Ana səhifə

Köbler, Gerhard, Lateinisches Wörterbuch, A. 2009 m (1)


Yüklə 1.37 Mb.
səhifə22/35
tarix27.06.2016
ölçüsü1.37 Mb.
1   ...   18   19   20   21   22   23   24   25   ...   35

mÆscellõnea, lat., N. Pl.: nhd. Speisengemengsel; Q.: Iuv. (um 67-um 127 n. Chr.); E.: s. mÆscÐre; L.: Georges 2, 940, TLL

mÆscellõneus, mÆscillõneus, lat., Adj.: nhd. untereinander gemischt, aus allerlei bestehend; Q.: Petron. (vor 66 n. Chr.); E.: s. mÆscÐre; L.: Georges 2, 940, TLL, Walde/Hofmann 2, 95

mÆscelliæn, lat., F.: nhd. »Mischung« (appellabantur qui non certae sunt sententiae sed variorum mixtorumque iudiciorum sunt); Q.: Paul. ex Fest. (8. Jh. n. Chr.); E.: s. mÆscellus; L.: Georges 2, 940, TLL, Walde/Hofmann 2, 95

mÆscellus, mÆscillus, lat., Adj.: nhd. gemischt, Mischlings...; Q.: Varro (116-27 v. Chr.); E.: s. mÆscÐre; L.: Georges 2, 940, TLL, Walde/Hofmann 2, 95

mÆscÐre, lat., V.: nhd. mischen; Vw.: s. ad , coad , com , im , imper , inter , ob , per , prae , pro , re , super ; Q.: Enn. (204-169 v. Chr.); E.: s. idg. *mei ?, *mei¨-, V., mischen, Pokorny 714; W.: frührom. *misculare, V., mischen; afrz. mesler, V., mischen; frz. mêler, V., mischen; nhd. melieren, sw. V., mischen, sprenkeln; s. nhd. meliert, Adj., meliert, gemischt, leicht ergraut; W.: frührom. *misculare, V., mischen; afrz. mesler, V., mischen; frz. mêler, V., mischen; s. frz. mélange, F., Mischung; nhd. Melange, F., Melange, Mischung, Milschkaffee; W.: germ. *miskjan, sw. V., mischen; ae. miscian, mixian, sw. V., mischen; W.: germ. *miskjan, sw. V., mischen; anfrk. misken* 1, sw. V., mischen; W.: germ. *miskjan, sw. V., mischen; ahd. misken* 27, miscen, sw. V. (1a), mischen, vermischen, mengen; mhd. mischen, sw. V., mischen, mengen; nhd. mischen, sw. V., mischen, DW 12, 2249; L.: Georges 2, 940, TLL, Walde/Hofmann 2, 96, Kluge s. u. Melange, meliert, mischen, Kytzler/Redemund 443, 455

mischus, lat., M.: nhd. ein Korn; Q.: Eustath. (um 400 n. Chr.); I.: Lw. gr. m…scoj (míschos); E.: s. gr. m…scoj (míschos), M., Blattstiel, Fruchstiel; ohne Etymologie, Frisk 2, 245; L.: TLL

mÆscilla, lat., N. Pl.: nhd. Gemischtes; Q.: Mart. Cap. (5. Jh. n. Chr.); E.: s. mÆscÐre; W.: nhd. Miszelle, F., Miszelle, kleiner Aufsatz; L.: Kluge s. u. Miszellen

mÆscillõneus, lat., Adj.: Vw.: s. mÆscellõneus

mÆscillio, lat., M.: nhd. halber Mann, nur etwas halb Tuender; Q.: Paul. ex Fest. (8. Jh. n. Chr.); E.: s. mÆscÐre?; L.: Georges 2, 941

mÆscillus, lat., Adj.: Vw.: s. mÆscellus

mÆscitõre, lat., V.: nhd. tüchtig mischen; Hw.: s. mÆscitõtus; Q.: Gromat.; E.: s. mÆscÐre; L.: TLL

mÆscitõtus, lat., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. tüchtig gemischt; Q.: Gromat.; E.: s. mÆscÐre; L.: Georges 2, 941

mÆscÆx, mÆxcix, lat., lat., M.: nhd. halber Mann, etwas nur halb Tuender, von schwankenden Entschlüssen halber Mensch; Q.: Petron. (vor 66 n. Chr.); E.: s. mÆscellus?; L.: Georges 2, 941, TLL, Walde/Hofmann 2, 95

miscuÐ, lat., Adv.: nhd. gemischt; Vw.: s. præ ; Q.: Cassiod. (um 485-um 580 n. Chr.); E.: s. mÆscÐre; L.: TLL

