Ana səhifə

Gobierno regional cusco


Yüklə 7.54 Mb.
səhifə23/111
tarix25.06.2016
ölçüsü7.54 Mb.
1   ...   19   20   21   22   23   24   25   26   ...   111

hurk'achikuy. v. Antrop. Acep­tar la hurk'a con el compromi­so pertinente.

hurk'akuq. adj. y s. Antrop. Per­sona que hace la hurk'a al rea­lizar un cargo de una actividad socio–religiosa. sinón: hurk'aq.

hurk'akuy. v. Antrop. Compro­meter con la hurk'a a personas allegadas, instituciones o amis­tades para que colaboren con productos o sufragando los gas­tos en la realización de un car-

go o fiesta socio–religiosa pro­pia de las comunidades andinas. sinón: hurk'ay.

hurk'aq. adj. y s. V. hurk'akuq.

hurk'asqa. adj. y s. Antrop. Per­sona comprometida con la hur­k'a.

hork'ay. s. V. hurk'akuy.

husk'a. s. Agri. Puesta de la se­milla en el surco, en el acto de la siembra.

husk'apay. v. Agri. Volver el sembrador por el mismo surco abierto, agregando semillas donde faltaban.

husk'aq. adj. y s. Agri. Que pone la semilla en el surco o en los hoyos determinados.

husk'ay. v. Agri. Poner la semi­lla del maíz o de algunos tu­bérculos en el surco durante la siembra.

husk'aysikuy. v. V. husk'aysiy.

husk'aysiy. v. Agri. Ayudar o co­laborar en la siembra. sinón: hus­k'aysikuy.

husk'u. s. Agujero, hueco, fora­do. sinón: t'oqo.

husk'ukuq. adj. Materia suscepti­ble o fácil de perforarse o agu­jerearse. ejem: tulluqa husk'u­kuqmi, el hueso es susceptible a ser perforado.

husk'ukuy. v. Perforarse, tala­drarse; sufrir la acción del ta­ladro o perforador.

husk'una. s. Barreno, taladro, sacabocado, berbiquí, lesna, u-

tilizados para perforar. || adj. Algo susceptible a ser perfora­do, taladrado, agujereado. Pe.Aya: huskuna.



husk'uy. v. Perforar, taladrar, horadar, agujerear. sinón: t'oqoy.

husq'a. s. Bot. (Astragalus gar­bancillo Cav.) Garbancillo. Planta silvestre herbácea de la familia leguminosa, de hojas compuestas y de efectos vene­nosos para los animales, por­que contiene tanino.

husut'a. s. V. usuta.

husut'akuq. adj. y s. V. usutakuq.

husut'akuy. v. V. usutakuy.

hut'u. adj. Grano de maíz corroí­do o descompuesto en parte. || figdo. y fam. Por analogía se hace igual mención a la denta­dura descompuesta: hut'u kiro, diente careado. Pe.Aya: hutu.

hut'u kuru. s. Zool. Variedad de larva muy menuda que se desarrolla dentro de la mazorca del maíz tierno.

hut'ukuy. v. Descomponerse o corroerse en parte el grano del maíz. || figdo. y fam. Care­arse la dentadura.

hut'uy. v. Acción de humedecer la cabellera para peinarse.

hut'uyay. v. Corroerse o des­componerse en parte los granos del maíz. || figdo. y fam. Care­arse la dentadura.

huy! interj. ¡Oh, qué mal!, ¡qué fastidio!

huypa
174


huypa. s. Ingen. neol. Plomada de albañil. sinón: wipachi, huy­paychi.

huypachi. s. V. wipachi.

huypay. v. Ingen. neol. Contro­lar por medio de la plomada la verticalidad de los muros en construcciones.

huypaychi. s. V. huypa.

huypu. s. Agri. Piedra labrada, u-

nas veces redonda y otras alar­gada, con un agujero en el cen­tro, para adaptarle un mango de madera, con que se desmenuza los terrones en los barbechos. sinón: maruna, q'asuna. Bol: huypu, huypuy.



huysa. s. Zoot. neol. Oveja, car­nero, cordero, ganado lanar.

