註: 從易引起誤解的字根√ka (=√kar做),發現有: akasij, akasi, akasimha... 等。
從√ba(知): abbasim, abbasi, abbasimha... 等。
(ii) “s”有加到一些子音字尾的字根後,那就是嚴格依循(85)通則,s跟子音同化。例:
425. 剛入門的讀者, ,或許先跳過幾個參考資料會較好,下面幾個段落都有梵語文法,只要用所舉的語形範例。較進階的學生當然要仔細閱讀。
426. 如(419)人稱語尾,帶s型字首的s-,要依通則,要跟字根字尾的子音同化:
a) 從√dis(見=梵語√drś),我們發現addakki=梵語adrak-s-is。也發現有以下語形: addakkhī, adakkhi, dakkhi。
b) 從√sak(能夠,to be able to梵語√śak), 我們有語形sakkhi, asakkhi;梵語為śak-s -is。
c) √kus (謾罵, to revile=梵語√kruś),導出akkocchi,但是也會見到沒有帶s的akkosi。
d) √bhabj(破, to break), 導出過去式 bhavki。
註: 以上範例足夠讓學生們理解帶“s”的過去式,當字尾是子音時變化的性質;這個子音通常是s (=Sank. ś),有時是j。梵語字尾的-ś(=巴利的s)規則地作變化,在人稱字尾的s-前-ś變成k,因此導出一組ksa,到巴利就轉成kkha。再者,另一條梵語的語音規則,字尾的j要轉成g,不會有字以塞音濁音結尾,g要轉成跟它對應的清音,也就是k。這類帶“s”型的過去式為數並不多。
-
完成式系統 (System of the Perfect)
427. 如前述,完成式系統包括完成式及完成分詞。分詞會在另一章處理。
428. 完成式的特徵是字根的重複。規則見(372),現在要仔細精讀。
429. 完成式人稱字尾表如下:
完成式
|
主動語態
|
中間型
|
註:
a) 字根以子音結尾的話,接子音開頭的人稱字尾前,要先插入連接母音–i。
b) 完成式很少用。
|
單數
|
複數
|
單數
|
複數
|
第一人稱
|
a
|
mha
|
i
|
mhe
|
第二人稱
|
e
|
ttha
|
ttho
|
vho
|
第三人稱
|
a
|
u
|
ttha
|
re
|
430. [EM: √pac和√bhu 完成式語尾變化表如下:]
√pac(煮), 完成式語基: papac; •√bhu(是), 語基: babhuv
主動
|
單數
|
複數
|
單數
|
複數
|
第一人稱
|
papaca
|
papacimha
|
babhuva
|
babhuvimha
|
第二人稱
|
papace
|
papacittha
|
babhuve
|
babhuvittha
|
第三人稱
|
papaca
|
papacu
|
babhuva
|
babhuvu
|
中間型
|
第一人稱
|
papaci
|
papacimhe
|
babhuvi
|
babhuvimhe
|
第二人稱
|
papacittho
|
papacivho
|
babhuvittho
|
babhuvivhe
|
第三人稱
|
papacittha
|
papacire
|
babhuvittha
|
babhuvire
|
未來式系統 (Future System)
431. 未來式系統包括: 未來式、條件句、未來分詞。分詞會在另一章討論。
432. 未來式系統的特徵: 在字根及人稱字尾間插入“-ssa-”。
註:
a) 未來式系統系統經常以現在式語基來構成。
b) 在字根或語基與-ssa-間,經常插入連接母音-i-;這樣的話,字根或語基的字尾母音就要略去。
c) 若直接加-ssa-到字根字尾的子音後,整個未來式-ssa字首的s,跟過去式一樣, 要做同化處理。
433. 未來式的人稱字尾表如下:
|
主動語態
|
中間型
|
單數
|
複數
|
單數
|
複數
|
第一人稱
|
mi
|
ma
|
j
|
mhe
|
第二人稱
|
si
|
tha
|
se
|
vhe
|
第三人稱
|
ti
|
nti
|
te
|
nte, re
|
註a) 主動語態的人稱字尾跟直說法現在式一樣(381)。
-
接尾詞-ssa-在mi, ma, mhe 前,a要長化成a。範例:
i) 沒有連結母音-i-:
434a). √ī (走, to go), 特殊語基: e(390),未來式語基: essa。
|
主動語態
|
中間型
|
單數
|
複數
|
單數
|
複數
|
第一人稱
|
essami
|
essama
|
essaj
|
essamhe
|
第二人稱
|
essasi
|
essatha
|
essase
|
essavhe
|
第三人稱
|
essati
|
essanti
|
essate
|
essante
|
• √nī(領導, to lead), 特殊語基: ne (371, 3),未來式語基: nessa。
|
單數
|
複數
|
第一人稱
|
nessami
|
nessama
|
第二人稱
|
nessasi
|
nessatha
|
第三人稱
|
nessati
|
nessanti
|
|
√tha (站立, to stand)
|
√da (給, to give)
|
註:
直接加-ssa到字根後,字根√tha, √da字尾-a短化成-a (見34)。
|
單數
|
複數
|
單數
|
複數
|
第一人稱
|
thassami
|
thassama
|
dassami
|
dassama
|
第二人稱
|
thassasi
|
thassatha
|
dassasi
|
dassatha
|
第三人稱
|
thassati
|
thassanti
|
dassati
|
dassanti
|
(ii)有連結母音-i-:
c) √bhu(是, to be), 特殊語基: bhava, 未來是語基: bhavissa
|
主動語態
|
中間型
|
單數