*miscuus, lat., Adj.: nhd. gemischt; Vw.: s. prae , præ ; Hw.: s. miscuÐ; E.: s. mÆscÐre

misellus, lat., Adj.: nhd. gar elend, gar unglücklich; Q.: Naev. (um 235-200 v. Chr.); E.: s. miser; W.: ahd. misal* 1, Adj., ausätzig; W.: s. ahd. misaloht* 1, Adj., aussätzig; W.: s. ahd. misalsuht, Adj., Aussatz; mhd. miselsuht, st. F., Aussatz; nhd. Miselsucht, F., Miselsucht; L.: Georges 2, 941, TLL, Walde/Hofmann 2, 8, Kluge s. u. Miselsucht

MÆsÐnõs, lat., M.: nhd. Misenate, Einwohner von Misenum; Q.: Inschr., Veg. (um 400 n. Chr.); E.: s. MÆsÐnum; L.: Georges 2, 942

MÆsÐnÐnsis, lat., Adj.: nhd. misenensisch; Q.: Tac. (98-115 n. Chr.); E.: s. MÆsÐnum; L.: Georges 2, 942

MÆsÐnum, lat., N.=ON: nhd. Misenum (Vorgebirge und Stadt in Kampanien); Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: Georges 2, 941

MÆsÐnus, lat., Adj.: nhd. misenisch; Q.: Verg. (70-19 v. Chr.); E.: s. MÆsÐnum; L.: Georges 2, 942

miser, lat., Adj.: nhd. elend, unglücklich, erbärmlich; Hw.: s. miserus; Q.: Naev. (um 235-200 v. Chr.); E.: Herkunft unbekannt; L.: Georges 2, 942, TLL, Walde/Hofmann 2, 8

miserõbilis, lat., Adj.: nhd. beklagenswert, kläglich, jämmerlich; Vw.: s. com , im ; Hw.: s. miserõrÆ; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); E.: s. miser; W.: frz. misérable, Adj., miserabel, elend; nhd. miserabel, Adj., miserabel, elend; L.: Georges 2, 942, TLL, Walde/Hofmann 2, 8, Kluge s. u. miserabel, Kytzler/Redemund 455

miserõbilitõs, lat., F.: nhd. Kläglichkeit, Niedrigkeit; Q.: Theod. Mops. (392-428 n. Chr.); E.: s. miserõbilis, miser; L.: TLL

miserõbiliter, lat., Adv.: nhd. kläglich, jämmerlich, auf Mitleid erregende Weise; Hw.: s. miserõbilis, miserõrÆ; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); E.: s. miser; L.: Georges 2, 943, TLL

miserõmen, lat., N.: nhd. Almosen; Q.: Iuvenc. (um 325 n. Chr.); E.: s. miser; L.: TLL, Walde/Hofmann 2, 8

miserandÐ, lat., Adv.: nhd. bejammernswert, beklagenswert, kläglich; Q.: Potam. (4. Jh. n. Chr.); E.: s. miserandus, miser; L.: TLL

miserandus, lat., Adj.: nhd. bejammernswert, beklagenswert, kläglich; Hw.: s. miserõrÆ; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); E.: s. miser; L.: Georges 2, 943, TLL

miseranter, lat., Adv.: nhd. kläglich; Hw.: s. miserõrÆ; Q.: Gell. (um 165 n. Chr.); E.: s. miser; L.: Georges 2, 943, TLL, Walde/Hofmann 2, 8

miserantia, lat., F.: nhd. Kläglichkeit; Q.: Gl; E.: s. miser; L.: TLL

miserõre, lat., V.: nhd. Mitleid äußern, seine Teilnahme zu erkennen geben, bemitleiden, bejammern, beklagen, bedauern; Q.: Acc. (170-85 v. Chr.); E.: s. miser; L.: Georges 2, 946, Walde/Hofmann 2, 8

