|Steven L. Riep
Department of Asian and Near Eastern Languages
Brigham Young University
Provo, UT 84602-6007
(801) 422-1505 (office)
(801) 422-0028 (fax)
2010-present Associate Professor of Chinese and Comparative Literature, Department of Asian and Near Eastern Languages, Brigham Young University, Provo, Utah
2003-2010 Assistant Professor of Chinese, Department of Asian and Near Eastern Languages, Brigham Young University, Provo, Utah
2001-2003 Postdoctoral Faculty Fellow, Department of East Asian Languages and Cultures, University of California, Davis
2001 Ph.D., East Asian Languages and Cultures (Modern Chinese Literature), University of California, Los Angeles
1991 M.A., East Asian Languages and Cultures, University of California, Los Angeles
1987-1988 Advanced study in modern Chinese language and literature. Mandarin Training
Center, National Taiwan Normal University, Taipei, Taiwan
1987 B.A., East Asian Languages (Chinese) and Political Economy, University of California, Berkeley
AWARDS AND HONORS:
Taiwan Fellowship, Ministry of Foreign Affairs, Taiwan, ROC, May-August 2013.
NEH Summer Seminar for College Teachers, “Shanghai and Berlin: Urban Modernism between the World Wars,” grantee, Stanford University, June-July 2010.
David M. Kennedy Center for International Studies, Brigham Young University, research grants, 2005, 2010, and 2012 and International Travel Grants, 2004-2006 and 2011.
College of Humanities Faculty Research and Travel Grants, 2004-2007, 2009 (two grants), 2011 (2 grants) and 2012 (professional development leave grant).
“The Moral Universe of Chinese Martial Arts Cinema,” House of Learning Lecture, Harold B. Lee Library, BYU, March 9, 2006.
Faculty Postdoctoral Fellowship, Department of East Asian Languages and Cultures, University of California, Davis, 2001-2003.
Dissertation Year Fellowship, Graduate Division, University of California, Los Angeles, 2001.
IIE Fulbright Fellowship to Taiwan, 1994-1995.
Visiting scholar at the Center for Chinese Studies, National Library, Taipei, Taiwan.
American Council of Learned Societies (ACLS)/Chiang Ching-kuo Dissertation Fellowship, 1994-1995. Research affiliation as noted above.
Chancellor’s Fellowship, Graduate Division, University of California, Los Angeles.
Rotary Foundation of Rotary International Ambassadorial Scholarship for advanced language study, Mandarin Training Center, National Taiwan Normal University, Taipei, Taiwan, 1987-1988.
Departmental Citation for Outstanding Accomplishment in East Asian Languages, College of Letters and Sciences, University of California, Berkeley, 1987.
RESEARCH AND TEACHING INTERESTS:
Modern and contemporary Chinese literature; transnational Chinese film; Taiwan literature and film; the depiction of disabilities in the creative arts; cultural production under authoritarian regimes; ecocriticism; war, memory, and literature; and Chinese culture.
Articles and Book Chapters
“Transforming Tradition: Lin Zhaohua’s Hamlet.” Accepted for publication in Alexander Huang and Ryuta Minami, eds., Shakespearean Adaptations in East Asia: A Critical Anthology of Shakespearean plays in China, Japan, Korea and Taiwan, Volume I, Eureka Press, 9 ms. pp. Invited by co-editor Alexander Huang.
“Piecing together the Past: The Notion of Recovery in Contemporary Taiwan Cinema and Fiction,” Modern China 38:2 (March 2012), pp. 199-232, refereed.
“A War of Wounds: Disability, Disfigurement, and Anti-Heroic Portrayals of the War of Resistance against Japan.” Modern Chinese Literature and Culture 20.1 (Spring 2008), pp. 129-172, refereed.
“The View from the Buckwheat Field: Capturing War in the Poetry of Ya Xian,” in Christopher Lupke, ed., New Perspectives on Contemporary Chinese Poetry, Palgrave Macmillan, 2008, pp. 47-64, invited and refereed.
