Ana səhifə

Dr. Tamar Makharoblidze a short Grammar of Georgian Introduction Georgian


Yüklə 0.89 Mb.
səhifə4/8
tarix24.06.2016
ölçüsü0.89 Mb.
1   2   3   4   5   6   7   8

15. Composition
Besides the universal type of compositions Georgian has its own way for word compositions. Some words for close relatives are produced by adding possessive pronouns.
My mother/father/grandmother/grandfather

dedachemi/mamachemi/bebiachemi/p’ap’achemi


Your mother/father/grandmother/grandfather

dedasheni/mamasheni/bebiasheni/p’ap’asheni


Her/his mother/father/grandmother/grandfather

dedamisi/mamamisi/bebimisi/p’ap’amisi


Our mother/father/grandmother/grandfather

dedachveni/mamachveni/bebiachveni/p’ap’achveni


Your mother/father/grandmother/grandfather

dedatkveni/mamatkveni/bebiatkveni/p’ap’atkveni


bidza (uncle)

bidzachemi/bidzasheni/bidzamisi/bidzachveni/bidzatkveni

mamida (father’s sister) mamidachemi/mamidasheni/mamidamisi/mamidachveni/mamidatkveni

deida (mother’s sister)

deidachemi/ deidasheni/ deidamisi/ deidachveni/ deidatkveni
 

 Very closely related words can produce compound nouns:


Mother and father ded-mama

Sister and brother da-dzma


Face                   p’iri-sakhe  or  tskhvir-piri

The beard and moustaches   ts’ver-ulvashi

Eyes and eyebrows /eyes    tval-ts’arbi

Knife and fork             dana-changali

Forest and valley             t’q’e-veli

Mountain and valley       mta-bari

Bad and good             av-k’argi

Necked                    shishvel-t’it’veli

Hungry and thirsty         mshier-mts’q’urvali

Suit and trousers           sharval-k’ostiumi

Doors and windows         k’ar-panjara

House and yard            saxl-k’ari

Death and life                  sik’vdil-sitsotskhle

Food (bread and salt) pur-marili


Reduplication is also used in Georgian to produce the new words mainly with the voice imitation forms, such as ts’its’ini (thin voice complaining), sisini (s-sounding like a snake), chichini (repeating the same), etc.
16. VERB
16.1. General information
Georgian verb is poly-personal. It exposes the markers of subject and objects. In the sentence using the personal pronouns as subject is not obligatory, because the Georgian verb always exposes the subject and even the objects. One may say: me var (I am) or var, shen khar (You are) or khar, me vsts’avlob (I study) or vsts’avlob.   

 

The negative form of the verbs can be produced by adding “ar“ or “ara” before the verbs.   Negative imperatives often use “nu.” Don’t be so bad! - nu iknebi aseti tsudi! Don’t be afraid! - nu geshinia! But “ar” is also used – Don’t be! – ar iq’o! The negative forms with “ar” usually are more categorical.


The markers of the subject and the object both are exposed in the verb, because the Georgian verb is poly-personal. There are 4 types of verbs in Georgian:

A. One personal – I go - mivdivar (me),  I come - movdivar (me)

The subject is always in the nominative case.

 

B. Two personal (subject and indirect object) intransitive – I know somebody  -  vitsnob (me -I mas-him/her)

The subject is always in the nominative case and the indirect object is always in dative.

 

C. Two personal (subject and direct object) transitive – I paint  -vkhat’av (me-I mas -him/her);  In past - I painted – davkhat’e (me-I is –him/her)

 

D. Three personal (subject, indirect object and direct object) transitive – I paint it for him/her – vukhat’av (me-I mas-him/her mas –it); I’ m telling him it – vuambob (me-I mas-him/her mas –it).



16. 2. The cases of verbal persons in transitive verbs
2-personal transitive (group C.)

Present tense (I series)  

kali surats khat’avs - The woman paints a picture.

Subject – nominative

Object direct – dative
Past /Aorist (II series)  kalma surati dakhat’a - The woman painted a picture.

Subject – ergative

Object direct – nominative
Past unreal /perfect ( III series)     kals surati daukhat’avs – It seems, the woman painted a picture,

Subject – dative

Object direct – nominative

 

3-personal transitive  (group D.)



