Ana səhifə

A a, m. Première lettre de l'alphabet occitan. Sap pas ni a ni b, IL ne sait rien a


Yüklə 4.47 Mb.
səhifə141/143
tarix24.06.2016
ölçüsü4.47 Mb.
1   ...   135   136   137   138   139   140   141   142   143

vilatge, m. Village. Dér. vilatjàs, bourg. vilatjòt, vilatjon, dim., petit village. vilatgenc, habitant de village. vilatgés, villageois. Étym. L. villaticum.

vim, m. Osier, scion d'osier. Var. vin, vinc, Hlt., vime. Dér. viminièra, oseraie; saule des vanniers. Var. vimbinièra, Cent. vimotièr, oseraie, Rgt. vima, osier, Fux. vimenièr, oseraie. vimada, ligature d'osier. vimièra, oseraie. vimejar, ployer comme l'osier. vimenenc, d'osier, flexible. Var. vivinièr, Quer. Étym. L. vimen, viminis.

vimplar, Don., Fux., V. vlincar.

vin, m. Vin. Dér. vina, piquette. vinada, vin de presse, piquette, Cév. vinalha, les vins. vinar, suinter, pleurer (vigne); être fourni en vin, riche en alcool; décuver, Bit.; enrichir en alcool. vinari, vinaire. vinassa, marc de raisin, résidu de distillation. vinassós, sali par le vin, qui sent le vin. vinat, abondance de vin. vinatariá, distillerie, entrepôt de vin. vinatge, vin bu à l'occasion d'une marche. vinatièr, s. et adj., celui qui travaille dans une distillerie; ivrogne; fabricant de vin. vineta, fruit de l'épine-vinette; oseille, Rgt.; vineta menuda, petite oseille, Toul. vinós, vineux, vinifère; haricot rond de la couleur du vinaigre, Rgt.; champignon de couche. vinòcha, le vin (familier). vinolet, vin, Quer. vinolièr, vigneron, Quer. vinotièr, marchand de vin, Aur. vinenc, couleur de vin. Étym. L. vinus. Comp. vin d'aigas, piquette, Cent.

vinagre, m. Vinaigre. Dér. vinagrada, mets additionnés de vinaigre. vinagrar, additionner de vinaigre. vinagrièr, fabricant de vinaigre. vinagrós, qui a le goût du vinaigre. vinagreta, oseille, Toul.; flacon à vinaigre. vinagrièra, flacon ou tonneau à vinaigre. Étym. L. vinum + acer.

vinha, f . Vigne. Dér. vinhal, vignoble; garde-vigne. vinhairon, vigneron. vinhareda ~ vinhièr, vignoble. vinhon, petit clos de vigne. vinharés, vignoble, Mtp. Étym. L. vinea. Comp. vinha blanca, tamier commun (Tamus communis), Toul.

vint, adj. num. card. Vingt. Dér. vinten, -a, vingtième. vintena, vingtaine. vintenada, une vingtaine environ. Étym. L. viginti.

viòja, Alb., V. void.

viòl, V. via.

viòla, f. Violette (fleur), Toul. Syn. floreta, mamòis, capitòrta. Dér. violeta, violette, Aude; Russula serampelina (champignon). violat, fait avec des violettes. violet, violet (couleur). violet, ascidie solitaire. violetar (se), prendre une teinte violacée. violetejar, tirer sur le violet. violetenc, qui tire sur le violet. violetièr, touffe de violettes. violetós, violâtre. violièr, giroflée, violier. Étym. L. viola.

viòla, f. Viole (instrument de musique); vielle. Dér. violar, jouer de la viole. violadura, air de viole. violaire, joueur de viole ou de vielle. violant, qui joue de la viole; m., libertin, débauché, Alb. Étym. anc. H. All. fidula.

violar, v. tr. Violer, enfreindre; violer une femme. Dér. viòl, viol. violaire, violateur. violament, violemment. violent, violent. violentament, violemment. violentar, violenter. violéncia, violence. Étym. L. violare.

violon, m. Violon (instrument de musique); libellule, Aur. Dér. violonar, jouer du violon. violonaire, joueur de violon. violonièr, fabricant de violons; érable, Mtp.; ménétrier. violona, petite viole. violoncèl, violoncelle. Étym. It. violone.

vipèra, f. Vipère. Dér. viperin, de vipère. viperina, vipérine (plt.). Étym. L. vipera.