“Religion Reconsidered: Redemption and Women’s Emancipation in Xu Dishan’s ‘The Merchant’s Wife’ and ‘Yuguan.’” Literature and Belief 24: 1&2 (2004), pp. 101-115, invited.
“Chinese Modernism: The New Sensationists.” In The Columbia Companion to Modern East Asian Literature, Joshua Mostow, editor. New York: Columbia University Press, 2003, pp. 418-424, invited.
“A Case Of Successful Failure: ‘Dragon Inn’ and Wang Wen-hsing’s Critique of Official History and Anticommunist Literature.” Selected Papers in Asian Studies, New Series #67 (2001), pp. 1-34, refereed.
Literary translation of Lin Zhaohua’s Chinese adaptation of William Shakespeare’s Hamlet. With Ronald Kimmons, co-translator. To appear in the first volume of Shakespearean Adaptations in East Asia: A Critical Anthology of Shakespearean plays in China, Japan, Korea and Taiwan, a five-volume anthology edited by Alexander Huang and Ryuta Minami that is contracted with Eureka Press, with distribution through Routledge, 52 ms. pp., invited by editor Alexander Huang.
Literary translations from the Chinese of poems by Duo Yu (“Gathering Up” and “Village History,” pp. 266-269) and Zhou Zan (“Wings” and “Artisans,” pp. 224-227) in Sylvia Li-chun Lin and Howard Goldblatt, eds., Push Open the Window: Contemporary Poetry from China. Port Townsend, WA: Copper Canyon Press, 2011, invited and refereed.
Literary translations from the Chinese of Wang Wen-hsing’s stories “Dragon Inn” (Longtian lou, pp. 279-349), “Withered Chrysanthemums” (Canju, pp. 27-45), and “Dying Dog” (Yitiao chuiside gou, pp. 9-13), in Shu-ning Sciban and Fred Edwards, eds., Endless War: Fiction and Essays by Wang Wen-hsing, Cornell East Asia Series #158, East Asia Program, Cornell University, 2011, refereed.
Essay translation from the Chinese of Jiang Weishui’s “Clinical Notes” (Linchuang jiangyi), Taiwan Literature: English Translation Series (Winter 2007), pp. 125-128, invited by editor.
Encyclopedia Entries and Conference Proceedings
“Bai Xianyong.” Dictionary of Literary Biography Volume 365: Modern Chinese Fiction Writers, 1950-2000, Thomas Moran, editor. Columbia, SC: Bruccoli Clark Layman, Inc. for Gale Research, accepted for publication, 34 ms. pp.
“Xu Dishan.” The Dictionary of Literary Biography Volume 328: Modern Chinese Fiction Writers, 1900-1949, Thomas Moran, ed., (Columbia, SC: Bruccoli Clark Layman, Inc. for Gale Research, 2007), pp. 250-256.
“Reunification Reconsidered: Rethinking Recovery of the Mainland in Post-1949 Fiction and Film from Taiwan.” The Proceedings of the 2006 UCSB Conference in Taiwan Studies: Taiwan Literature and History, Center for Taiwan Studies, University of California, Santa Barbara, 2007, pp. 133-154, invited.
“Blindness and Insight: Global Views and Local Visions of Visual Disability in Recent Chinese Cinema.” Published in the Proceedings of the Chinese Film Centennial Conference “National, Translational and International: Chinese Cinema and Asian Cinema in the Context of Globalization,” Peking University and Shanghai University, Volume I (Beijing I, June 2005), pp. 161-167, invited.
The Columbia Anthology of Modern Chinese Literature, Second Edition, edited by Joseph S. M. Lau and Howard Goldblatt (Columbia, 2007). Journal of the Chinese Language Teacher’s Association 42:3 (October 2007), pp. 111-113. Published August 2009.
Building a New China in Cinema: The Chinese Left-Wing Cinema Movement, 1932-1937 (Rowman and Littlefield, 2002). CLEAR: Chinese Literature: Essays, Articles and Reviews 16 (2004), pp. 196-200.
Chinese Justice, the Fiction: Law and Literature in Modern China by Jeffrey Kinkley. China Information (Leiden, Netherlands) 71:1 (April 2003), pp. 107-109.