|
複數
|
單數
|
複數
|
第一人稱
|
bhavissami
|
bhavissama
|
bhavissaj
|
bhavissamhe
|
第二人稱
|
bhavissasi
|
bhavissatha
|
bhavissase
|
bhavissavhe
|
第三人稱
|
bhavissati
|
bhavissanti
|
bhavissate
|
bhavissante
|
(iii)–ssa-的同化:
d) √bhuj (吃),未來式語基bhokkha 。 (梵語√bhuj bhok+ syabhoksya) ,得有: bhokkhati, bhokkhate, bhokkhaj...等。
-√chid(斷, to cut), 未來式語基: checcha (梵語√chid chet + sya cetsya ) , 得有: checchami, checchasi, checchati...等。
-√dis(見, to see), 未來式語基: dakkha; (梵語√drs drak+ sya draksya ),由此我們發現有: dakkhati,但dakkhiti較常用。同理,有字根√sak(能夠, to be able)得出sakkhiti。
435. 也有一種雙重未來式語基,構成的語基有bhokkha, dakka,如前所說明,它們本身就已經是未來式語基,再加ssa及連接母音的i,就成雙語基。例:√sak(能夠) ,未來式語基: sakkha sakkhissami, sakkhissasi, sakkhissati, sakkhissama ...等。
436. hoti 是bhavati (是,有)的縮略語形。由hoti, 我們發現有許多未來式語形:
|
單數
|
複數
|
1.
|
hemi, hehami, hohami, hessami, hehissami, hohissami (我將I shall)
|
hema, hehama, hohama, hessama, hehissama, hohissama
|
2.
|
hesi, hehisi, hohisi, hessasi, hehissasi, hohissasi (你將 thou wilt do)
|
hetha, hehitha, hohitha, hessatha, hehissatha, hohissatha
|
3.
|
heti, hehiti, hohiti, hessati, hehissati, hohissati (他將 he will do)
|
henti, hehinti, hohinti, hessanti, hehissanti, hohissanti
|
√kar (做,給)
|
單數
|
複數
|
第一人稱
|
kahami (我將做)
|
kahama,
|
第二人稱
|
kahasi, kahisi
|
kahatha
|
第三人稱
|
kahati, kahiti
|
kahanti, kahinti
|
■ 條件式 (The Conditional)
437. 條件式在字根前要加擴增-a。
438. 條件式人稱語尾如下:
|
主動語態
|
中間型
|
註:
通常在字根/字基後,加連接母音i,再加上人稱字尾。
|
單數
|
複數
|
單數
|
複數
|
1
|
ssa
|
ssamha
|
ssaj
|
ssamhase
|
2
|
sse, ssa, ssasi
|
ssatha
|
ssase
|
ssavhe
|
3
|
ssa, ssa, ssati,
|
ssajsu
|
ssatha
|
ssijsu
|
-√pac (煮, to cook):
|
主動語態
|
中間型
|
註:
|
單數
|
複數
|
單數
|
複數
|
a) 條件式可被譯為“要是我煮了的話..if I should cook”。
b) 條件式並不很常用。
|
1
|
apacissaj
|
apacissamha
|
apacissaj
|
apacissamhase
|
2
|
apacisse, apacissa,
apacissi
|
apacissatha
|
apacissase
|
apacissavhe
|
3
|
apacissa, apacissa, apacissati,
|
apacissajsu
|
apacissatha
|
apacissijsu
|
(a) 現在分詞 (Present Participle)
i) 主動語態
439. 所有分詞性質是動詞性的形容詞, 其性、數、格要與所修飾的名詞一致。
440. 主動現在分詞的語尾為: -nta, -aj 或 -j。-nta及-j被加到語基後, -aj被加到字根後(表與主要動詞同時發生的動作)。範例:
字根
|
語基
|
現在分詞
|
進行的動作
|
√pac(煮, to cook)
|
paca
|
pacaj, pacanta
|
煮cooking
|
√kar(做, to do)
|
kara
|
karaj, karonta
|
做doing
|
√chid(斷, to cut)
|
chinda
|
chindaj, chindanta
|
斷cutting
|
√bhan(說, to say)
|
bhana
|
bhanaj, bhananta
|
說saying
|
√bhu(是, to be)
|
bhava
|
bhavaj, bhavanta
|
是、有being
|
√pa(喝, to drink)
|
piva
|
pivaj, pivanta
|
喝drinking
|
441. 動詞語基以-e結尾, (第一類動詞第三組; 第七類動詞及使役動詞語基。見衍生動詞章節) ,其有另一個語基以-aya為語形。語基-e後只加-nta,語基-aya後可接-nta及-j。例: (第一類動詞第三組以及第七類動詞)
字根
|
語基
|
主動現在分詞語基
|
√cur(偷, to steal)
|
core; coraya.
