Ana səhifə

Тексти для навчання і розуміння з післятекстковими вправами


Yüklə 0.64 Mb.
səhifə2/4
tarix26.06.2016
ölçüsü0.64 Mb.
1   2   3   4

Lección 5
Вправа 2. Заміните українські займенники на їхні іспанські еквіваленти.

1. Quiero invitar (тебе).

2. (їх) vemos rara vez.

3. ¿Qué (нам) va Vd a regalar?

4. No tengo ganas de escuchar (Вас).

5. No (це) tenemos.

6. ¿Por qué (мені) dices la mentira?

7. El padre (їм) lee libros.

8. No (це) como.

9. ¿Por qué (йому) haces mal?

10. (це) sabemos muy bien.

11. ¿Para qué (їй) llama Vd?

12. ¿No (вам) dan (dar - давати) dinero?

13. No va a escribir (тобі).

14. ¿Puedes ayudar (їм)?

15. No (її) conozco.


Вправа 3. Перекладіть на іспанську мову.

1. Я ніколи їх (журнали) не читаю.

2. Спасибі, нам це не потрібно.

3. Вони рідко нас запрошують.

4. Ти повинен іноді їх відвідувати.

5. Ми рідко це робимо.

6. Чому ти часто йому дзвониш? – Мені він потрібен.

7. Вам подобаються машини? - Так. у мене їх три.

8. Я не можу дати Вам мою книгу. Вона мені потрібна (я її потребую)

9. Навіщо ти робиш їм подарунки? - Вони мені подобаються.

10. Я не хочу цього знати!

11. Я їх рідко бачу, але часто їм дзвоню.

12. Що ви збираєтеся їм (дівчинам) дарувати?

13. Я не знайома з ним.


Вправа 4. Доповніть речення за зразком: ,

¿Tienes coche? - No ..., pero ... quiero ... =

No LO tengo, pero quiero tenerLO.

або


No lo tengo, pero LO quiero tener.
1. ¿Tienes casa? - No .... pero ... voy a comprar ...

2. ¿Estudía Vd el japonés? - No ... y no ... quiero ...

3. ¿Regalas las flores? - Sí... y me gusta ...

4. ¿Hablan ellos chino? - No .,. ni tienen ganas de ...

5. ¿Os escucha ella? - No ... ni quiere ...

6. ¿Quiere ella a Ramón? - Sí... pero no va a ... siempre.

7. ¿Dan dinero a los maestros? - Todavía no ...y no van a ...

8. ¿Sabes estás cosas? - No ... y no quiero...

9. ¿Aprende Vd las palabras? - Sí ... pero estoy cansado de ...

10. ¿Ven la tele? - No... pero tienen muchas ganas de ...

11. ¿Hace ella los ejercicios? – Sí, ... y le gusta ...

12. ¿Conoces a estos chicos? - No ... pero quiero ...

13. ¿Escuchas la radio? - Sí..., suelo ... por las noches.

14. ¿Invitas a tus parientes? - A veces sí... pero no me gusta mucho ...

15. ¿Bebe él mucho vino? - Sí... y no va a ... menos (менше).
Вправа 6. Перекладіть на іспанську мову, використовуючи terminar de Infinitivo; empezar a Infinitivo; acabar de Infinitivo; decir; soler.

1. Чому ти починаєш співати, коли я закінчую танцювати?

2. Він тільки що вийшов, а що Ви хочете?

3. Вони звичайно проводять літо в Італії.

4. Я нічого не говорю!

5. Ти не хочеш сказати йому правду?

6. Коли ти закінчуєш працювати сьогодні?

7. Куди Ви звичайно ходите по вечорах?

8. Хто добре починає, добре закінчує (іспанське прислів'я),
Вправа 8. Доповните речення дієсловами в невизначеній формі.

