicaire. vicariat, vicariat. Étym. L. vicarius.

vice, préfixe. Indique l'action de suppléer: vice-amiral, vice-legat.

vichàs, f. Holothurie. vichet, f. Ascidie. vichut, id. Étym. vièt, vièch; L. vectis, barre.

vici, m. Vice, imperfection, défaut; malice, ruse; débauche, libertinage. Dér. viciar, vicier. viciós, vicieux. viciosament, adv., vicieusement. Étym. L. vicium.

victòria, f. Victoire. Dér. victoriós, victorieux. victoriosament, adv., victorieusement. Étym. L. victoria, victoriosus.

vida, f. Vie, existence; nourriture, entretien; corps, conduite; biographie. Far bona vida, faire bonne chère, mener une vie joyeuse, de viveur; de la vida vidanta, au grand jamais, jamais de la vie; menar magra vida, faire maigre chère. Dér. vidassa, mauvaise vie, triste vie. Étym. L. vita.

vidalba, vidalha, vidat, vidònha, vidòt, V. vit.

vidom, adj. Éveillé, Aur.

vièch ~ vièt, m. Membre viril, pénis. Étym. L. vectis. Comp. vièt-d'ase, m., verge d'âne; aubergine; juron très usité; imbécile. Euphémismes: vietusca, vietare, viedauca. Dér. vièt-d'asejar, maugréer; sacrer; vétiller. vièt-d'ason, imbécile.

vièlh, -a, adj. Vieux, ancien, âgé. m. Vieillard, personne âgée. Dér. vièlha, vieille, personnage incarnant la nature dans les proverbes populaires. vielhariá, vieillerie. vielhàs, vieux (péj.). vielhet, petit vieux, un peu vieux. vielhesa, vieillesse. vielhir, vieillir. vielhitge, vieillesse. vielhós, sénile. vielhum ~ vielhuna, vieillesse. vielhon, petit vieux. vielhaca, vieillard; pleutre, coquin. Étym. L. vetulus.

viga, f., poutre, V. biga.

viga-mòla (de), loc. adv. Avec vigueur, Cév., Mtp.

viganha, f. Mollesse; sans gêne, Cév. Dér. viganhièr, adj., coureur, vagabond; libertin. viganhejar, battre le pavé; courir le guilledou. Étym. L. vagari(?).

vige, m. Rameau, pousse, scion d'osier. Var. vege. Dér. vigièr, vannier. vigièra, oseraie. Étym. L. vitex, -icis.

vigor, f. Vigueur. Dér. vigorós, vigoureux. vigorosament, adv., vigoureusement. vigorosetat, état de vigueur. Étym. L. vigor.

viguièr, m. Viguier: fonctionnaire de l'ancien régime ayant la charge d'une viguerie. Actuellement: viguièr d'Andòrra. Dér. vigairal, -a, de la viguerie. vigairat, vigariá, viguerie. Étym. L. vicarius.

vil, -a, adj. Vil, abject. Dér. vilament, vilement. vilan, -a, vilain, grossier, rustre; désagréable, sale, malpropre. vilanalha, la canaille, les vilains. vilaniá, vilenie, grossièreté; action vile; saleté, ordure, obscénité; terme injurieux; poussières, balayures, Quer. vilanament, vilainement. viletat, vilesa, bassesse. Étym. L. vilis.

vila, f. Ville, cité. Var. viala, vièla. Dér. vilar, village, hameau (vx.). vilard, s. et adj., qui habite la ville (péj.), Quer. vilaret, petit village. vilassa, grande ville. vilata, bourgade, hameau, Toul. vilatèla, petite bicoque; petit village. vileta ~ vilòta, petite ville. vilandrés, citadin, Alb. vilandrièr, habitant de la ville; coureur; prostituée qui singe les citadins, Fux. Étym. L. villa.
1   ...   135   136   137   138   139   140   141   142   143


Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©atelim.com 2016
rəhbərliyinə müraciət