Present tense (I series)     kali dedas surats ukhat’avs - The woman paints a picture for (her) mother.

Subject – nominative

Object direct – dative

Object indirect – dative

 

Past /Aorist (II series)   kalma dedas surati daukhat’a - The woman painted a picture for (her) mother.



Subject – ergative

Object direct – nominative

Object indirect – dative
Past unreal /perfect ( III series)    kals dedistvis surati daukhat’avs – It seems, the woman painted a picture for (her) mother.

Subject – dative

Object direct – nominative

The object indirect – with postposition “for” - tvis is out of verbal morphology. This is a 2-personal verb now.


The markers of version in three-personal transitive verbs lost their function in the third series of conjugation. The indirect object stays out of the verb, which tries to keep its destinational content exposing the indirect object with post-position “for” and the markers of version. Diachronically these forms of conjugation are originally from the static verbs, which diachronically had a choice between marked and unmarked forms of version.
A. In transitive verbs the subject is in nominative in present and in future tenses (in the I series), but it’s in ergative in the II series:

k’atsi mgels khat’avs. (I series)

k’atsi mgels dakhat’avs. (I series)

k’atsma mgeli dakhat’a. (II series)


  1. In transitive verbs the direct object is in the dative case in present and in future tenses (in the I series ), but it’s in nominative in the II serya:

k’atsi mgels khat’avs. (I series)

k’atsma mgeli dakhat’a. (II series)

k’ats mgeli daukhat’avs. (III series)

The cases of subject and direct object in transitive verbs
1 series k’atsi (S) nom. khatavs surats (Od.) dat.

II series k’atsma (S) erg. dakhata surati (Od.) nom.

III series k’atss (S) dat. daukhatavs surati (Od.) nom.
The indirect object is always in dative and the subject of intransitive verbs is always in nominative.

16. 3. Markers of verbal persons


  1. The markers of subject:

I s. v- I pl. v- --- -t

II s. kh-, h-, s-, Ø- II pl. kh-, h-, s-, Ø- - -t

III s. ---- -s, -a, -o III pl. -- -es, -en, -nen, -an, -on, -n



  1. The direct object has no markers in the third person singular and plural. Only the indirect object is marked in the third person.

The markers of the object:

I s. m- I pl. gv-

II s. g- II pl. g- --- -t

III s. h-, s-, Ø- III pl. h, s, Ø- --- -t

16. 4. Polypersonality
When the verbal morphology is rich, there is the less demand for some other categories. The poly-personal verb and the case system guarantee relatively free word order in the sentences.

The poly-personal Basque verb, for instance, in difference from Georgian, always exposes all markers of all its verbal persons. There are some morphologically non-referenced or weakly marked, or partially marked verbal persons/actants (arguments) in Georgian, while Basque doesn’t have such facts being as very accurate in exposing each verbal person. It has the strict succession in exposing its grammatical categories such as personality, ergativity, plurality, etc. Sometimes the Basque language has double referencing for some grammar categories.

In Georgian verbs, some personal referents meet each-other in the prefix position and this fact became the reason for many different opinions about this matter.

According to some contemporary Georgian linguists verbal personality is a morphological category and only referenced persons can be taken into account. We disagree with this opinion as we think that it’s very important for the Georgian verbal morphology to include in the verbal personality zero-marking persons and even non-referenced persons such as the third direct object in the modern Georgian language. The conjugation system in Georgian is based on such understanding of personality. Besides, this new theory of verbal personality is full of logical problems.

We consider valency as a semantic category. We can expose the appropriate linguistic universal regulation – there are different valency verbs in each language and the realization of these differences is the task of the proper grammars.
16. 5. Conjugation system
   The Georgian verb has 3 series and 11 so called mts’krivi / screeve (rows) of conjugation. There are 11 rows of conjugation in Georgian.
I series

ats’mq’o - Present Indicative - Indefinite or present continuous, narrative (vkhat’av - I paint/I am painting) Sometimes these forms without a preverb may be poly-semantic with a meaning of future tense: vkhat’av - now and vkhat’av - tomorrow;

uts’q’vet’eli - Imperfect - Past continuous, narrative (vkhat’avdi - I was painting)

ats’mq’os k’avshirebiti - Present Subjunctive- Present subjunctive (vkhat’avde - If I paint/if I am painting)

mq’opadi - Future Indicative- Imperfect Future indefinite, narrative (davkhat’av -I’ll paint)

kholmeobiti – Conditional- Future in the past conditional (davkhat’avdi - I would paint)

mq’opadis k’avshirebiti - Future Subjunctive- Future subjunctive, conditional (davkha’tavde - If I'll paint)
II series

ts’q’vet’ili/aoristi - Aorist Indicative - General past, narrative (da)vkhat’e - I have painted / I painted. It could be present/past perfect with preverbs.