I


I, i. alfab. Tercera vocal y sép­tima grafía del alfabeto runasi­mi o qheswa (quechua), ante­ro–superior palatal, cerrada, dé­bil, no redondeada. Se pronun­cia igual que en castellano. En las variaciones dialectales es alargada.

i. adv. Sí, así es. Se usa para ex­presar una aseveración, aunque no intervenga la interrogación. sinón: arí, hiñan.

icha. adv. Quizá o quizás, puede ser, tal vez. Significa duda, no asegurar del dicho ni hecho, permanecer indeciso. ejem: icha niwanman sutinta, ojalá me di­jera su nombre. || interj. ¡Ojalá! sinón: ichas.

ichachu. adv. V. icharqaqchu.

ichachus. adv. Tal vez sí, quizás

sí.


ichallaraq. adv. V. icharaq.

ichañataq. adv. No vaya ser que, tal vez sea que. Duda.

ichapas. adv. Puede ser que, oja­la sea así. Duda. sinón: paqta.

ichapaschá. adv. Quizá, tal vez sí, quién sabe sí, a fe mía. Expre­sa duda.

ichaqa. conj. Pero, empero, sin em­bargo, no obstante. ejem: ichaqa manan niwanchu, empero no me ha dicho.

ichara. s. Zaranda, criba, harne­ro, cedazo, tamiz, cernidor. si­nón: suysuna.

icharaq. adv. Tal vez, aún, quizá, todavía, pueda que, pudiera ser aún. sinón: ichallaraq.

icharaqchu. adv. ¿Quizá, todavía? ¿Tal vez aún? sinón: ichachu.

ichari

176


177

illa



ejem: icharaqchu chayamun­man?, ¿tal vez llegue aún?

ichari. adv. ¿Acaso sea así?

ichas. adv. Quizás. Manifiesta du­da. sinón: icha.

ichi. s. Paso corto, medio paso, paso menudo; paso gracioso. || V. khapa.

ichipi. s. Vestido interior de mu­jer bastante estrecho.

ichiq. adj. y s. Que camina a pasos menudos. || Que camina con las piernas abiertas.

ichiy. v. Dar pasos cortos al ca­minar. || Caminar con las pier­nas abiertas. Aplícase, general­mente, a las criaturas que dan los primeros pasos. || Montar o cabalgar. || V. khapay.

ichiykachay. v. Dar muchos pa­sos cortos al caminar. || Ca­minar amaneradamente o con afectación, demostrando cierta vanidad.

ichiykuy. v. Caminar con pasos cortos para salvar un obstáculo.

ichma. s. Hist. Cierta sal de mer­curio, color carmesí, que usa­ban las mujeres de la nobleza inkaica como cosmético. || Bot. Árbol cuyo fruto posee propie­dades colorantes. (j.l.)

ichhu. s. Bot. (Stipa ichu). Paja de las punas. || Ecol.Veg. (Stipa sp. Ichhukuna). Gramíneas del pajonal. Biotipo de las gramíne­as. Noveno biotipo en Fitogeo­grafía. (f.m.m.)

ichhu ichhu. s. Ecol.Veg. Pajo­nal. Campo donde crece la paja. ejem: ichhu ichhu panpa, pajo­nal. || V. iru ichhu.

ichhuchay. v. Añadir ichhu o pa­ja al barro preparado para la elaboración de adobes.

ichhuchiy. v. Mandar segar la pa­ja. Por extensión, cortar cual­quier otra planta gramínea, co­mo la cebada, el trigo, la avena, etc.

ichhukuy. v. Segar la paja u o­tras plantas gramíneas para sí.

ichhuna. s. Agri. Hoz, segadera. Instrumento de labranza em­pleado en la siega de cereales. || adj. Mieses u otras gramíneas en estado de siega.