1. Hay que ... para vivir bien.

2. Hay que leer mucho para ...

3. Hay que ... para ser feliz.

4. Hay que pasear (гуляти) para ...

5. Hay que ... para tener muchos amigos.

6. Hay que ver la tele para ...
Вправа 9. Прочитайте текст.

Estamos а 20 de febrero, hoy es lunes. Son las nueve en punto. Todos los empleados ya están en la oficina. Yo acabo de entrar y veo que mi jefe no está todavía. Yo pienso: "¡Qué bien! Hoy tengo suerte!". Es que suelo llegar tarde al trabajo y Sí llego muy tarde mi jefe me saluda y dice: "Ya es hora de trabajar! Espero que Vd sabe que una secretaria debe llegar a la oficina a tiempo o piensa Vd que puede llegar aquí cuando quiere?! ¿Es que no se puede salir de casa 10 minutos mas temprano?!" Yo no le digo nada, ¿Qué puedo contestar? Le entiendo perfectamente.

De todos modos, me gusta trabajar aquí. Nuestra oficina es pequena y comoda. Las paredes son amarillas, el techo es blanco y el suelo es marron. Aquí hay 3 mesas (una de ellas es mia) y 3 síllas.

De ordinario empiezo a trabajar a las 9 y termino a las 5. Trabajo todos los días de la semana menos el sábado y el domingo. Suelo escribir muchas cartas para mi jefe, a veces traduzco los documentos, contesto a jas llamadas. A veces cuando tenemos mucho trabajo el jefe nos hace trabajar hasta las 7.

A propósíto, ¿Qué hora es? ¿Ya son las 11 ? Creo que debo empezar mi trabajo, hay que terminar de traducir una carta importante...
Вправа 11. Скажіть, яке сьогодні число.

¿A cuantos estamos hoy?

Estamos a

1) 27.05 5) 8.01 9) 14.10

2) 13.12 6) 28.07 10) 31.09

3) 23.03 7) 4.04 11) 7.11

4) 10.02 8) 19.06 12) 20.08
Вправа 17. Дайте відповіді на запитання за зразком:

¿Vas a hacer el ejercicio? - Acabo de hacerlo!

1. ¿Va Vd a saludar a su maestra?

2. ¿Van ellos a comprar el coche?

3. ¿Vas a hacer la pregunta al señor?

4. ¿Vais a traducir el texto?

5. ¿Van Vds a leer esta revista?

6. ¿Va ella a hacer un viaje?

7. ¿Vas a decir la verdad?
Вправа 20. Перекладіть діалоги на українську мову.

1. ¿A cuántos estamos?

- А 15 de Mayo.

- Ah, entonces hoy es viernes, ¿verdad?

- Sí, claro.

- ¿Hoy vamos a terminar el trabajo temprano?

- Sí, hombre. Hoy trabajamos hasta las 4.

- ¡Qué bien!

2. ¿Qué piensa Vd hacer este fin de semana?

- No sé todavía, creo que voy a visítar a un amigo mío que acaba de llegar de Italia. ¿Y Vd?

- Pienso ir al teatro con mi mujer. Quiero hacerle un regalo, el sabado es su día de cumpleaños.

3. ¿Cuál es tu color preferido?

- Pues, creo que rojo.

- Y ¿sabes conducir el coche?

- Sí, ¿por qué?

- Nada ...

- ¿Me quieres decir para que me haces estas preguntas?

- No, todavía no. Es un secreto.

4. Papa, no entiendo este ejercicio, ¿me puedes ayudar?

- Estoy ocupado. Creo que mama te puede ayudar.

- Pero mama acaba de ir de compras.

- Y tu hermana, ¿dónde está?

- Habla por teléfono.

- Pues, ¡pobre chico! ?Nadie en esta casa quiere hacer nada para el nino!

5. ¿No tienes prisa? Ya es hora de salir! Vamos a llegar tarde al aeropuerto!

- ¿A qué hora sale el avion?

- A las 8.00 y ya son las 5.

- Creo que es todavía bastante temprano.


Вправа 24. Перекладіть на іспанську мову.

а)


1. Що він звичайно робить вранці? - А чому я повинен знати це?