vira ~ vera, f. Dard, flèche. Dér. virascla, écharde; fig., personne hargneuse, acariâtre, Aur. virosta, barbe de graminée; arête de poisson; chose sans valeur, fétu, Quer. Étym. Fr. vireton; anc. Occ. viraton. Cat. virató.

virar, v. tr. et intr. Tourner, retourner; détourner, écarter; se mouvoir en rond; ôter; changer d'opinion; tourner (vin); tourner les cartes; commencer à bouillir; devenir fou. Ex.: virar còta, retourner, revenir; virar l'aiga, détourner l'eau; virar las fedas, détourner les brebis, les empêcher d'entrer dans un champ; virar fuèlh, tourner un feuillet; fig., mourir; virar de caire, se tourner d'un autre côté, s'éloigner; virar de part, id.; de qué vira? de quoi est-il question? virar los uèlhs, loucher; virar l'uèlh, expirer; virar del semenat, chasser quelqu'un de sa propriété; empêcher de nuire; me'n viri, je m'en moque; quand ne vira, quand une chose produit, abonde. Dér. virada, tour, évolution; mouvement dans le lit; tournant d'une roue, d'un chemin; action de retourner la charrue; de ramener les animaux qui s'écartent; ce qu'on tourne en une fois; temps que met la meule à écraser les olives contenues dans l'auge d'un moulin à huile; émotion, frayeur; tournure; expédient; courte maladie; secousse, bouleversement; penchant, habitude. vira, bague, anneau, virole, bouterolle, avant-clou. vira, viròta, cri d'appel pour les oies; oie (enfantin), Quer. viradèla, clématite odorante (plt.). viradís, tournant, dispos; versatile, inconstant. Syn. virviradèl, Rgt. viradoira, girouette; dévidoir; friquet pour tourner les omelettes. virador, ce qui sert à tourner. viraire, celui qui tourne; changeant. virament, virement, tournoiement, rotation. virant, adj., tournant; m., tournant; meule tournante; la roue qui la fait tourner. virason, coup de sang, Gév. virat, espace entre deux rangées de vigne, Quer.; virat de man, tour de main. viratge, action de tourner de retourner, de remuer. viret ~ viròl, toton. viròla, virole; anneau pour emmancher la faux; vrille de vigne; girouette; moulinet; personne inconstante. virolada, tourbillonnement. virolar, tourner, pirouetter; tournoyer, rôder. virolejar, tourner, tournoyer, voltiger, pirouetter. virolhonar, tourbillonner. virolet, étourdi, Cent. viroleta, pirouette; girouette. viron, vrille; foret. virona, tarière. vironet, petite vrille. vironeta, petite vrille de la vigne. vironar, percer à la vrille. vironejar, tourbillonner. vironcièra, tarière, outil servant à planter les boutures. virondèl, cépage, Rgt. Étym. L. V. virare, du B. L. gyrare. Comp. virabiquí, vilebrequin. virabocar, renverser sur la bouche ou la gueule. viraboquet, bilboquet. viracanton, tournant de rue. viracòl, action de tourner le cou; torticolis. viradent, tournez à gauche. virafàcia, volte-face. virafuèlh, mésange à longue queue. viragang, soufflet bien appliqué. viragardar, regarder autour de soi, Cév. vira-l'ast, viraste, tournebroche. viralengar, dire un mot pour un autre. viraman, tour de main. viramarion, soufflet; bouleversement, révolution. viramoscas, émouchoir. virapaladas (a), à pelletées. virapam, renversement, Fux. virapascada, plat à retourner les crêpes. vira-passa, culbute, saut périlleux. vira-passar, culbuter, bouleverser, Cév.; v. r., se rouler à terre, se retourner. vira-revira, action de tourner quelque chose à plusieurs reprises. vira-sòl, parasol. vira-solelh, tournesol. virasuèlh, qui tourne les yeux, louche. vira-t'enlai, soufflet. viratorn, volte-face, tournant. viravent, martin-pêcheur. vira-vira, birloir, tourniquet. viravòlta, virevolte. viravòut (a), en tourbillon, Mtp. viravòut, viravaut, virevolte. viron-vireta, géranium.

virgula (GòC), f. Virgule

vis, m. Visage (vx.); vis a vis, en face. Dér. visada, visée. visar, viser, regarder, mettre en visée. visatge, visage, face. visatjar, être en face, regarder. visatjon, petit visage. visièra, visière. vison, pupille; repère de jalon; portée de la vue. Étym. L. visus, de videre.

vis, vise, vissar, V. vit.

