Ana səhifə

Filozofski fakultet


Yüklə 1.11 Mb.
səhifə18/20
tarix25.06.2016
ölçüsü1.11 Mb.
1   ...   12   13   14   15   16   17   18   19   20

Na morfosintaktičkoj razini istražit ćemo oblike imenske i glagolske sintagme te vrste i strukturu rečenice. Pri označavanju pojedinih vrsta rečenice primijenit ćemo klasifikacijski postupak svojstven funkcionalnoj podjeli. Na leksičkoj razini pozornost ćemo obratiti na udio i uzajamni odnos tradicionalnih termina (venecijanizama i latinizama) te onih koji svjedoče o prilagodbi novim jezičnim modelima.

5. Nacrt strukture rada


Rad će u uvodnom dijelu dati kratak prikaz povijesnih i društvenih prilika XV. i XVI. stoljeća u Veneciji i na području pod njezinom upravom na istočnoj obali Jadrana. Detaljnije će biti riječi o jezičnoj situaciji na području Serenissime i relevantnoga šireg talijanskog okruženja, te jezičnoj tradiciji i praksi njezinih upravnih struktura. Središnji dio radnje obuhvatit će prikaz jezika venecijanske kancelarije na morfosintaktičkoj i leksičkoj razini. Na temelju analize odabranoga korpusa moći će se zaključiti u kojoj mjeri jezik venecijanske kancelarije čuva tradicionalne elemente, a u kojoj se mjeri prilagođava nadirućem toskanskom hegemonizmu.
Zagreb, 27. 02. 2003.

Mentor Voditelj studija Kandidat
dr. Smiljka Malinar dr.sc. Vesna Muhvić Dimanovski Artimeda-Josipa Budimir
______________ _______________ ________________
Zagreb, 3. travnja 2003.
Predmet: Izvješće stručnoga povjerenstva za priznavanje istovrijednosti strane diplome Tonke Mrduljaš stečene na Sveučilištu u Parmi

FAKULTETSKOMU VIJEĆU FILOZOFSKOGA FAKULTETA

Tonka Mrduljaš rođena je u Splitu 1976. godine. Hrvatska je državljanka. Srednju školu jezičnog smjera završila je u Splitu. Na Sveučilištu u Parmi u lipnju 2002. godine diplomirala je četverogodišnji studij engleskoga jezika i književnosti i trogodišnji studij španjolskoga jezika i književnosti i stekla titulu profesora stranih jezika (engleskoga i španjolskoga). Tijekom studija odslušala je i kolegije iz talijanistike te je položila i ispit iz talijanske književnosti i povijesti talijanskog jezika. Moliteljica traži priznavanje potpune istovrijednosti stečene diplome s diplomom profesora engleskog jezika i književnosti i španjolskog jezika i književnosti Filozofskoga fakulteta Sveučilišta u Zagrebu.
Uvidom u priložene dokumente (ovjereni prijevod diplome i potvrda o položenim ispitima), usporedbom nastavnog plana i programa te uzevši u obzir i ostale uvjete propisane člankom 8. Zakona o priznavanju istovrijednosti stranih školskih svjedodžbi i diploma, utvrdili smo da studij koji je moliteljica završila nije sasvim usporediv sa studijem engleskog jezika i književnosti i španjolskog jezika i književnosti nastavnoga smjera na Filozofskomu fakultetu Sveučilišta u Zagrebu.
Povjerenstvo smatra da se moliteljici može priznati dio studija koji se odnosi na engleski jezik i književnost, no da za priznavanje diplome profesora španjolskog jezika treba upisati četvrtu godinu studija i položiti sve ispite na toj godini osim Metodike nastave španjolskog jezika.