2. Чия ця жовта машина? - Моїх батьків.

3. Звідки ці гарні дівчата? - Думаю, що звідси...

4. Де наші діти? - Сподіваюся, що в школі...

5. Який у тебе наречений? Молодий або старий? А заробляє багато? - Чому ти хочеш все це (todo eso) знати?

6. Твоя подруга не дуже гарна, так? - Вона також і не страшна, правда?

7. Я йду в будинок до Сусанни. - Тобі щастить, мене вона не запрошує.

8. Чому ти не можеш піти з нами? - Потрібно займатися!

9. Я збираюся подарувати тобі книгу! - Знаєш, книги мені зовсім не подобаються.

10. Мій чоловік приходить додому пізно. - Що робити, мій теж.

б)

1. - Чому ти не хочеш запросити її?



- Просто вона мені не подобається.

- Чому? Хіба вона погана?

- Вона говорить занадто багато, крім того, я їй не вірю більше (mas).

2. Я хочу Вам сказати одну дуже важливу річ.

- Так? Я Вас слухаю.

- Один мій друг збирається подарувати Вам машину.

- У мене є одна, і мені не треба ще одну (uno mas).

3. Як поживає твій брат?

- Не знаю, він завжди зайнятий.

- Хіба ви не живете разом?

- Ну, так, але я його бачу дуже рідко. Він багато працює.

4. На кого ти чекаєш?

- Кармен.

- Вона не прийде.

- Чому?

- Який сьогодні день тижня?



- Ну, четвер.

- По четвергах вона ходить у басейн.

5. Добре, люба, давай поговоримо. Що тобі потрібно для гарного життя?

- Хочу мати великий будинок.

- У травні в нас буде багато грошей і я думаю, що це можливо, (posíble)

- Крім того, хочу купу дітей.

- Ну, тут я теж можу тобі допомогти. Що ще?

- І я хочу мати іншого (otro) чоловіка... - Як?!

6. У скільки починають працювати у вашій фірмі?

- Залежить, якщо шеф у відрядженні (estar de viaje de negocios), ми приходимо досить пізно, в одинадцять.

- А коли він на роботі?

- В 8.30.

- А що відбувається якщо ти спізнюєшся?

- Я ніколи не спізнююся!

с)

1, Де ти маєш намір провести цей кінець тижня? - Я звичайно перебуваю вдома, у мене зазвичай багато справ, а що? - Я збираюся піти в клуб у суботу, підемо разом, а? - Із задоволенням. О котрій? – О шостій годині. Піде?



2. Я бачу, що ти вже утомився займатися. Треба іноді відпочивати. - Так, ти права, підемо прогуляємося?

3. Знаєш, мама, у мене не виходить ця вправа, можеш допомогти? - Що за вправа? – З німецького.

- Але я не розбираюся в німецькій граматиці, синок.

4. Що ти зараз робиш, дочка? - Слухаю музику, а що? - Ти знаєш, котра година?! Хіба тобі не треба завтра йти до школу або тобі подобається завжди спізнюватися? - Так ні, мама, просто завтра ми починаємо вчитися о 12 годині.

5. Давай поговоримо. - Про що? - Ти любиш Маріо, так? - Так, а що? - Ти знаєш, що він одружений на твоїй кузині й уже має дитину? Сподіваюся, що ти розумієш, про що я говорю?

6. Чому ти не хочеш поговорити з батьком? - Він зазвичай задає занадто багато питань.

7. Чому Ви не відповідаєте на мої питання? - Я Вам не збираюся нічого говорити.

8. Мама, я не розумію, чому я повинен вітатися із цією старою й некрасивою сеньйорою? - Це твоя тітка, синок!

9. Ти мені завжди говориш, що треба робити все вчасно. Тоді чому ти звичайно спізнюєшся на побачення?

10. А о котрій ви завтра закінчуєте роботу? - Це залежить від шефа (depender de). Він повинен подзвонити мені й сказати про це.