ichhunay. v. Entresacar las pa­jas del medio de otras plantas.

ichhupanpa. s. Pajonal. Superfi­cie cubierta de paja.

ichhupay. v. Repaje de los te­chos de casas y chozas. || Agre­gar más paja al barro preparado para la elaboración de adobes.

ichhuq. adj. y s. Segador. Persona que corta la paja u otras gramí­neas.

ichhuy. v. Recoger, cortar la pa­ja; segar la paja. || Cortar cual­quier planta gramínea. || fam. Asemejarse a la paja por el mu­cho adelgazamiento. sinón: ichhuyay.

ichhuy kinray. s. V. ichhuy pa­cha.

ichhuy pacha. s. Tiempo o épo­ca de la siega. sinón: ichhuy u­khu, ichhuy kinray.

ichhuy ukhu. s. V. ichhuy pacha.

ichhuyay. v. V. ichhuy.

ihihihiy. v. Reír a carcajadas. si­nón: wahahahay. ejem: ama ihi­hihiychu, no te rías a carcajadas.

ihihiy! interj. ¡Qué gracia! Ma­nifestaciones de alegría de los niños.

ihiy! interj. ¡Qué risa! Expresa hilaridad. sinón: ¡ahaw!

ik! interj. ¡Oh qué fastidio! ¡Qué molestia! sinón: aik!, iuk!, ok!

Ika. s. Geog. (Topón. Posiblemen­te de wamanika: corregido, en­mendado; o del aymara, eqa: medida agraria). lea, departa­mento de la costa del Perú. Ca­pital del departamento del mis­mo nombre. Ciudad fundada en 1563 y con 433,897 habitantes en 1981. || Hist. Valle importan­te del Qontisuyu, conquistado por los Inkas Pachakuteq y May­ta Qhapaq.

ik! interj. ¡Qué mala suerte! ¡Qué pena! ¡Qué desgracia! sinón: ikin!, ikis! ejem: iki llaki!, ¡qué pena!

ikin! interj. V. iki!

ikiraq! interj. ¡Quéfatalidad! ¡Qué desgracia! sinón: ikiraqmi!, i­kiraqsi! ejem: ikiraq, mamay wa­ñun! ¡qué fatalidad, mi madre murió!

ikiraqmi! interj. V. ikiraq!

ikiraqsi! interj. V. ikiraq!

ikis! interj. V. iki!

ikma. s. Mujer viuda.

ikma kay. s. Viudez. Estado de la mujer que perdió a su marido.

ikmakayay. v. Mantenerse en es­tado de viudez.

ikmayapuy. v. V. ikmayay.

ikmayay. v. Enviudar. Perder u­na esposa a su esposo. sinón: ik­mayapuy.

ikumi. adj. y s. Mujer sin hijos. Hembra estéril. (j.l.)

ilaqa. s. alim. Pequeña porción de caldo o sopa separada exprofe­samente de la olla en que se coci­na.

ilaqay. v. alim. Separar, antes de servir, de la olla en que se coci­na, una porción de la sopa o el caldo. sinón: ilay. || Separar o abajar la parte que rebasa de la olla, al tiempo de hervir el caldo o la sopa, sacando a otro depósi­to. sinón: wisipay. ejem: chupita ilaqay, separa una porción de almuerzo antes de empezar a servir.

ilay. v. V. ilaqay.

iltha. adj. V. eltha.

Illa. s. Hist. y Mit. Uno de los nombres del dios Wiraqocha en el inkario. || Nombre del inven­tor del qhipu, en la época del inka Mayta Qhapaq. || Apellido autóctono.

illa. s. Cierta claridad leve que penetra por la rendija o agujero,

Illa Kancha

178


179

imana



a un ambiente. ejem: wasi illa, rayo de luz que penetra a la casa por la rendija. || Monedas, meda­llas, dijes, etc. de metales precio­sos. || Minerales afectados por la caída del rayo, a los que se atri­buyen virtudes sagradas. || Es­pécimen o cosa incomparable o inimitable. || Piedra bezoar que se encuentra en las entrañas de las vicuñas (según Ludovico Bertonio). || Hist. Objeto cere­monial en forma de camélido, confeccionado en cerámica. || V.

qarwa.