PROJECTS IN PROGRESS
“Reading Disability in Modern and Contemporary Chinese Literature & Visual Culture from Taiwan, China, and Hong Kong.”
“Mr. Kong in Shanghai: Redefining a May Fourth Character in the Revolutionary Moment.”
“Metaphors of Blindness: Rethinking Visual Disabilities in Contemporary Chinese-Language Cinema.”
SELECTED CONFERENCE PAPERS AND INVITED LECTURES:
“Rethinking Genre Filmmaking: Visual Disabilities as Vehicle for Social Critique in Zhang Yimou’s Happy Times and House of Flying Daggers and the Pang Brothers’ The Eye,” Asia Exposure: East Asian Cinema Post-2000, Coventry University, Coventry, U.K., February 11-12, 2011, invited.
“Visual Disabilities and Contemporary Chinese Cinema: Metaphors, Myths and Meaning,” Confucius Institute, University of Utah, November 19, 2008, invited.
“Traveling Literature and Traveling Writers: Chicago as the Borrowed Metropolis in Modernist Works from Taiwan,” presented on panel entitled “Traveling People, Traveling Texts: Mobilizing Asian Literature and Film in a Comparative Global Context,” American Comparative Literature Association annual meeting, Long Beach, CA April 26, 2008, refereed.
“Rethinking Visual Disabilities in Recent Chinese Cinema,” presented on panel entitled “Of Use to Whom? New Conceptions and Constructions of Disability in Transnational China,” annual meeting of the AAS (Association for Asian Studies), Atlanta, April 3, 2008, refereed.
“Reunification Reconsidered: Rethinking Recovery of the Mainland in Postwar Fiction and Film from Taiwan,” 2006 UCSB International Conference on Taiwan Literature and History, Center for Taiwan Studies, University of California at Santa Barbara, October 21, 2006, invited.
“Rethinking the Sino-Japanese War: Non-Heroic Narratives of Battle in the Works of Pai Hsien-yung, Ya Hsian, and Yu Hua,” presented on panel entitled “Reinterpreting the Second Sino-Japanese War (1937-1945) in Contemporary Literature from China and Japan,” annual meeting of the AAS, San Francisco, April 9, 2006, refereed.
“Modernism Two Chinese Ways: Canonization and Modern Literature in Shanghai and Taiwan,” given in Chinese at the Center for Modern Urban Studies, East China Normal University, Shanghai, China, June 13, 2005, invited.
“Blindness and Insight: Global Views and Local Visions of Visual Disability in Recent Chinese Cinema,” given at the Chinese film centennial conference “National, Translational and International: Chinese Cinema and Asian Cinema in the Context of Globalization” Beijing University, Beijing China, June 7, 2005, invited.
SELECTED SERVICE ASSIGNMENTS:
Head, Chinese Section, Department of Asian and Near Eastern Languages, BYU, 2010-present.
Co-Director, International Cinema Program, Brigham Young University, 2011-2014.
Associate Head, Chinese Section, Department of Asian and Near Eastern Languages, BYU, 2010.
Executive Board Member, Western Conference of the Association for Asian Studies (WCAAS), 2008-present.
Faculty Advisor, The Rice Papers, undergraduate journal in Asian Studies, BYU, 2004-2008 and 2009-2011.
Reviewer for manuscripts on modern Chinese literature for Columbia University Press (2005), Modern Chinese Literature and Culture (2002, 2005, 2008), and The Rocky Mountain Review of Literature and Language (2005); business Chinese language for Routledge (2012); and for manuscripts on literary criticism for the PMLA (2009).
Executive Committee, Asian Studies Program, David M. Kennedy Center for International Studies, BYU, 2004-2009.
Referee and panelist (invited), Review Committee for David L. Boren Graduate Fellowships, Institute of International Education, National Security Education Program, March 9, 2009.
AAS (Association for Asian Studies)
ACLA (American Comparative Literature Association)
RMMLA (Rocky Mountain Modern Language Association)
WCAAS (Western Conference of the Association for Asian Studies)