miserõrÆ, lat., V.: nhd. Mitleid äußern, seine Teilnahme zu erkennengeben, bemitleiden, bejammern, beklagen, bedauern; Vw.: s. com ; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.); E.: s. miser; L.: Georges 2, 946, TLL, Walde/Hofmann 2, 8

miserõtio, lat., F.: nhd. Bemitleiden, Beklagen, Bedauern, Mitgefühl; Vw.: s. com ; Hw.: s. miserõrÆ; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); E.: s. miser; L.: Georges 2, 943, TLL, Walde/Hofmann 2, 8

miserõtor, lat., M.: nhd. Bemitleider, Beklager; Hw.: s. miserõrÆ; Q.: Tert. (um 160-220 n. Chr.); E.: s. miser; L.: Georges 2, 943, TLL, Walde/Hofmann 2, 8

miserõtrÆx, lat., F.: nhd. Bemitleiderin, Beklagerin; Hw.: s. miserõtor; Q.: Prosp. (435/442 n. Chr.); E.: s. miserõrÆ, miser; L.: TLL

miserÐ, lat., Adv.: nhd. elend, unglücklich, kläglich, elendiglich, bemitleidenswert; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.); E.: s. miser; L.: Georges 2, 943, TLL

miserÐre, lat., V.: nhd. Mitleid fühlen, Barmherzigkeit fühlen, sich erbarmen; Vw.: s. com ; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.); E.: s. miser; L.: Georges 2, 943, TLL, Walde/Hofmann 2, 8

miserÐrÆ, lat., V.: nhd. Mitleid fühlen, Barmherzigkeit fühlen, sich erbarmen; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); E.: s. miser; L.: Georges 2, 943, TLL, Walde/Hofmann 2, 8

miserÐscere, lat., V.: nhd. Mitleid fühlen, Barmherzigkeit fühlen, sich erbarmen; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.); E.: s. miser; L.: Georges 2, 944, TLL, Walde/Hofmann 2, 8

miserevÆvum, lat., N.: nhd. eine Pflanze; Q.: Ps. Ap. (Ende 4. Jh. n. Chr.); E.: s. miser, vÆvere; L.: Georges 2, 944

miseria, lat., F.: nhd. Elend, Jammer, unglücklicher Zustand, Not; Q.: Enn. (204-169 v. Chr.); E.: s. miser; W.: frz. misère, F., Misere, bedauernswerte Lage; nhd. Misere, F., Misere, bedauernswerte Lage; L.: Georges 2, 944, TLL, Walde/Hofmann 2, 8, Kluge s. u. Misere, Kytzler/Redemund 455

misericordia, lat., F.: nhd. Barmherzigkeit, Mitleid, Mitgefühl; Vw.: s. im ; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.); E.: s. misericors; L.: Georges 2, 945, TLL, Walde/Hofmann 2, 8

misericorditer, lat., Adv.: nhd. barmherzig, mitleidigig; Vw.: s. im ; Q.: Claud. Quadrig. (1. Jh. v. Chr.); E.: s. misericors; L.: Georges 2, 945, TLL

misericors, lat., Adj.: nhd. barmherzig, mitleidig; Vw.: s. im ; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.); I.: Lüs. gr. eÜsplagcnoj (eúsplanchnos); E.: s. miser, cor; L.: Georges 2, 945, TLL, Walde/Hofmann 2, 8

misericors, mlat., N.: nhd. langes neben dem Schwert getragenes Messer; E.: s. misericors?; W.: s. mhd. misencorde, misencar, misekar, sw. N., st. N., langes neben dem Schwert getragenes Messer, Messer

miseriÐs, lat., F.: nhd. Elend, Jammer, unglücklicher Zustand, Not; E.: s. miser; L.: TLL

miserimænium, lat., N.: nhd. Elend, Jammer; Q.: Laber (106-43 v. Chr.); E.: s. miser; L.: Georges 2, 944, TLL

miserÆnus, lat., Adj.: nhd. unglückselig; Q.: Apul. (um 125-175 n. Chr.); E.: s. miser; L.: TLL, Walde/Hofmann 2, 8

miseritõs?, lat., F.: nhd. Elend; Q.: Pacuv. (220-130 v. Chr.); E.: s. miser; L.: TLL

miseriter, lat., Adv.: nhd. kläglich; Q.: Catull. (81/79-52/50 v. Chr.); E.: s. miser; L.: Georges 2, 945, TLL