II k’avshirebiti - Optative - Future subjunctive (da)vkhat’o - If I’ll paint) It could be present/past perfect with preverbs.
III series

I turmeobiti – Perfect - Past narrative (The subject hardly believes in his act - turme – it seems) (da)mikhat’avs – It seems I painted /I have/had painted/ It could be present/past perfect with proverbs.

II turmeobiti - Pluperfect - and III k’avshirebiti - Perfect Subjunctive-

are very close rows - Future in the past subjunctive conditional. (da)mekhat’a – (da)mekhat’os - If I would paint)

The subjunctive mood is exposed by the following rows:

ats’mq’os k’avshirebiti, kholmeobiti, mq’opadis k’avshirebiti, II k’avshirebiti and III k’avshirebiti.


The imperatives in modern Georgian don’t have special rows. They use the following rows:

ts’q’vet’ili – dakhat’e!

II k’avshirebiti – For the I and the III persons – (ar) davkhat’ot! (ar) dakhat’on! For negative imperatives of the II person – ar (da)khat’ot!

mq’opadi is seldom used only for very categorical orders - (ar) davkhat’av!


Negative forms are produced by adding ar or ver. “ar” is more categorical. Compare: ar davkhat’av - I’ll not paint and ver davkhat’av - I can’t paint.
Indefinite

  1. Present – ats’mq’o

  2. Past – ts’q’vet’ili (aoristi)

  3. Future – mq’opadi

  4. Future in the past - kholmeobiti

Continuous



  1. Present – ats’mq’o

  2. Past - uts’q’vet’eli

  3. Future - ats’mq’o Without preverbs.

  4. Future in the past - II turmeobiti / III k’avshirebiti

Perfect


  1. Present – ts’q’vet’ili (aoristi) or I turmeobiti

  2. Past - ts’q’vet’ili (aoristi or I turmeobiti

  3. Future- mq’opadi

  4. Future in the past - II turmeobiti / III k’avshirebiti

Perfect-continuous



  1. Present – uts’q’vet’eli

  2. Past - uts’q’vet’eli

  3. Future - mq’opadi

  4. Future in the past - II turmeobiti / III k’avshirebiti

16. 6. Thematic markers
The difference between the I and the II series is marker of theme – so called thematic marker, which appears in the I series. Compare: I series - (da)vkhat’av and II series – vkhat’e.
Thematic markers are the suffixes: -av, -am, -eb, -i, -ob, -op.

av – vkhat’av (I paint), vklav (I kill), vmarkhav (I bury), vkhurav (I close), vkharshav (I boil), vkhuchav (I close eyes), vplangav (I spend money/time), vdzrav (I move), vzidav (I carry), vk’itkhav (I ask), vmalav (I hide), vbadzav (I imitate), vp’arav (I steal), vq’nosav (I smell), vq’lap’av (I swallow), vkhedav (I look), vnakhav (I see), vparav (I cover) etc.


am - is seldom used, vdgam (I stand), vabam (I tie).
em - Is used only with one verb, which changes its meaning by adding different proverbs: mivtsem (I give), gavstem (I give away), davtsem (I fall him/it down).
op - Is used only with one verb with different proverbs changing the word meaning: gavq’op (I devide), davq’op (I part), shevq’op (I put in), mivq’op (I follow).
i - vtkhri (I dig), vsvri (I dirty), vzrdi (I up-bring), vtsdi (I examine/try), vtsvli (I change), vtvli (I count/consider), vtsli (I make empty), vch’ri (I cut), vshli (I open), vq’ri (I throw away). Many of them will have the vocal “a” in the root of the II serya – Compare: vtkhri-vtkhare, (I dig – I dig) vtsvli-vtsvale, (I change - I changed) vshli-vhsale, (I open – I opened) vq’ri-vq’are (I throw away – I thew away), etc.