11. Мені не подобаються стіни темно-зелених кольорів. - А де такі стіни? - В офісі і я змушена їх щодня бачити.

12. Підемо в кіно. - Дещо пізніше, добре?


Перевірочний текст

  1. Прочитайте й перекладіть на українську мову.

Un día ordinario de una profesora

Acabo de llegar a la Universidad. Todavía no hay mucha gente aquí. Estamos a 10 de setiembre, hoy es lunes. Dicen que el lunes es un día duro, no lo creo. Claro que sі el domingo vas a una tertulia o un club por la noche y regresas a casa a las 4 de la madrugada, el lunes necesitas un descanso...(conozco a muchos estudíantes que suelen pasar así (так) el fin de semana pero yo les entiendo... son jovenes todavía.)

Son las diez menos veinte de la mañana. Mis estudíantes entran en la clase y me saludan. Son alegres como de ordinario. Casi todos los estudiantes llegan a tiempo a las clases menos dos chicas que siempre llegan tarde. Ademas en el grupo hay un estudíante que siempre llega a la Universidad mas temprano que yo.

Pues, ya es hora de empezar a ensenarles el español. Les pregunto cosas y ellos deben contestar. En mis clases les hago pensar y decir lo que (те, що) piensan. Cuando veo que no tienen ganas de hacer nada, les digo que hay que estudíar mucho para poder tener un trabajo bueno y cobrar mucho. A veces eso ayuda...

La clase donde estudiamos es pequeña. Las paredes son de color azul claro, el techo es blanco y el suelo es marrón. No sé, creo que no son colores buenos para una clase, ¿están Vds de acuerdo? De todos modos, estudíamos aquí y no se puede hacer nada.

A las once y diez terminamos de estudíar, yo digo: "Pues, espero que mañana Vds van a escribir la prueba (контрольна робота) bien" y todos salimos de la clase.


2) Перекажіть текст із погляду однієї зі студенток.
Texto complementario

Un pianista y un cantante famosos llegan a Salamanca dónde tienen que dar sus conciertos.

Por la noche a la hora de empezar el primer concierto, van al teatro y ven que en la sala no hay mas de 30 personas.

A pesar de todo, el pianista toca muy bien como de ordinario y el cantante canta perfectamente. Cuando termina el concierto el cantante dice al público:

- Señores y señoras, les invitamos a todos a cenar con nosotros.

Primero, el público no puede creerlo pero luego todos aceptan la invitación de los artistas.

La cena es estupenda y todos están muy contentos.

Al día siguiente, la sala está llena, pero, claro, el pianista y el cantante no vuelven a hacer la invitación.



Lección 6
Вправа 1. Закінчіть речення, перевівши на іспанську мову подані в дужках словосполучення.

1. No puedo vivir (без тебе).

2. ¿Para quién son estas flores? (для неї)?

3. ¿Piensas (про мене)?

4. No sé nada (про них).

5. ¿Vienes al club (з нами)?

6. Estamos hablando (про тебе).

7. No es muy difícil (для мене).

8. ¿Está Vd de acuerdo ( з нами)?

9. La hermana no quiere decir nada (про нього).

10. El sábado voy a trabajar (з тобою).
Вправа 2. Вставте необхідні безприйменникові особисті займенники: me, te, le. nos, os, les.

A mí ... gusta el café. - A mí me gusta el café.

1. A mi hermano ... gusta el té.

2. A mis amigos ... gusta mucho descansar.

3. A los estudíantes no ... mucho hacer los ejercicios.

4. ¿A ti... gusta cantar?

5. A sus padres no ... gusta vivir en esta casa.

6. A Catalina no ... pasar el tiempo sola.

7. A nosotros no ... gusta nada aprender las palabras.

8. Y a vosotros ¿... gusta ir al cine?

9. A Andres ... gustan las chicas guapas.

10. ¿A quién no ... gusta ir al teatro?