viscoalhas, f. pl. Victuailles, vivres, Rgt. Étym. Occ. de visc- (de viure, vivre) + suff. -alha. Cf. vitalha.

viscomte, m. Vicomte. Dér. viscomtessa, vicomtesse. viscomtat, vicomté. viscomtal, m. et f., qui concerne un vicomte ou une vicomtesse. Étym. L. vicecomes.

vispòla, f. Étincelle, Ag.

vispre, -a, adj. Apre, acerbe, Quer. Dér. vispror, âpreté. visprós, âpre.

vist, m. Vision, coup d'œil, aperçu; pupille de l'œil. Dér. vista, vue, regard; inspection; aspect; perspective; but, projet, dessein; vision, rêverie. vistalha, visite en vue d'un mariage. vistalhada, vision; examen, visite. vistalhaire, visiteur en vue de mariage. vistalhar, visiter, Rgt., Quer., Aur.; inspecter, passer en revue; visiter en vue d'un mariage. vistar, mirer; regarder à la dérobée. vistejar, chercher des yeux. vistable, visible, Aur. vistal, coup d'œil, Rgt. viston, pupille; point visuel. vistoneta, petite pupille. Étym. p. passé de véser. Comp. vistaflac, myope, qui a la vue faible.

vit, Ag., vitz, Fux., f. Cep, souche, vigne; vrille de vigne; sarment de vigne; cordon ombilical, Rgt. Var. vis, vise, avís, avit. Dér. vitatge, cépage, variété de vigne, Gui. visada, pampre, moissine, sarment garni de ses raisins. viseta, vis de pressoir; escalier tournant. vidalha, vrille de la vigne, Quer. vidalhada, liseron des champs; renouée liseron (Polygonum convolvulus), Toul. vidalhar, former des vrilles, Quer. vidalba, clématite. Var. vidaula, Fux., Sault. vidat, rangée de souches. vidònha, cépage, vigne, Alb. vidòt, cep de vigne Gui. vit, vitz, vis; clavèl a vit, clou à vis. vis(s)ar, visser. Étym. L. vitis d'où vit et vitz (= vit + s, plur. pris pour un sg.).

vitalha, f. Victuaille, vivres, approvisionnement. Étym. B. L. victualia.

vitra, f. Vitre. Dér. vitraire, vitrier. vitratge, vitrage. vitrar, vitrer. Étym. L. vitrum.

vitre, -a, adj. Joyeux, Alb.

vitriòl, m. Vitriol. Dér. vitriolar, vitrioler. Étym. L. médiéval vitriolum.

vituperar, v. tr. Vitupérer, blâmer. Dér. vitupèri, adj., vitupératif, qui blâme. Étym. L. vituperare.

viu, viva, adj. Vif, vivant. Dér. vivable, viable. vivaç, vivace. vivament, vivement. viva, étincelle; vive (poisson). vivent, vivant. vivandièr, vivandier. vivotejar, vivoter. viure, v. intr., vivre, être en vie, subsister; se nourrir; se conduire; durer. vivas, f. pl., avives des chevaux. Étym. L. vivus.

vivarés, m. Vivarais.

vlincar, v. tr. Plier, Fux. Étym. L. vinculare.

vocala, f. Voyelle. Étym. L. vocalis.

vodar, v. tr. Vouer, consacrer, dédier. V. vòt. v. r. Se vouer, se consacrer. Étym. L. votare.

vodre, m. Tourbillon d'eau, Quer.

vogar, v. r. Voguer, aller sur la mer, naviguer; ramer; nager. Dér. vòga, vogue, mouvement d'un bateau, impulsion; concours; affluence; crédit. vogada, action de voguer, de ramer; impulsion. vogaire, celui qui vogue, vogueur; rameur. voguejar, ballotter, s'agiter. voge, filet, Mtp. Étym. Moyen H. All. wogen.

void, -a ~ vòg, -ja, adj. Vide. Var. voge, vèid, viòg, vèg, vuge; f. viòja, vèja, vuja. Dér. voidar, Aur., Fux. ~ vojar, Agde, Quer., vider. voidada ~ vojada, ce qu'on vide en une fois. voidaire ~ vojaire, celui qui vide. voidança ~ vojança, action de vider. voidadís ~ vojadís, vidange; chose vidée; égout; ordure. voidador ~ vojador, lieu où l'on vide. Aux formes en uèi (vuèid, vuèg) correspondent des alternances vocaliques en u: vudar, vujar. Étym. L. vocitus.

voire, voirar, V. void, voidar.