miseritðdo, lat., F.: nhd. Elend, Not, Bemitleiden, Mitleid; Q.: Acc. (170-85 v. Chr.); E.: s. miser; L.: Georges 2, 945, TLL

misertor, lat., M.: nhd. Mitleid Habende; Hw.: s. miserõtor; Q.: Hesych. (6. Jh. n. Chr.); E.: s. miserÐrÆ; L.: Georges 2, 946, TLL

miserulus, lat., Adj.: nhd. gar elend, gar unglücklich; Q.: Catull. (81/79-52/50 v. Chr.); E.: s. miser; L.: Georges 2, 946, TLL

miserus, lat. (vulg.), Adj.: nhd. elend, unglücklich, erbärmlich; Q.: Inschr.; E.: s. miser; L.: Georges 2, 942

misle, hebr.-lat., Sb.: nhd. ?; Q.: Vulg. (390-406 n. Chr.); E.: aus dem Hebr.; L.: TLL

missa, lat., (Part. Prät.=)F.: nhd. Geschicktes, Messe (F.) (1); Q.: Comm. (3./5. Jh. n. Chr.); E.: aus ite missa est, gehet, es ist entlassen; s. mittere; W.: frz. mets, M., Gericht (N.) (2), Mahlzeit; ne. mess, N., Gericht (N.) (2), Mahlzeit; nhd. Messe, F., Messe (F.) (2), gemeinsamer Speiseraum der Offiziere; W.: an. messa (1), F., Messe (F.) (1); W.: ae. mÏsse, F., Messe (F.) (1), Eucharistie; W.: afries. misse, missa, F., Messe (F.) (1), kirchliches Fest, W.: as. missa* 15, st. F. (æ), Messe (F.) (1), Feiertag; W.: ahd. missa* (1) 7, st. F. (æ), Messe (F.) (1), Feiertag; mhd. mësse, misse, st. F., Messe (F.) (1), Jahrmarkt; nhd. Messe, F., Messe (F.) (1), DW 12, 2110; L.: Georges 2, 946, TLL, Walde/Hofmann 2, 97, Kluge s. u. Messe 1, Messe 2, Kytzler/Redemund 447

missõrium, lat., N.: nhd. Kampfpreis; Vw.: s. im ; Q.: Schol. Iuv. (um 400 n. Chr.); E.: s. mittere; L.: Georges 2, 946, TLL, Walde/Hofmann 2, 98

missibile, lat., N.: nhd. Wurfgeschoss; Q.: Veg. (um 400 n. Chr.); E.: s. mittere; L.: Georges 2, 946, TLL, Walde/Hofmann 2, 98

missibilis, lat., Adj.: nhd. zum Wurf geeignet; Vw.: s. õ , Р, inõ ; Q.: Itala (nach 220 n. Chr.); E.: s. mittere; L.: Georges 2, 946, TLL, Walde/Hofmann 2, 98

missÆcius, lat., Adj.: nhd. aus dem Kriegsdienst entlassen (Adj.), abgedankt; Vw.: s. dР, Р; Q.: Mart. (40-102/103 n. Chr.); E.: s. mittere; L.: Georges 2, 946, TLL, Walde/Hofmann 2, 98

missiculõre, lat., V.: nhd. oft schicken; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.); E.: s. mittere; L.: Georges 2, 946, TLL, Walde/Hofmann 2, 98

missile, lat., N.: nhd. Wurfgeschoss, in Volk geworfenes Geschenk; Q.: Cato (234-149 v. Chr.); E.: s. missilis, mittere; L.: Georges 2, 946, TLL, Walde/Hofmann 2, 98

missilis, lat., Adj.: nhd. zum Wurf geeignet, werfbar, Wurf...; Q.: Varro (116-27 v. Chr.); E.: s. mittere; L.: Georges 2, 946, TLL, Walde/Hofmann 2, 98

missio, lat., F.: nhd. Ziehenlassen, Gehenlassen, Absenden; Vw.: s. ad , õ-, com , cruci , dР, dÆ , Р, im , inter , manð , o , per , prae , praeter , præ , re , repræ , sub , trõns ; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); E.: s. mittere; W.: nhd. Mission, F., Mission, Ziehenlassen, Absenden; L.: Georges 2, 946, TLL, Walde/Hofmann 2, 98, Kluge s. u. Mission, Kytzler/Redemund 455