11. A mí... gusta escribir libros y a ti ... gusta leerlos.

12. A nosotros nos ... llegar a tiempo a las clases.


Вправа 4. Вставте дієслова, що підходять за змістом, поставивши їх у потрібну форму (див. п. IV).

preferir

dormir


encontrar

traducir

perder

morir


almorzar

conducir

mentir

recordar



pedir

parecer


Дієслова можуть повторюватися.
1. Me ... que los hombres ... a las chicas que ... el coche bien.

2. ¿A qué hora ... Vd? - Pues, depende.

3. ¿Por qué me ... todos? ¿Yo ... tonta?

4. Tu sólo ... tiempo hablando con ellos.

5. Hijos! ¿Por qué estáis gritando? No veis que la abuela....

6. Es que yo no ... bien su nombre. ¿Cómo se llama Vd?

7. Cuando ella me ... cantar su cancion favorita, yo canto.

8. ¿Dónde están mis pantalones? No los ....

9. Si mi gata ..., no sé que va a pasar.

10. Yo siempre ... bien en español.

11. ¿...tú que hoy es mi cumpleaños?

12. Le ... a Vd ayudarme a hacerlo.

13. Todavía no ... , pero ya tengo coche.
Вправа 7. а) Вставте пропущені частини словосполучень, не забуваючи про прийменники.


estar cansado

alegre


contento

acostumbrado

de acuerdo

preocupado

ocupado

cerca


lejos

enamorado

loco

harto


enfadado

seguro


1. Estamos ... estar aquí y esperar no sabemos qué.

2. Todavía no estoy ... vivir en esta ciudad grande.

3. Sabes, ella está ... él, pero él no la quiere.

4. Yo estoy ... que Ramón no puede hacerlo.

5. Veo que Vd no está ... nosotros: ¿puede decirnos por qué?

6. ¡Basta! Estoy ... escuchar estas tonterias.

7. Sabes, yo estoy muy ... tu salud (здоров'я), по debes fumar así.

8. Te regalo mi coche, ¿estás ...?

9. Tu nuera no me gusta, siempre está ... migo, dice que yo no sé hacer nada.

10. ¿Vas a comprar un gato mas? ¿Estás ...?! Ya los tienes 6!

11. Esta escuela no está ... aquí, sólo (тільки) 5 minutos en el metro.

12. Hola, Eugenia. Estoy ... verte. ¿Qué haces por aquí?


Вправа 9. а) Виберіть із кожної запропонованої пари варіант, що підходить Вам. Скажіть про це, використовуючи формулу:

Prefiero ... y nо ... або Prefiero más ... que ...

1. viajar mucho / vivir tranquilamente pero ser rico

2. tener un marido rico (una mujer rica) / vivir solo (sola) pero cobrar mucho

3. tener muchos parientes / tener muchos amigos

4. vivir solo / con los padres

5. ver la tele / ir al cine

6. ir al cine / ir al teatro

7. pasear / estar en casa

8. leer un libro interesante / hablar por teléfono

9. beber / comer

10. ir a la tertulia / ir al campo


b) Доповніть

1. Prefiero cantar y no ...

2. Prefiero más dormir que ...

3. Prefiero ... y no charlar.

4. Prefiero más ... que pasear.
Вправа 10. Замініть Presente de Indicativo на конструкцію Estar gerundio, одночасно замініть іменники на відповідний ненаголошений особистий займенник.

Leo un libro.= Estoy leyendolo, або Lo estoy leyendo.

1. Vemos la tele.

2. Conducen el coche.

3. Dices tonterías.

4. Hace el ejercicio.

5. Besan.

6. Escuchas la radio.

7. Traduzco el texto.

8. Perdemos el tiempo.

9. Tocáis el piano.

10. Preguntamos al profesor.

11. Paso el tiempo muy bien.

12. Aprenden los versos.

13. ¿Qué hace Vd?
Вправа 13. Перекладіть на іспанську мову.

1. Вона закохана в нього, не може прожити дня, не подзвонивши йому.