voire, Gév., V. voler.

volam, m. Faucille pour moissonner, Aur. Cent. Var. olam, Aude. Étym. L. volamen.

volar, v. tr. et intr. Voler, se mouvoir avec les ailes; courir vivement; franchir en volant. Dér. volada, volée, vol d'un oiseau, essor; troupe d'oiseaux; état, condition; raclée; pièce timon d'une voiture; partie de chasse aux macreuses. voladís, qui peut voler. volador, ensemble des trous d'un colombier; volière; volant de jeu. volador, -adoira, adj., dru, prêt à s'envoler. Syn. fòranison, franhòl. volatge, inconstant, volage. volalha, volaille. volalhièra, basse-cour pour volailles. volant, s., volant de jeu; meule tournante; volant de robe. volant, adj., volant. volastrejar, voleter, voler lourdement. volastrejaire, s. et adj., celui qui voltige. volatejar, voleter, voltiger. Var. foratejar. volatar, voleter, Quer. volatil, volatile. volatum, volée d'oiseaux. volum, vol d'oiseau. Étym. L. volare. Comp. vòlaguiraud, m., coccinelle. vòlapaura, id., Don. vòlacan, tête de pissenlit. vòl tremol, vol incertain, Quer.

volcan, m. Volcan. Dér. volcanic, adj., volcanique. Étym. L. vulcanus.

volcar, v. tr. Renverser; coucher; provoquer la verse du blé, Ag. Var. volchar, Gév. Syn. alagar, Fux., Gév., Rgt. Dér. volcadís, m., blé, foin versé par la pluie ou le vent. volcadís, -issa, adj., qui verse facilement (en parlant du blé). Étym. L. V. *volvicare, de volvere.

voldràs, V. voltor.

voler, v. tr. et intr. Vouloir, désirer, consentir; demander, commander; exiger. v. r. S'aimer, se vouloir en mariage, se plaire quelque part. P. passé: volgut. m. Volonté, vouloir, intention. Var. volguer, vodre, voldre. Dér. volença ~ voléncia, volonté, vouloir. volont, -a, adj., volontaire, qui ne veut faire que sa volonté. volontar, agréer, trouver bon, aimer; favoriser. volontat, volonté. volontari, volontaire. volontièr, adv., volontiers. volontós, de bonne volonté, bien disposé, zélé. Étym. L. V. *volere.

volp, f. Renard (vx.). Syn. guèine, mandra. Dér. volpilhièra, renardière. Étym. L. vulpes.

vòlta, Quer. ~ vòuta, f. Labour; évolution; action d'approcher et de cerner les macreuses à la chasse dans les étangs; volte (cavalerie); fois; voûte (maçonnerie); passage couvert entre deux rues. Dér. voltejar, Mtp. ~ vòutejar, voltiger; tournoyer, rôder; houer, labourer la terre. voltejaire, voltigeur, coureur. voltejament, action de voltiger. voltar, Mtp.~ vòutar, voûter; tourner; faire des tournées; tournoyer; errer, rôder. vòutis, -issa, qui cherche des détours. Étym. L. voluta.

voltor, m. Vautour, Quer. Var. voldràs, Rgt. Étym. L. vultur.

voludar, v. tr. Se rouler, se vautrer, Fux. v. r. Se vautrer, se rouler à terre. Var. goludar, Cent. Étym. L. volutare.

volum, m. Volume; grosseur; livre, tome. Étym. L. volumen.

vòlver ~ vólzer, v. tr. Renverser; enrouler Rgt. V. vòuser.

volvin, m. Nom d'un vent en Donnezan.

vomir, v. tr. et intr. Vomir. Dér. vomidura, matières vomies. vomitar, vomir à plusieurs reprises, Quer. vomit, envie de vomir: me fa venir lo vòmit. vomiscalha, vomissement, vomissure, Rgt.; amas d'insectes. Étym. L. vomere.

vòra, f. Bord; vòra de, près de. Étym. L. ora. Cat. vora.

voraç, -a, adj. Vorace. Dér. voracitat, f. voracité. Étym. L. vorax, -acis.

vòrma, f. Morve; roupie; gourme. Var. mòrva. Dér. vormalh, coup, Fux.; coup sur le nez, Quer. vormèla, mucus nasal. vormelhut, -uda, morveux, Fux. vormat, amas de morve, Aur. vormós, vormelós, morveux. Étym. Franc. *worm, pus.