missitõre, lat., V.: nhd. wiederholt schicken; Q.: Sall. (86-34 v. Chr.); E.: s. mittere; L.: Georges 2, 947, TLL, Walde/Hofmann 2, 98

missiva, mlat., F.: nhd. Sendbrief?; E.: s. mittere; W.: mhd. missive, st. F., sw. F., Sendbrief, Beglaubigungsschreiben

missor, lat., M.: nhd. Abschießer, Schütze; Vw.: s. ad , com , dÆ , Р, expræ , fidepræ , im , manð , per , praeter , præ , re , repræ , trõns ; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); E.: s. mittere; L.: Georges 2, 947, TLL, Walde/Hofmann 2, 98

missærium, lat., N.: nhd. Schüssel; Q.: Ennod. (vor 513 n. Chr.); E.: s. mittere? oder mÐnsa?; L.: TLL, Walde/Hofmann 2, 97f.

missærius, lat., Adj.: nhd. geschickt?, gesendet?; Q.: Inschr.; E.: s. mittere

missum, lat., N.: nhd. Gesendetes; Q.: Prob. (4. Jh. n. Chr.); E.: s. mittere; L.: TLL

missus (1), lat., M.: nhd. Schicken, Absenden, Wurf, Umfahrt, Rennen; Vw.: s. ad , dÆ , Р, im  (2), inter , per , trõns ; Q.: Lucr. (96-55 v. Chr.); E.: s. mittere; L.: Georges 2, 947, TLL, Walde/Hofmann 2, 98

missus (2), lat., (Part. Prät.=)M.: nhd. Gesendeter, Gottgesandter, Bote; Vw.: s. com ; Q.: Arnob. (297-310 n. Chr.); E.: s. mittere; L.: Georges 2, 948, 2, 953, TLL

mistÐrium, lat., N.: Vw.: s. mystÐrium

mÆstÆcius, lat., M.: Vw.: s. mÆxtÆcius

mÆstim, lat., Adv.: Vw.: s. mÆxtim

mÆstio, lat., F.: Vw.: s. mÆxtio

mistron, gr.-lat., N.: Vw.: s. mystron

mÆstðra, lat., F.: Vw.: s. mÆxtðra

mÆstðrõre, lat., V.: Vw.: s. mÆxtðrõre

mÆstðrõtus, lat., Adj.: Vw.: s. mÆxtðrõtus

Mistyllus, lat., M.=PN: nhd. Mistyllus (scherzhafter Name eines Kochs); Q.: Mart. (40-102/103 n. Chr.); E.: s. gr. mistÚllein (mist‹llein), V., zerstückeln, zerlegen (V.); idg. *mait , V., hauen, verletzen, Pokorny 697; vgl. idg. *mai  (1), *mýi , V., hauen, schnitzen, Pokorny 697; L.: Georges 2, 948

misy, lat., N.: nhd. eine Art Staubschwamm, Atramentstein; Q.: Cels. (14-37 n. Chr.); I.: Lw. gr. m…su (mísy); E.: s. gr. m…su (mísy), N., eine Art Staubschwamm?; weitere Herkunft unklar?; L.: Georges 2, 948, TLL

mÆte, lat., Adv.: nhd. sanft, gelinde; Q.: Caes. (um 50 v. Chr.); E.: s. mÆtis; L.: Georges 2, 948, TLL

mitella, lat., F.: nhd. Kopfbinde, Binde, Schlinge, Armbinde; Q.: Cels. (14-37 n. Chr.); E.: s. mitra; L.: Georges 2, 948, TLL

mitellÆta cÐna, lat., F.: nhd. Mitellita (eine kostbare Mahlzeit bei der den Gästen Kopfbinden überreicht wurden); Q.: Suet. (um 75-um 150 n. Chr.); E.: s. mitella; L.: Georges 2, 948, TLL

mitellÆtus, lat., Adj.: nhd. Kopfbinde betreffend; Q.: Suet. (um 75-um 150 n. Chr.); E.: s. mitella; L.: TLL

mÆtÐscere, mÆtÆscere, lat., V.: nhd. mild werden, reif werden, reifen, nachlassen; Vw.: s. Р; Q.: Pacuv. (220-130 v. Chr.); E.: s. mÆtis; L.: Georges 2, 948, TLL, Walde/Hofmann 2, 98