Illa Kancha. s. Hist. En la época inka, templo dedicado al dios rayo, trueno y relámpago.

illa kuru. s. Zool. (Acordulucera sp.) Gusano de las hojas de pa­pa. Orden hymenóptera, fami­lia tenthredinidae. Plaga que a­taca las hojas y tallos de la papa y otras plantas. sinón: illaqo, e­picauta.

Illa Teqsi. s. Filos. Fundamento de luz, en la filosofía inka.

Illa Teqsi Wiraqocha. s. Hist. En la teosofía inka. Divinidad Suprema de la Luz, a quién se le erigió templos como el de San Pedro en Canchis, Qosqo, Perú.

illachi. adj. y s. Iluminador. || Ob­jeto que hace pasar la luz.

illachikuq. adj. y s. V. rawrachikuq.

illachiq. adj. y s. Que ilumina. || Que clarea con la luz.

illachiy. v. Motivar la penetra­ción de la luz o claridad en lu­gar obscuro. || Hacer clarear.

illanpu. s. Resplandor blanco reverberante de las nieves per­petuas en las cordilleras.

Illapa. s. Hist. Dios o apu inka que simboliza al rayo, trueno y relámpago.

illapa. s. Meteor. Relámpago. Luz o fulgor del rayo produci­do por la descarga eléctrica en la atmósfera. neol. Fogueo del arma de fuego. sinón: illap'a.

illapamuy. v. Meteor. Fulgurar el relámpago en la atmósfera. sinón: illapay.

illapay. s. Meteor. Luz o fulgor de chispa eléctrica en la atmós­fera. || v. Relampaguear. sinón: illapamuy.

illaphay. v. Tomar algo en las faldas de la mujer para tenerlo o llevarlo. sinón: mellqhay.

illap'a. s. V. illapa.

illaq. adj. Que deja pasar la luz; que deja penetrar la claridad.

illaqo. s. V. illa kuru.

illaqolqa. s. Hist. Troje real para depositar la cosecha de las tie­rras del Inka.

illarichiq. adj. y s. Persona que hace mandar algo hasta el ama­necer.

illarichiy. v. Hacer o mandar o­brar algo hasta el amanecer. e­jem: llank'aspa illarichiy, haz amanecer trabajando.

illariq. adj. y s. Que permanece despierto hasta el amanecer.

illariy. s. Meteor. La aurora. || v. Amanecer, rayar el alba, al­borear, despuntar el día. sinón: pacha illariy, paqar.

illawa. s. tej. Sistema de hilos dispuestos adecuadamente para dar paso a la trama en la khall­wa de los tejidos.

illaway. s. tej. Disposición de hi­los en la urdimbre de los teji­dos. || v. Disponer los hilos en la urdimbre de los tejidos. ejem: ñawpaqtaraq illaway, away qallarinaykipaq, primero pre­para la urdimbre para empezar el tejido.

illimoqo. s. Anat. Primera vér­tebra cervical. (j.l.o.m.)

illpha. s. V. illphay.

illphariy. v. Llevar algo en la fal­da delantera. sinón: phukariy, melqhariy.

illphay. s. Parte inferior y delan­tera de la falda de mujer que se emplea para recoger y transpor­tar productos y algunos objetos. sinón: illpha, melqhay, phukay.

illtha. s. V. illthas.

illthas. adj. Mujer desalmada, pe­rezosa. sinón: illtha, withala, waylaka.

ima? pron. ¿Qué?, ¿qué cosa? si­nón: ha. ejem: imanchay?, ¿qué es eso?

ima pachapipas. adv. En cual­quier momento, época o tiem-

po. ejem: ima pachapipas ha­murqonqa, vendrá en cualquier momento, época o tiempo.