Prof. dr. Damir Kalogjera


Prof. dr. Jelena Mihaljević Djigunović
Prof. dr. Karlo Budor
SVEUČILIŠTE U ZAGREBU

FILOZOFSKI FAKULTET

Odsjek za arheologiju

10000 Zagreb, Ivana Lučića 3

Predmet: Izvješće stručnog povjerenstva za priznavanje potpune istovrijednosti Fakultetske diplome Alena Miletića, Šubićeva 25, iz Trogira, stečene na Filozofskom fakultetu Sveučilišta u Macerati, Italija.
Alen Miletić rođen je u Splitu 05.07.1973. godine. Godine 1998. završio je studij na Filozofskom fakultetu u Zadru: Latinski jezik i rimska književnost i Grčki jezik i književnost.
Na Filozofskom fakultetu – Smjer Arheologija – Sveučilišta u Macerati diplomirao je već 28. ožujka 2001. Međutim taj je studij, prema položenim ispitima, daleko bliži studiju koji je već diplomirao u Hrvatskoj.
Za priznavanje potpune istovrijednosti stečene diplome – studija arheologije u Macerati nedostaje čitav niz odslušanih predmeta i položenih ispita na studiju jednopredmetne arheologije Filozofskog fakulteta u Zagrebu. Nekolicina ispita, prema opisu predmeta i popisanoj literaturi, uglavnom je na razini Uvoda koji se traži na našem studiju.
Do potpune istovrijednosti diplome potrebno bi bilo položiti slijedeće ispite:

Prapovijesna arheologija I, Prapovijesna arheologija II, Antička provincijalna arheologija (u Macerati na razini Uvoda), Hrvatska povijest srednjeg vijeka, Opća srednjovjekovna arheologija i Srednjovjekovna nacionalna arheologija.


Kao što je već navedeno, studij je daleko bliži studiju na Odsjeku za klasičnu filologiju Filozofskog fakulteta u Zagrebu, a to je kandidat već diplomirao u Zadru.
U Zagrebu, 30.04.2003. Stručno povjerenstvo:
1. dr. sc. Aleksandar Durman izv. prof.
2. dr. sc. Težak-Gregl, red. prof.
3. dr. sc. Mirja Jarak, docent

Odsjek za filozofiju

Filozofski fakultet

Sveučilište u Zagrebu

U Zagrebu, 10. travnja 2003.
Fakultetskom vijeću

Filozofskog fakulteta Sveučilišta u Zagrebu


Predmet:

Molba Ante Periše iz Zadra za priznavanjem potpune istovrijednosti diplome o doktoratu iz filozofije, stečene 2002. god. na Fakultetu humanističkih i društvenih znanosti Sveučilišta u Beču


Vijeće Odsjeka za filozofiju imenovalo nas je u povjerenstvo za ocjenu molbe za priznavanjem potpune istovrijednosti „Diplome o doktoratu filozofije“ sa Sveučilišta u Beču, koju je podnio Ante Periša iz Zadra. Na temelju uvida u priloženu dokumentaciju podnosimo Fakultetskom vijeću sljedeći izvještaj:

Izvještaj

Priložena dokumentacija


Molbi za priznanjem potpune istovrijednosti diplome o doktoratu filozofije Ante Periša priložio je dvanaest (12) pratećih dokumenata, između ostalih: životopis, domovnicu, ovjerenu kopiju diplome dodiplomskog studija teologije na Katoličkom bogoslovnom fakultetu u Zagrebu, potvrdu (s prijepisom ocjena) o studiju filozofije na Filozofskom fakultetu Družbe Isusove, ovjerene fotokopije izvorne diplome o doktoratu sa sudski ovjerenim prijevodom, program poslijedipomskog studija filozofije na Fakultetu humanističkih i društvenih znanosti Sveučilištu u Beču sa sudski ovjerenim prijevodom, potvrde o položenim ispitima iz predmeta na poslijediplomskom studiju s ovjerenim prijevodom, primjerak radnje i sažetak na hrvatskom jeziku.

1   ...   12   13   14   15   16   17   18   19   20


Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©atelim.com 2016
rəhbərliyinə müraciət