|
corenta; corayaj, corayanta
|
√kath(說, to tell)
|
kathe; kathaya
|
kathenta; kathayaj, kathayanta
|
√nī(帶領, to lead)
|
ne; naya.
|
nenta; nayaj, nayanta
|
√ji,(勝, to conquer)
|
je; jaya
|
jenta; jayaj, jayanta
|
範例: 使役動詞
字根
|
語基
|
主動現在分詞(語基)
|
√dhar(持, to hold)
|
dhare, dharape,
dharaya, dharapaya
|
dharenta, dharapenta, dharayaj, dharayanta, dharayaj, dharapayanta
|
√mar(死, to die)
|
mare, maraya, marape, marapaya,
|
marenta, marayaj, marayanta, marapenta, marapayaj, marapayanta
|
√chid(斷, to cut)
|
chede, chedaya. chedape, chedapaya.
|
chedenta, chedayaj, chedayanta, chedapenta, chedapayaj, chedapayanta
|
442. 第四類動詞語基-na, no, una, uno 以及第五類動詞na,現在分詞通常加接尾詞-nta。範例:
字根
|
語基
|
主動現在分詞語基
|
√su(聽, to hear)
|
suna, suno,
|
sunanta, sunonta
|
√kī(買, to buy)
|
kina
|
kinanta
|
443. 現在分詞語基或語幹以-at或-ant結尾,如:
字根
|
語基/主格
|
男性/單數
|
√pac,
|
pacat, pacant
|
pacaj, pacanto
|
√car
|
carat, carant
|
caraj, caranto
|
√bhan
|
bhanat, bhanant
|
bhanaj, bhananto
|
444. 女性字的構成是: “語幹結尾為: -at/ -nta” 後再加-ī 。
445. 中性字字尾為j,和男性字一樣。例:
字根
|
語基
|
男性
|
中性
|
女性
|
√pac
|
pacat,
pacant
|
pacaj,
pacanto
|
pacaj,
pacantaj
|
pacatī,
pacantī
|
√chid
|
chindat,
chindant
|
chindaj,
chindanto
|
chindaj,
chindantaj
|
chindatī,
chindantī
|
446. 這些分詞的男性/女性/中性語尾變化跟maha (226)一樣。現在分詞經常被譯為“當的...時候when..., while....”。
(ii) 中間型現在分詞 (Reflective Participle)
447. 中間型的構成是在語基後加-mana。語尾變化跟purisa, kabba和rupaj一樣。中間型分詞範例:
字根
|
男性
|
中性
|
女性
|
√pac
|
pacamano
|
pacamanaj
|
pacamana
|
√car
|
caramano
|
caramanaj
|
caramana
|
√da
|
dadamano
|
dadamanaj
|
dadamana
|
√su
|
sunamano
|
sunamanaj
|
sunamana
|
448. 另一型中間型分詞,比以上少用的多,它的構成是加-ana到字根後。語尾變化跟-mana一樣。中間型分詞範例:
字根
|
男性
|
中性
|
女性
|
註:
由上例最後一例可知-dadan這個分詞也可由語基來構成。
|
√pac
|
pacano
|
pacanaj
|
pacana
|
√car
|
carano
|
caranaj
|
carana
|
√da
|
dadano
|
dadanaj
|
dadana
| |