eb - (very often used) vak’eteb (I make), vasheneb (I build), vats’itleb (I make red), vaq’vitleb (I make yellow), etc.


ob - vsts’avlob (I study), vkhumrob (I joke), vtskhovrob (I live), vtamashob (I play), vnadirob (I hunt), vvach’rob (I trade), vsauzmob (I have breakfast), vsadolob (I have dinner), vsamkhrob (I have lunch), vvakhshmob (I have supper), etc.
A few verbs have the same thematic forms for the I and the II seyas: vts’er (I write), vcham (I eat), vt’ekh (I broke), vretskh (I wash), vtkhov (I ask for), vban (I wash somebody). They don’t have any thematic markers.
There is also another group of verbs which changes the vocal (e-->i) inside the root having “e” in the I series and ”i” in the II series: vglej-vglije (I uproot, vdrek’-vdrik’e (I bend), vzel-vzile (I stir), vgrekh-vgrikhe (I pend), vchkhrek’-vchkhrik’e (I search), vchkhvlet’-vchkhvlit’e (I prick/stick), vch’q’let’-vch’q’lit’e (I crush).
In some dialects of these forms are used with the –“av” suffix. This is an intensive tendency in the language.


16. 7. Inversion
The III series has 3 rows. In this series ONLY transitive verbs have inversion. The subject is exposed by the markers of the object and the object is exposed by the markers of the subject.

Compare: I series - I pant it. me(S) vkhat’av mas(Od.) and

III series - It seems, I’ve painted it. me(S) damikhat’avs is(Od.)

In the first example “v”- is the I person subject marker, but in the second example the marker for the I person subject is “m”-, which is usually the I person object marker and the III person object is exposed by the subject marker -“s.”



Inversion is a result of actualization of the object as a demand from the ergative construction created by the transitive verbs. In the III series the role of the thinking subject (human) is not as clear and as categorical as it is in aorist and it has the dative case. The forms of the III series in transitive verbs are exposing the inversional possesivity.

16. 8. Version
ONLY THE POLY-PERSONAL VERBS CAN EXPOSE THE VERBAL CATEGORY OF DESTINATION. Georgian verbs have a destination system. The verbs show to whom (to which verbal person) is the verbal act destined or oriented. There are 3 types of version:
1. Neutral – with the prefix markers “a-“, Ø- . I’m painting it v-Ø-khat’av;

2. Subjective - with the prefix marker “i-“. I’m painting it for myself – v-i-khat’av. The verbal act is performed by the subject and for the subject.

3. Objective - with the prefix markers “i” - for the indirect object of the I-II persons and “u” - for the indirect object of the III person. Objective version conveys the meaning when the verbal act is performed for the interests of the indirect object. Compare: I’m painting it for you – g-i-khat’av and I’m painting it for him/her – v-u-khat’av.
The subjective version exposes the subject acting on its own body and the subject performing the verbal act for his/her own-self. Only two-personal transitive verbs have this form of version. Samples: viban t’ans/p’irs ( I wash myself my body/my face), vivartskhni tmas (I comb my hair), viretskhav t’ansatsmels (I wash my cloth).
All markers of version are prefixes. They appear after personal prefixes.

Compare the two schemes without and with objective version (khat’va - to paint):


A.

s/Oi.

I s.

II s.

III s.

I pl.

II pl.

III pl.

I s.

------

gkhat’av

vkhat’av

-------

gkhat’avt

vkhat’av

II s.

mkhat’av

------

khat’av

gvkhat’av

-------

khat’av

III s.

mkhat’avs

gkhat’avs

khat’avs

gvkhat’avs

gkhat’avt

khat’avs

I pl.

-------

gkhat’avt

vkhat’avt

-------

gkhat’avt

vkhat’avt

II pl.

mkhat’avt

-------

khat’avt

gvkhat’avt

-------

khat’avt

III pl.

mkhat’aven

gkhat’aven

khat’aven

gvkhat’aven

gkhat’aven

khat’aven

B.


s/Oi.

I s.

I Is.

III s.

I pl.

II pl.

III pl.

I s.

------

gikhat’av

vukhat’av

-------

gikhat’avt

vukhat’av

II s.

mikhat’av

------

ukhat’av

gvikhat’av

-------

ukhat’av

III s.

mikhat’avs

gikhat’avs

ukhat’avs

gvikhat’avs

gikhat’avt

ukhat’avs

I pl.