Mithrõs, MithrÐs, lat., M.=PN, M.: nhd. Mithras, Sonne, Gefährte; Q.: Stat. (um 45-96 n. Chr.); I.: Lw. gr. M…qraj (Míthras); E.: s. gr. M…qraj (Míthras), M.=PN, Mithras; apers. Miqra, M., M.=PN, Freund, Vertrag, Mithras; vgl. idg. *mei- (4), V., binden, verknüpfen, Pokorny 710; L.: Georges 2, 949

mithrõx, mitrõx, lat., F.: nhd. ein Edelstein, Opal?; Hw.: s. mithridõx; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: Georges 2, 949, TLL

MithrÐs, lat., M.=PN, M.: Vw.: s. Mithrõs

Mithriacus, lat., Adj.: nhd. mithriakisch, zu Mithras gehörig; Q.: Script. H. Aug. (4./5. Jh. n. Chr.); I.: Lw. gr. MiqriakÒj (Mithriakós); E.: s. gr. MiqriakÒj (Mithriakós), Adj., mithriakisch, zu Mithras gehörig; s. lat. Mithrõs; L.: Georges 2, 949

MithridõtÐs, MitridõtÐs, lat., M.=PN: nhd. Mithridates, Mithradates; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); I.: Lw. gr. Miqrid£thj (MithridátÐs); E.: s. gr. Miqrid£thj (MithridátÐs), M.=PN, Mithridates, Mithradates; aus dem Pers., »dem Mithras gegeben; vgl. gr. M…qraj (Míthras), M.=PN, Mithras; apers. Miqra, M., M.=PN, Freund, Vertrag, Mithras; vgl. idg. *mei- (4), V., binden, verknüpfen, Pokorny 710?; idg. *dæ-, *dý , *deh3 , V., geben, Pokorny 223; L.: Georges 2, 949

MithridõtÐus, MithridõtÆus, lat., Adj.: nhd. mithridatisch, mithradatisch; Q.: Scrib. Larg. (um 47 n. Chr.); I.: Lw. gr. Miqrid£teioj (Mithridáteios); E.: s. gr. Miqrid£teioj (Mithridáteios), Adj., mithridatisch, mithradatisch; s. lat. MithridõtÐs; L.: Georges 2, 949

Mithridõticus, lat., Adj.: nhd. mithridatisch, mithradatisch; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); I.: Lw. gr. MiqridatikÒj (Mithridatikós); E.: s. gr. MiqridatikÒj (Mithridatikós), Adj., mithridatisch, mithradatisch; s. lat. MithridõtÐs; L.: Georges 2, 949

MithridõtÆum, lat., N.: nhd. Mithridat (ein Gegenmittel); Q.: Cael. Aur. (5. Jh. n. Chr.); E.: s. MithridõtÐs; L.: Georges 2, 949

MithridõtÆus, lat., Adj.: Vw.: s. MithridõtÐus

mithridõx, lat., F.: nhd. ein Edelstein, Opal?; Hw.: s. mithrõx; Q.: Solin. (1. Hälfte 3. Jh. n. Chr.); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: Georges 2, 949, TLL

mÆtificõre, lat., V.: nhd. mild machen, weich machen, zähmen; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); E.: s. mÆtificus; L.: Georges 2, 949, TLL, Walde/Hofmann 1, 443, Walde/Hofmann 2, 97

mÆtificus, lat., Adj.: nhd. sanft, gelinde; Q.: Solin. (1. Hälfte 3. Jh. n. Chr.); E.: s. mÆtis, facere; L.: Georges 2, 949, TLL, Walde/Hofmann 2, 97

*mÆtigõbilis, lat., Adj.: nhd. gelinde, mildernd; Hw.: s. mÆtigõbiliter; E.: s. mÆtigõre

mÆtigõbiliter, lat., Adv.: nhd. gelinde, mildernd; Q.: Cael. Aur. (5. Jh. n. Chr.); E.: s. mÆtigõre; L.: Georges 2, 949, TLL, Walde/Hofmann 2, 97

