Ana səhifə

Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vaheline põllumajandustoodetega kauplemise kokkulepe


Yüklə 3.99 Mb.
səhifə38/41
tarix25.06.2016
ölçüsü3.99 Mb.
1   ...   33   34   35   36   37   38   39   40   41

I peatükiga hõlmamata sektorid


I Eksport ühendusest Šveitsi

Eksport ühendusest Šveitsi toimub samadel tingimustel kui ühendusesisene kaubandus. Saadetistele lisatakse kõigil juhtudel pädeva asutuse poolt välja antud sertifikaat, mis kinnitab vastavust kõnealustele tingimustele.

Vajadusel arutatakse sertifikaadi vormi ühises veterinaarkomitees.

II Eksport Šveitsist ühendusse

Eksport Šveitsist ühendusse toimub ühenduse eeskirjades sätestatud tingimustel. Sertifikaatide vorme arutatakse ühises veterinaarkomitees.

Otsuse tegemiseni nende vormide kohta kohaldatakse sertifikaatidele olemasolevaid nõudeid.

III PEATÜKK

Ühe sektori ülekandmine II peatükist I peatükki


Niipea kui Šveits võtab vastu mõne õigusakti, mida ta käsitleb kui ühenduse õigusaktiga samaväärset, esitatakse asi ühisele veterinaarkomiteele. Käesoleva liite I peatükki kohandatakse nii kiiresti kui võimalik, et see peegeldaks komitee nõupidamiste tulemust.

7. liide

Vastutavad ametiasutused


A OSA

Šveits


Loomatervishoiu- ja veterinaarkontrolli eest vastutavad ühiselt föderaalne rahvamajandusministeerium ja föderaalne siseministeerium. Selles suhtes kohaldatakse järgmist:

– eksportimisel ühendusse vastutab föderaalne rahvamajandusministeerium veterinaarsertifikaatide väljaandmise eest, mis kinnitavad vastavust sätestatud veterinaarstandarditele ja –nõuetele,

– loomset päritolu toiduainete importimisel vastutab föderaalne rahvamajandusministeerium liha (k.a kala, koorikloomad ja molluskid) ja lihatoodete (k.a kala-, kooriklooma- ja molluskitoodete) kohta käivate veterinaarstandardite ja –nõuete eest ja föderaalne siseministeerium vastutab piima, piimatoodete, munade ning munatoodete eest,

– muude loomsete saaduste puhul vastutab veterinaarstandardite ja –nõuete eest föderaalne rahvamajandusministeerium.

B OSA

Ühendus


Vastutus on jagatud liikmesriikide riiklike asutuste ja Euroopa Komisjoni vahel. Selles suhtes kohaldatakse järgmist:

– eksportimisel Šveitsi vastutavad liikmesriigid tootmistingimuste ja –nõuete täitmise kontrolli eest, eelkõige kohustuslike kontrollide ning sätestatud standarditele ja nõuetele vastavust tõendavate veterinaarsertifikaatide väljaandmise eest,

– Euroopa Komisjon vastutab üldise koordineerimise, kontrollsüsteemide kontrollide/seire ning seadusandliku tegevuse eest, et tagada ühtse turu raames standardite ja nõuete ühtne kohaldamine.

8. liide

Piirkondlike tingimustega kohandamine



9. liide

Kontrollide läbiviimise korra suunised


Käesoleva liite tähenduses on “kontroll” toimivuse hindamine.

1. Üldpõhimõtted

1.1. Kontrollid viiakse läbi ühiselt kontrolli eest vastutava lepinguosalise (“kontrollija”) ja kontrollitava lepinguosalise (“kontrollitav”) poolt vastavalt siinkehtestatud sätetele. Vajadusel võib kontrollida ettevõtteid ja rajatisi.

1.2. Kontrollid tuleb kavandada pigem kontrollorgani tõhususe kontrollimiseks kui üksikute toidupartiide või ettevõtete tagasilükkamiseks. Kui kontrollimisel avastatakse tõsine oht loomade või inimeste tervisele, võtab kontrollitav viivitamata parandusmeetmeid. See võib hõlmata asjakohaste määruste, rakenduseeskirjade, lõpptulemuse hindamise, vastavuse taseme ja järgnevate parandusmeetmete kontrollimist.

1.3. Kontrollide sagedus peaks põhinema nende tulemuslikkusel. Tulemuste madal tase nõuab sagedamini läbiviidavaid kontrolle; kontrollitav peab mitterahuldavad tulemused parandama kontrollijat rahuldaval viisil.

1.4. Kontrollid ja nendest tulenavad otsused peavad olema läbipaistvad ja järjepidevad.

2. Kontrollijaga seotud põhimõtted

Kontrolli läbiviimise eest vastutavad isikud peaksid ette valmistama plaani, soovitavalt kooskõlas tunnustatud rahvusvaheliste standarditega, mis hõlmab järgmisi punkte:

2.1. kontrolliobjekt, kontrollimise põhjalikkus ja ulatus;

2.2. kontrollimise aeg ja koht koos ajakavaga kuni lõpparuande esitamiseni, viimane kaasa arvatud;

2.3. keel või keeled, milles viiakse läbi kontroll ja kirjutatakse aruanne;

2.4. kontrollijate määratlemine ning, kui tegemist on rühmatööga, rühmajuhi määratlemine. Erisüsteemide ja –programmide kontrollimisel võib vaja minna spetsiaalseid kutseoskusi;

2.5. ametiisikutega peetavate koosolekute ning ettevõtete ja rajatiste külastamise kalenderplaan. Külastatavate ettevõtete või rajatiste andmeid ei ole vaja eelnevalt ära märkida;

2.6. ärisaladuse hoidmise järgimine kontrollijate poolt vastavalt teabevabaduse sätetele. Peab vältima huvide konflikti;

2.7. kinnipidamine töötervishoidu ja tööohutust reguleerivatest eeskirjadest ning ettevõtjate õiguste austamine.