Ima Sumaq. s. Lit. Qhes. (¡Qué hermoso!) Hija del General O­llanta de Antisuyo, en sus amo­res con Kusi Qoyllur, hija pre­dilecta del Inka Pachakuteq. Per­sonaje del drama Ollantay, mo­numento literario del runasimi. || Mús. Seudónimo de la famo­sa soprano peruana de coloratu­ra Emperatriz Chávarri.

Imalla? adv. ¿Qué hay? ejem: ima­llan rimay llaqtapi kashan?, ¿qué noticias hay en el pueblo?

imallapa. pron. Algo. Alguna co­sa. sinón: imapas.

imamanta? pron. ¿De qué?, ¿de qué materia?, ¿por qué causa, motivo o razón?

iman? pron. ¿Qué es?, ¿qué cosa es? ejem: iman kay?, ¿qué cosa es esto?

imanakuq. adj. y s. Que hace algo para sí.

imanakuy. v. No poder hacer al­go para sí.

imanaq. adv. El por qué para cumplir una obligación. || adj. y s. Que obra según su criterio o arbitrio.

imanay. v. Obrar como sea. || Hacer algo según su criterio.

imanayay. v. Apetecer algo in­cierto. Tener deseo, ansias de al­go desconocido.

imana. pron. Representa cosa no

imapaq?

180


181

Inka



precisada, desconocida. ejem: qhepamanqa imañachá kanqa­pas, más tarde qué habrá o qué sucederá.

imapaq? adv. ¿Para qué?, ¿con qué fin? ejem: imapaq nirqan­ki?, ¿para qué dijiste?

imapaqraq? adv. ¿Para qué toda­vía? ejem: imapaqraq hamur­qanki?, ¿para qué todavía vinis­te?

imapas. pron. Cualquier cosa, lo que sea. sinón: imallapa. ejem: imapas kachun, que sea lo que sea.

imapas hayk'apas. pron. Algu­na cosa, cualquiera cosa, toda cosa.

imaraq. adv. Qué todavía, qué su­ceso, qué evento. ejem: imaraq kanqa, qué todavía habrá.

imaraqchá? adv. ¿Qué todavía?, ¿qué será todavía?

imarayku? adv. ¿Por qué?, ¿por qué causa?, ¿por qué motivo? ejem: imarayku hay runa muyu­payawan?, ¿por qué me rodea esta persona?

imas. pron. Qué, cuál, qué es.

imas mana. adv. Por qué no, có­mo no. ejem: imas mana waqay­manchu, cómo no voy a llorar.

imas manallaqa. adv. V. imas manari.

imas manaqa. adv. v. imas manari.

imas manari. adv. Cómo no pues, por qué no pues. sinón: imas ma-

naqa, imas manallaqa.



imasmari imasmari. loc. (Adi­vina adivinador). Expresión para proponer las adivinanzas. ejem: imasmari imasmari, ak­wallay p'iwk?, adivina adivi­nador ¿qué es aguja y escurri­diza? (Respuesta: challwan, es el pez).

imata? pron. ¿Qué?, ¿qué cosa? ejem: imata munanki?, ¿qué quieres?

imay? pron. ¿Qué cosa mía?, ¿algo mío? sinón: ha. ejem: imay tan munanki?, ¿qué cosa mía quieres?

imay pacha? adv. ¿Cuándo?, ¿qué momento?, ¿qué instante? ejem: imay pacha nirqani?, ¿en qué momento dije?

imay sonqo! interj. ¡Con qué pe­na! ¡Qué sensible! ejem: imay sonqo, mamay wañupun!, ¡qué pena, murió mi madre!

imaymana. s. De todo, muchas cosas, todas las cosas, diversas cosas, múltiples cosas. ejem: i­maymanatan niwan, me ha di­cho muchas cosas.

imaymanachikuq. adj. y s. Que sufre molestias, ultrajes, vejáme­nes, torturas, por hechos propios.