*mÆtigõns, lat., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. gelinde, mildernd; Hw.: s. mÆtiganter; E.: s. mÆtigõre; L.: TLL

mÆtiganter, lat., Adv.: nhd. gelinde, lindernd; Q.: Cael. Aur. (5. Jh. n. Chr.); E.: s. mÆtigõre; L.: Georges 2, 949, TLL

mÆtigõre, lat., V.: nhd. mild machen, gelinde machen, verweichlichen, mild stimmen; Vw.: s. com , Р; Q.: Turpil. (2. Jh. v. Chr.); E.: s. mÆtis, agere; L.: Georges 2, 950, TLL, Walde/Hofmann 2, 98

mÆtigõtio, lat., F.: nhd. Milderung, Besänftigung; Q.: Rhet. Her. (86/82 v. Chr.); E.: s. mÆtigõre; L.: Georges 2, 949, TLL, Walde/Hofmann 2, 97

mÆtigõtÆvus, lat., Adj.: nhd. mildernd, lindernd; Q.: Philum.; E.: s. mÆtigõre; L.: Georges 2, 950, TLL, Walde/Hofmann 2, 97

mÆtigõtærius, lat., Adj.: nhd. mildernd, lindernd; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); E.: s. mÆtigõre; L.: Georges 2, 950, TLL, Walde/Hofmann 2, 97

mÆtigõtus, lat., M.: nhd. Milderung, Besänftigung; Q.: Ps. Rufin.; E.: s. mÆtigõre; L.: TLL

MitilÐna, lat., F.=ON: nhd. Mytilene (Hauptstadt von Lesbos); Q.: Enn. (204-169 v. Chr.); E.: s. MytilÐnae; L.: Georges 2, 1084

mÆtÆre, lat., V.: nhd. mild machen, versetzen; Vw.: s. dР; Q.: Apic. (4. Jh. n. Chr.); E.: s. mÆtis; L.: Georges 2, 950, TLL

mÆtis, lat., Adj.: nhd. mild, gelinde, weich; Vw.: s. im , per , prae ; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.); E.: s. idg. *mÐi- (7), *mæi , *mÆ , Adj., mild, weich, lieblich, Po­korny 711; L.: Georges 2, 950, TLL, Walde/Hofmann 2, 96

mÆtÆscere, lat., V.: Vw.: s. mÆtÐscere

mitiscus, lat., M.: nhd. Steigbügel; Q.: Gl; E.: Herkunft unklar, wohl gr. Lehnwort, s. Walde/Hofmann 2, 97; L.: TLL, Walde/Hofmann 2, 97

mÆtitðdo, lat.?, F.: nhd. Milde, Weichheit; Q.: Virg. gramm. (7. Jh. n. Chr.); E.: s. mÆtis; L.: TLL

mitium, lat., N.: nhd. Reinigung?, Antwort?; Q.: Lex Sal. (3. Viertel 8. Jh.); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: TLL

mÆtiusculus, lat., Adj. (Komp.): nhd. etwas gelindere; Q.: Cael. Aur. (5. Jh. n. Chr.); E.: s. mÆtis; L.: Georges 2, 951, TLL

mitra, lat., F.: nhd. Mitra, Kopfbinde; Vw.: s. sÐmi ; Q.: Lucil. (um 180-102 v. Chr.); I.: Lw. gr. m…tra (mítra); E.: s. gr. m…tra (mítra), F., erzbeschlagener Gurt, Mädchengürtel, Kopfbinde, Diadem; weitere Herkunft unklar; W.: an. mitra, F., Mitra, Bischofsmütze; W.: an. mitr, N., Mitra, Bischofsmütze; L.: Georges 2, 951, TLL

mitrõtus, lat., Adj.: nhd. Mitra tragend, Turban tragend; Q.: Sen. d. Ält. (um 55 v.-40 n. Chr.); E.: s. mitra; L.: Georges 2, 951, TLL

mitrõx, lat., F.: Vw.: s. mithrõx

MitridõtÐs, lat., M.=PN: Vw.: s. MithridõtÐs

mitrula, lat., F.: nhd. Kopfbinde, Binde, Schlinge, Armbinde; Q.: Solin. (1. Hälfte 3. Jh. n. Chr.); E.: s. mitra; L.: Georges 2, 951, TLL

mittendõrius, lat., M.: nhd. Sendling, Kommissar; Q.: Cod. Theod. (438 n. Chr.); E.: s. mittere; L.: Georges 2, 951, TLL