-------

gikhat’avt

vukhat’avt

-------

gikhat’avt

vukhat’avt

II pl.

mikhat’avt

-------

ukhat’avt

gvikhat’avt

-------

ukhat’avt

III pl.

mikhat’aven

gikhat’aven

ukhat’aven

gvikhat’aven

gikhat’aven

ukhat’aven

All rows can expose the category of version. Compare:

vkhat’avdi – vikhat’avdi- vukhat’avdi,

vkhat’avde – vikhat’avde- vukhat’avde,

dackhat’o - davikhat’o - davukhat’o, etc.
But the forms of the III series never have version, although they are produced by the version markers. These markers are out of category in the III series. All forms of version have the same forms in the III series. They don’t show any differences. Compare:

Neutral vkhat’av – damikhat’avs

Subjective vikhat’av – damikhat’avs

Objective vukhat’av – damikhat’avs



16.8.1. Irregular forms of version
The existence of a few anomalies together with the regulations is considered a normal fact in languages. The grammar category of version has the following peculiarities:

  1. The difference between transitive and intransitive verbs by the category of version is systemic. The three dimensional model of Georgian version is available only in transitive verbs. Intransitive verbs may have only the two dimensional model, because there is no subjective version in intransitive verbs. This is the systemic difference of principle character showing the importance and initiality of the two-dimensional model of version in the Georgian language.

  2. The verbs that lack some forms of version. There are the two groups of such verbs:

  1. The lack of the forms inside the one row of conjugation with the missing opposition forms of version, for example: we have vatsnob-vitsnob, but there is no objective version form - vutsnob.

  2. The lack of the forms in the verbs that are missing the forms in the conjugation paradigm, for example we have the opposition of the static verbs ’ts’eria - uts’eria and they both have ets’era in the second series. The three personal verbs also lose the meaning of version in the forms of the third series. When version creates the new forms of conjugation rows, having the function of flexion affixes in the verbal forms, than these affixes loose their destination meaning.

  1. Sometimes there are two indirect objects in the verbs. Of course this doesn’t mean that both of them are exposed in the verb.

A. Two indirect objects in intransitive verbs – in passives: mitsvia (He/she me-mine is dressed it) mimep’q’ar (you treat him me-mine); in medial verbs: mimidevs (He/she follows him/her me-mine), mit’k’iva (it pains him/her-mine). One from these two objects is always a possessor object and it could have the alternatively descriptive syntactic forms with a two-personal verb and the argument in the possessive object case - genitive or dative (out of the verb); for example: “mitsvia me tsols k’aba” compare with “chems tsols k’aba atsvia” (My wife wears a dress).

B. Two indirect objects in transitive verbs create the four personal forms: mimits’era (He/she wrote it me him/her) mimikhat’a (He/she painted it me him/her). In such cases mostly causatives are used: gamik’etebine (you make him/her do it me), damikhat’vine (you make him paint it me). All types of such forms are objective version forms without any exceptions.

The adding the indirect object has two ways and reasons:

I. The causation needs to have the executive object or

II. The possessive beneficiary semantic needs to be outlined.

The forms with two indirect objects mainly have the semantics of objective version.



  1. The poly-semantic forms of version.

There are a few verbal forms in the Georgian language with the conjugative direct object and makes it possible to have the forms of the subjective version in the objective rows of these verbs. These forms are mostly poly-semantic (damiq’ena/dagiq’ena).

  1. The verbs without the category of version. Such verbs have no opposition forms and therefore have no category of version: uq’vars (loves), itsis (He/she knows), akhsovs (He/she remembers), hgonia (He/she takes into), uch’iravs (He/she holds), sdzuls (He/she hates).

These verbs have the two groups as well:

  1. The forms without the markers of version: sch’ams (He/she eats), cdz’uls (He/she hates), hkvia (He/she /it is named) and etc. These verbs have no markers nor understanding of version.

  2. The forms with the markers of version: itsis (He/she knows), uq’vars (He/she loves), akvs (He/she has) and etc. These verbs have the version markers without the destination semantic, as they have no opposite forms.
1   2   3   4   5   6   7   8


Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©atelim.com 2016
rəhbərliyinə müraciət