See plaan tuleks koos kontrollitava esindajatega eelnevalt läbi vaadata.

3. Kontrollitavaga seotud põhimõtted

Et hõlbustada kontrollija tööd, peaks kontrollitava tegevuse suhtes kohaldama järgmisi põhimõtteid.

3.1. Kontrollitav peab kontrollijaga tihedat koostööd tegema ning nimetab selle ülesande eest vastutavad isikud. Koostöö võib hõlmata, nt:

– juurdepääsu kõigile kohaldatavatele määrustele ja standarditele,

– juurdepääsu rakendusprogrammidele ja vastavatele andmetele ja dokumentidele,

– juurdepääsu auditeerimis- ja inspekteerimisaruannetele,

– dokumentatsiooni parandusmeetmete ja sanktsioonide kohta,

– juurdepääsu ettevõtetele.

3.2. Kontrollitav peab pidama dokumenteeritud programmi, et tõendada kolmandatele osapooltele, et standardeid järgitakse järjekindlalt ja ühtselt.

4. Kord

4.1. Sissejuhatav koosolek

Sissejuhatav koosolek tuleks pidada mõlema lepinguosalise esindajate osavõtul. Kõnealusel koosolekul vastutab kontrollija, et esitataks kontrolli kava ning kinnitataks piisavate ressursside, dokumentide ja muude vajalike vahendite kättesaadavust kontrolli läbiviimiseks.

4.2. Dokumentide revisjon

Dokumentide revisjon võib koosneda punktis 3.1 osutatud dokumentide ja arhivaalide, kontrollitava struktuuride ja volituste revideerimisest, ning kõigi vastavate muudatuste läbivaatamisest, mis alates käesoleva lisa vastuvõtmisest või pärast eelmist kontrollimist on tehtud toidu inspekteerimis- ja sertifitseerimissüsteemidesse, pannes rõhku asjaomaste loomade või toodete inspekteerimis- ja sertifitseerimissüsteemi elementide kohaldamisele. See võib hõlmata asjassepuutuvate inspekteerimiste ja sertifitseerimiste arhivaalide ning dokumentide läbivaatamist.

4.3. Kohapealne kontroll

4.3.1. Otsus selle meetme lisamise kohta peaks põhinema riskianalüüsil, võttes arvesse selliseid tegureid nagu asjaomased tooted, tööstussektori või eksportiva riigi nõuete järgimist viimasel ajal, tootmismahtu ja impordi- või ekspordimahtu, muudatusi infrastruktuuris ja riikliku kontrolli ja sertifitseerimissüsteemide iseloomu.

4.3.2. Kohapealne kontroll võib hõlmata käike tootmis- ja valmistamisruumidesse, toidu töötlemise ja ladustamise ruumidesse ja kontroll-laboritesse punktis 4.2 osutatud dokumentides sisalduva teabe järgimise kontrollimiseks.

4.4. Kontrollijärgne tegevus

Kui viiakse läbi järelkontroll, et näha, kas puudujäägid on parandatud, piisab ainult nõuetele mittevastavate punktide kontrollimisest.

5. Töödokumendid

Kontrolli tulemuste esitamise ja järelduste vorm peaks olema võimalikult standardiseeritud selleks, et lähenemine kontrollile oleks ühtsem, läbipaistvam ja tõhusam. Töödokumentide hulka võivad kuuluda hindamispunktide kontrollnimekirjad. Sellised loetelud võivad hõlmata:

– seadusandlust,

– kontrolli- ja sertifitseerimisteenistuste struktuuri ja tegutsemisviisi,

– andmeid ettevõtete ja nende tegutsemisviisi kohta,

– tervishoiustatistikat, proovivõtuplaane ja -tulemusi,

– rakendusmeetmeid ja –korda,

– aruandluse ja vaidluste korda,

– koolituskavasid.

6. Lõppkoosolek

Lõppkoosolekul peavad osalema mõlema lepinguosalise esindajad ja vajaduse korral riiklike kontrolli- ja sertifitseerimisprogrammide eest vastutavad ametnikud. Sellel koosolekul teatab kontrollija kontrolli käigus leitust. Teave esitatakse täpselt ja lühidalt, et kontrolli lõppjäreldused oleksid selgelt arusaadavad.

Kontrollitav peaks koostama puuduste parandamise tegevuskava, märkides võimaluse korral paranduskava elluviimise kuupäevad.

7. Aruanne

Kontrolliaruande eelnõu edastatakse võimalikult kiiresti kontrollitavale. Kontrollitaval on aega üks kuu, mille jooksul aruande eelnõu kohta oma arvamus esitada; kontrollitava poolt esitatud arvamused lisatakse lõpparuandesse.

1   ...   33   34   35   36   37   38   39   40   41


Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©atelim.com 2016
rəhbərliyinə müraciət