mittere, lat., V.: nhd. gehen lassen, schicken; Vw.: s. ad-, õ , appræ , circum , coР, com , compræ , concom , contrõns , dР, dÆ , Р, expræ , fideicom , fidepræ , im , interõ , inter , intræ , manð , o , perõ , per , pertrõns , post , prae , praeter , præ , re , repræ , retrõns , sub , super , trõns ; Q.: Liv. Andr. (280/260-vor 200 v. Chr.); E.: s. idg. *smeit , *smit , V., werfen, Pokorny 968; W.: frz. mettre, V., setzen, stellen, legen; s. frz. remettre, V., wieder hinbringen, übergeben; vgl. frz. remis, Adj., zurückgestellt, remis; nhd. remis, Adj., remis; L.: Georges 2, 951, TLL, Walde/Hofmann 2, 97, Kluge s. u. remis

mÆtulus, mðtulus, m‘tilus, mÆtylus, lat., M.: nhd. Miesmuschel; Q.: Cato (234-149 v. Chr.); I.: Lw. gr. mut…loj (mytílos); E.: s. gr. mut…loj (mytílos), M., eine Miesmuschelart?; weitere Herkunft unklar?; L.: Georges 2, 957, TLL

MitylÐnae, lat., F. Pl.=ON: Vw.: s. MytilÐnae

MitylÐnaeus, lat., M.: Vw.: s. MytilÐnaeus (2)

MitylÐnÐ, lat., F.=ON: Vw.: s. MytilÐnÐ

mÆtylus, lat., M.: Vw.: s. mÆtulus

mÆðrizæn, lat., Adj.: nhd. dazwischenlegend?; Q.: Ps. Soran.; E.: aus dem Gr.; L.: TLL

mÆðron, gr.-lat., N.: Vw.: s. mÆðrum

mÆðrom, mÆðron, lat., N.: nhd. Hexameter der am Ende einen Jambus hat; Q.: Ter. Maur. (2./3. Jh. n. Chr.); I.: Lw. gr. me…ouroj st…coj (meíuros [stíchos]); E.: s. gr. me…ouroj st…coj (meíuros [stíchos]), N., Hexameter der am Ende einen Jambus hat?; L.: Georges 2, 957, TLL

mius, lat., Poss.-Pron.: Vw.: s. meus

mixa, lat., F.: Vw.: s. myxa

mÆxcÆx, lat., M.: Vw.: s. mÆscÆx

mÆxeia, lat., F.: nhd. Beimischung; Q.: Orib. (um 325-um 403 n. Chr.); E.: aus dem Gr., s. gr. m‹xij (mixis), F., Vermischung; vgl. gr. meignÚnai (meign‹nai), V., mischen, durchmischen, durcheinanderbringen, verbinden; idg. *mei ?, *mei¨-, V., mischen, Pokorny 714; L.: TLL

mÆxobarbaros, gr.-lat., Adj.: nhd. halbbarbarisch; Q.: Auson. (um 310-394 n. Chr.); I.: Lw. gr. mixob£rbaroj (mixobárbaros); E.: s. gr. mixob£rbaroj (mixobárbaros), Adj., halbbarbarisch; vgl. gr. meignÚnai (meign‹nai), V., mischen, durchmischen, durcheinanderbringen, verbinden; idg. *mei ?, *mei¨-, V., mischen, Pokorny 714; gr. b£rbaroj (bárbaros), Adj., nicht griechisch, von unverständlicher Sprache, barbarisch; vgl. idg. *baba , V., undeutlich reden, lallen, Pokorny 91; L.: TLL

mÆxol‘dius, gr.-lat., Adj.: nhd. halblydisch; Q.: Boëth. (1. Viertel 6. Jh.), Ps. Cens.; I.: Lw. gr. mixolÚdioj (mixol‘dios); E.: s. gr. mixolÚdioj (mixol‘dios), Adj., halblydisch; vgl. gr. meignÚnai (meign‹nai), V., mischen, durchmischen, durcheinanderbringen, verbinden; idg. *mei ?, *mei¨-, V., mischen, Pokorny 714; gr. LÚdioj (L‹dios), Adj., lydisch; gr. Lud…a (Lydía), F.=ON, Lydien; weitere Herkunft unklar?; L.: TLL
1   ...   18   19   20   21   22   23   24   25   ...   35


Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©atelim.com 2016
rəhbərliyinə müraciət