Ana səhifə

Малое путешествие по большому государству


Yüklə 450 Kb.
səhifə3/23
tarix27.06.2016
ölçüsü450 Kb.
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   23

Глава 6. Знакомство со щлохинностью.

Итак, на свое несравненное, оригинальнейшее и кратчайшее письмо (Никогда не пишите начальству длинных писем. Если очень хочется, добавьте к краткому тексту приложения размером хоть с «Войну и мир». Во-первых, начальство читает с трудом, во-вторых, оно, хоть и неизвестно какого пола, но все-таки человек и ему хочется поскорей узнать: чего же от него хотят? А если это проясняется лишь на тринадцатой странице Вашего письма, то… Редкое начальство дочитает до 13-ой страницы. Подарите, прошу, такому шоколадку и каждый год поздравляйте с Рождеством Христовым.) я получил еще более краткий, более оригинальный и неподражаемый ответ. Цитирую: «По вопросу ЩЛОХИННОМУ в вашем заявлении…» Дальше не помню что. Кажется, дело пересылалось в Сестрорецк, тем самым чиновникам, на которых я жаловался.

Гремите, барабаны! Стреляйте орудия тридцатью, нет тремястами залпами салюта! Взвод направо, налево, кругом и вверх, в небеса! Вы понимаете, что означает: «щлохинному»? Не уверен. Какой опечаткой можно породить это причастие (или прилагательное?). Какая машинистка его создала? Если бы можно было установить ее имя, то академия русского языка, несомненно, выплачивала великой персональную пенсию в щлохинном размере.

Я читал короткий ответ слева, справа, сзади. Я пробовал: «изложенному»? – не подходит по буквам. «Содержащемуся»? Еще хуже. «Посланному», «отправленному»? Нет, не то! Но что?! Прошло два года, когда коллега по программисткому кооперативу растолковал мне филологическую генеалогию или этимологию щлохинности. Но об этом после.

Пока же о сестрорецких чиновниках. С этим ответом тов. Ходырева я немедля отправился к ним. Они танцевали вокруг меня на задних лапках и сделали все за пару минут. Видимо к ним документы пришли с запиской вроде: вы тут щлохиньте щлохинно, а не то вас так отщлохинят, что щлохо не пощлохинется.

Глава 7. Щлохинность как ноумен и феномен.
(Глава вставлена из безграничного уважения к страстным любителям философии. Остальным рекомендуется пропустить.)

Рассмотрев обстоятельства, сопутствующие рождению щлохинности, рассмотрим теперь свойства и внешние проявления щлохинности, т.е то, что великие схоласты и философы древности назвали бы «атрибутами щлохинности». Последователи Канта выразились бы «изучим щлохинность как феномен». Разумеется, мне безвестному, безработному, безденежному другу бездомных трудно следовать за великими мастерами. Но что делать? Ведь я взялся добавить в русский язык слово, в толковый словарь статью об этом слове, в учебники философии, менеджмента и истории по параграфу, а в Вашу библиотеку, читатель – повесть.

Итак: щлохинность присуща руководству. Человек, не руководящий никем и ничем, не может проявлять щлохинность, он может лишь быть повержен ею, быть доведенным ею до исступления, пользоваться ею, не замечать ее. Но он может помочь щлохинности проявиться в данное время и в данном месте. Щлохинность вообще не может возникнуть по чьей-либо воле. В этом, кстати, ее принципиальное отличие от Сатаны и Бога. Ведь Чорт возникнет, стоит нам его захотеть, не надо даже хлопать в ладоши, Бог приходит по нашей молитве. Другое дело, что их обоих можно и не заметить.

Подобно рождению ребенка, рождение и появление щлохинности – плод совместного труда. Щлохинность всепроникающа, но не вездесуща, сильна, но не всемогуща, обычно лишена вкуса, цвета, запаха, веса. Есть ли у нее душа?

Это уже вопрос о сущности щлохинности. То есть о ее ноуменальных свойствах. Кант учит, что эти свойства принципиально недоступны нашему уму. Применительно к щлохинности он, вероятно, ошибается. У щлохинности просто нет внутренней сущности, внутреннего смыла, содержания. Это роднит щлохинность с хаосом, бардаком, абракадаброй, бессмыслицей, энтропией. Но, как было сказано, не всякий хаос является щлохинностью, а лишь начальственный хаос.

Я же предупреждал, Вас, читатель, что эту главку стоит читать лишь страстным любителям философии. Пусть они меня и критикуют за краткость, а я перейду к следующей главе.



Глава 8. Щлохинность, суффиксы и риэлтеры.

Зоилы-критиканы (Они обитают в редакциях и сделают все, чтобы до человечества и лично Вас, дражайший, бесценнейший читатель, не дошел сей скромный труд. Да будут благословен редактор и издатель опубликовавший его. Да будут благословенны дети его, жены его, падчерицы его, пасынки его, собаки его, кошки его, коровы его и компьютеры его, внуки и внучки его, жены их и так до конца времен!) скажут, прогундосят, рыкнут, разнесут по всему свету, что слово щлохинность вовсе не нужно. Что все, что можно сказать про щлохинность уже сказано, например у Кафки и Платонова (см. «Процесс», «Котлован», «Чевенгур»). Согласен, эти двое преуспели в описании многих проявлений щлохинности, но они не назвали щлохинность, щлохинностью. Но зоилы не успокоятся и, слюною бешеной собаки полив клавиатуру компьютера, скажут, что щлохинность просто новый синоним для хаоса, энтропии, абракадабры и т.п.

Они будут неправы!

Слово это должно получить все права, потому что не всякий хаос, не всякая бессмыслица, абракадабра, энтропия – щлохинность. В семейной ссоре не может быть щлохинности, а бессмыслицы – сколько угодно. В эволюции звезд есть хаос и энтропия, но нет щлохинности. Щлохинность – порождение человека, но не всякого человека, а руководящего, и как уже было сказано, порождение не одного человека.

Слово должно получить все права в русском языке, хотя бы потому, что это – русское слово. К нему можно приставлять суффиксы, от него можно отбирать суффиксы: щлохинность, щлохинно, щлохинному, щлохиннить, щлохинчик, щлохинешенек, щлохинешенька… С ним можно сочетать приставки: прищлохинить, ущлохинить, защлохинить, подщлохинить… А именно способность слова видоизменяться определяет гибкость и живучесть языка.

Бедный наш великий и могучий, соединяющий в себе… Отбросы всего мира соединяющий сегодня язык! Вы видели названия фирм: «эго транслатинг», «русскас картошкас»?.. А дилеры, менеджеры, пейджинги, софты, ваучеры, эксплореры, дистрибьютеры, юзеры. Откуда они взялись? Из бизнеса и дисплея, вестимо, из пресс-релизов, из самых независимых от русского языка средств массовой информации. Так что же им, запретить? Обязать говорить не дилер, а делец, не ваучер, а пай, не дистрибьютер, а распространитель? И пойдут, родной цензурой гонимы, в мокроступах по слякоти нашей создатели пиджин-русиш к Шишкову на поклон. Так не дойдут, заблудятся, и мы с ними.

А вот еще почему иностранные слова так приживчивы. К русскому слову не всегда суффикс приставишь. Зоилы-критики-пуристы запретят. Расскажи им как в мак-дональдсе риэлтеры ели гамбургеры, дистрибьютеры – двойной чикенбургер, а дилеры – хот-дог – не придерутся. А скажи «ругатель», так обругают, мол, нет какого слова, что хоть умирай. Не буду умирать. Сам буду их ругмя-ругать.

1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   23


Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©atelim.com 2016
rəhbərliyinə müraciət