imaymanachiy. v. Mandar hacer toda clase de ultrajes, molestias, burlas y vejámenes a otro.

imaymanakuy. v. Tomarse o vol­verse una persona de diferentes formas y aspectos. || Obrar dife-

rentes acciones o actividades en provecho propio.



imay mañana kuy. v. Realizar en­tre dos o más personas diferen­tes acciones, recíprocamente. ejem: paykunan imaymanana­kunku, ellos se hacen de todo mutuamente.

imaymanay. v. Aplicar o demos­trar a una misma persona diver­sas acciones sucesivamente.

imaymanayay. v. Deseo vehe­mente de realizar diversas ac­ciones.

imayna? adv. ¿Cómo?, ¿de qué modo?, ¿de qué manera? ejem: imayna mana mikhuymanchu?, ¿cómo no iba comer?

imaynalla? adv. ¿Cómo estás?, ¿cómo está Ud.?, preguntando cortés y afectuosamente. ejem: ¿imaynallan kashanki?, ¿cómo estás?

imaynallapas. adv. De cualquier modo, de cualquiera manera. e­jem: imaynallapas hamushani, de cualquier manera estoy vi­niendo.

imaynaniraq. adv. De qué mane­ra, de qué forma, de qué aspec­to.

imaynapas. adv. De cualquier modo, de cualquier manera. e­jem: imaynapas kachun, que sea de cualquier modo.

imaynaraq. adv. V. imayniraq.

imayniraq. adv. Apócope de imaynaniraq. sinón: imaynaraq.

imaypacha? adv. ¿Cuándo?, ¿qué momento?, ¿qué instante? ejem: imaypacha nirqayki? ¿cuándo le dije?

imilla. s. (Del aymara). Mujer jo­ven. sinón: sipas. || Agri. Varie­dad de papas, parecida a la papa qonpis || Folk. Dama de la dan­za Qhapaq Qolla, en la provin­cia de Paucartambo, Qosqo.

inchako. s. v. raqacha.

inchis. s. Bot. (Arachis hypogea L.) Maní o cacahuete. Planta de zonas tropicales, de la familia le­guminosas. Se utilizan sus semi­llas por ser muy ricas en grasas. sinón: choqope.

inchis inchis. s. Bot. (Desmodium Weberbaueri – Schindl – M.) Planta, propia de zonas tropica­les de la familia de las legumi­nosas que tiene gran parecido al maní o cacahuete.

inchis chakra. s. Agri. Manizal. Terreno donde se cultiva el ma­ní o cacahuete.

Inka. s. Hist. Monarca, rey, em­perador, jefe supremo del Im­perio del Tawantinsuyu. Varo­nes de estirpe noble. Hijos del Sol, que gobernaron el imperio con sabiduría y gran acierto po­lítico, social y económico, aseso­rados por verdaderos técnicos y científicos, en forma comunita­ria, y cuyas obras son de admi­ración mundial hasta nuestros días. El Inka Garcilaso de la Ve-

inka

182


183

Inka Suyu



ga informa que los gobernantes fueron 14: Manqo Qhapaq, fun­dador del Imperio; Sinchi Ro­q'a, Lloq'e Yupanki, Mayta Qhapaq, Qhapaq Yupanki, Inka Roq'a, Yawar Waqaq, Wira­qocha, Pachakuteq, Inka Yupan­ki, Thupaq Yupanki, Wayna Qhapaq, Waskar Inka y Ata­wallpa, asesinado por Francisco Pizarro en Cajamarca en 1533. El cronista Licenciado Fernando de Montesinos informa en "Las Memorias de la Historia Anti­gua del Perú", que los monarcas inkas llegaron a 101, prece­dentes a la conquista española, en cuya relación aparecen varios Manqo Qhapaq, Wiraqocha, Pachakuteq, etc.
1   ...   19   20   21   22   23   24   25   26   ...   111


Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©atelim.com 2016
rəhbərliyinə müraciət