vos, pr. pers. 2e pers. du pl. Vous. Ex.: vos aimi, vos parli, je vous aime, je vous parle; vo'n parli, je vous en parle; anatz-vo'n, allez-vous-en; a vos entendre, à vous entendre; se parla de vos, on parle de vous. Dér. vosejar, vouvoyer. Étym. L. vos. Comp. vosautres, vosautras; dans la langue parlée: vautres, vautras, vosaus.

vos, V. votz.

vòstre, vòstra, vòstres, vòstras, pr. et adj. poss. de la 2e pers. du pl. Vôtre. Ex.: vòstre paire, vòstra sòr, votre père, votre sœur; la vòstra vinha, votre vigne; aicesta es la vòstra, celle-ci est la vôtre. Étym. L. V. *voster, pour vester.

vòt, m. Vœu, souhait, désir; ex-voto; pèlerinage; fête votive. V. vodar, avodar. Dér. vòta, fête patronale, fête de village. Étym. L. votum.

vòte, m. Vote, voix, suffrage, Quer., Aur. Dér. votar, voter. votacion, votation. votant, s., votant. Étym. Angl. vote, du L. votum.

votz, f. Voix, cri, gémissement; vote, suffrage; voie de chemin de fer par confusion avec via (inspiré par voix et voie). Dér. voseta, petite voix. Étym. L. vox, vocis.

vòuser, Aur. ~ vólzer, Rgt., v. tr. Enrouler. Dér. volzedoira, dévidoir, Aur. Conjug. p. passé: vòusut, vòuseguère, vòuserai; subj. vòusa.

vòuta, f. Voûte; passage d'une rue à l'autre au-dessous d'une maison. Dér. vòutar, voûter, arquer.

vòuta, V. vòlta.

vrenha, V. vendémia.

vrèspe, vrespada, vrespalh, vrespalhar, V. vèspre, vespralhar.

vrim, V. veren.

vuèg, vuòg, vuèid, V. void, vòg.

vuidar, vudar, V. vojar, voidar.

vujar, V. vojar, voidar.

vulgar, -a, adj. Vulgaire. Dér. vulgarament, adv., vulgairement. vulgaritat, f., vulgarité. Étym. L. vulgaris.
Z



zambonha, m. Son d'instruments de musique; concert, symphonie. Var. sambonha. Dér. zambonhaire, musicien, joueur d'un instrument de musique. Étym. L. symphonia.

zèbre, m. Zèbre. Dér. zebrar, zébrer. Étym. emprunté à une langue congolaise.

zefir, m. Zéphyr. Étym. L. zephyrus, du Gr. zephyros.

zèl, m. Zèle. Dér. zelat, zélé. zelós, plein de zèle. Étym. B. L. zelus, du Gr.

zenit, m. Zénith. Étym. senit, mauvaise lecture pour semt, de l'Ar. samt, semt, chemin.

zèro, m. Zéro. Étym. It. zero < zefiro, de l'Ar. sifr.

zèst, interj. Marque le doute. Onomatopée.

ziga-zaga, f. Zigzag. Var. zig-zag, zic-zac. Étym. All. Zickzack, onomatopée.

zinc, m. Zinc (métal). Dér. zingar, zinguer. zingaire, zingueur. zingatge, zingage. Étym. All. Zink.

zinga-zanga, f. Bruit alternatif: zinga-zanga patava, cela frappait alternativement. Var. zonga-zanga. Onomatopée.

zizania, f. Zizanie: ivraie; fig., désunion, mésintelligence. Syn. isanha. Étym. L. chrétien zizania.

zò, zo, V. o.

zo, interj. Cri d'encouragement et d'excitation: sus! allons! courage! en avant! Var. zon, zop, Narb.

zoave, m. Zouave. Étym. Arabo-berbère zwâwa (nom d'une tribu kabyle).

zobarga, f. Talon de timon, Rgt.

zodiac, m. Zodiaque. Étym. L. zodiacus, du Gr. zôdiacos.

zogarda, m. Loup (jouet d'enfant), Gui. Syn. bronzion.

zòna, f. Zone; étendue de territoire; portion de la terre. Étym. L. zona, ceinture.

zongar, v. intr. Résonner avec stridence, Gui.

zon-zon, m. Bourdonnement. Onomatopée. Dér. zonzonar, bourdonner. zonzonejar, bourdonner par intermittence. zonzonament, bourdonnement. Étym. Onomatopée.
1   ...   135   136   137   138   139   140   141   142   143


Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©atelim.com 2016
rəhbərliyinə müraciət