2. Де мій журнал? - Я його читаю, а що? Тобі він потрібний?

3. Не бачиш, ми їмо!

4. Я голодний, де вечеря? (la cena) - Я її ще готовлю.

5. Що ти робиш там? - Дивлюся, як Лола робить гімнастику.

6. Чуєш? Наші сусіди кричать! - Ти не права, вони співають!

7. Про що ти думаєш? - Ні про що. Я так утомився, що майже (casí) сплю.

8. Ми живемо, граючи.

9. Гилєрмо завжди виходить із будинку, не поцілувавши свою дружину.

10. Іноді мені здається, що вона говорить, не думаючи.

11. Сьогодні субота, усі гуляють, добре проводять час, а Ви працюєте?!


Вправа 18. Прочитайте діалоги:

1. ¿Vienes a mi casa hoy?

- Con mucho gusto, ¿a qué hora vengo?

- A las 6, ¿te parece?

- Sí, muy bien, hasta luego.

2. ¿Qué haces esta tarde?

- Todavía no sé, ¿por qué?

- Quiero invitarte al cine, ¿te parece?

- Pues, sí, creo que sí. ¿A qué hora quedamos?

- A las 6, porque la pelicula empieza a las 7, ¿te hace?

- Claro.

3. ¿Quieres venir a mi casa el sábado?

- No sé,., ¿vas a hacer una tertulia?

- Sí. Voy a invitar a los amigos.

- ¿Quién va a venir?

- Andres Castro, por ejemplo, ¿lo conoces?

- Sí...

- Entonces, ¿vienes o no?



- Sí. vale, yo vengo.

4. Vamos a la disco esta noche, ¿quieres?

- No, gracias, tengo mucho que hacer.

- ¿Y mañana?

- Bueno, sí, de acuerdo. ¿A qué hora quedamos?

- A las 11.

- ¿Pasas por mi casa a recogerme?

- Claro.


5. ¿Vamos al café está noche?

- Lo siento, pero no puedo, tengo el examen mañana.

- Venga, hombre, ¿llevas ya un mes sin salir!

- No, la verdad, no puedo.

- ¡Qué lastima!

6. Hola, ¿ф dónde vas?

- Donde Lola, tiene el día de cumpleaños.

- Y ¿cuántos años cumple?

- 25.

- Vaya! ¿Es tan joven?



7. Buenos días, señora. Su marido está?

- No.


- ¿Sabe dónde puede estar?

- Ni idea.

- Y ¿cuándo debe venir a casa?

- ¡Qué sé yo!

8. Hola, querida, ¿A qué viene tu vestido (плаття) bonito?

- ¿Es que no vamos al rEstáurante?

- Vaya! ¿Por qué? ¿Es una fiesta hoy o qué?

- No, es que no tenemos nada que comer en casa.

- Pues, ¡qué le vamos a hacer! ¡Vamos!
Вправа 21. Вставте прийменники, де вони необхідні.

1. Tenemos un montón ... problemas ... el perro ... Paco.

2. ... las noches suele tener miedo ... Estar solo ... casa.

3. Yo voy ... ir ... la casa ... Sandra, que está casada ... un primo mío.

4. Vd tiene ... venir ... la oficina ... hablar ... nuestro asunto (справа).

5. Ellos vuelven ... jugar ... el tenis.

6. ¿... qué vienen todas tus preguntas?

7. ... los martes invito ... mis amigos que viven cerca ... mi casa y estamos muy ... gusto.

8. No puedo ... Pepa, yo soy hombre y ella me hace ir... compras ... los fines ... semana.

9. No tengo ... quien hablar, ni ... donde ir, ni... que esperar.

10. Si no me sale una cosa, siempre invito ... Juana y ella meayuda ... hacerlo.

11. Estamos ... 20... mayo. Queremos salir... paseo, pero tenemos ... estar ... casa y esperar ... Menchu.

12. ¿Por qué no crees ... Maribel? -Porque no cree ... Dios y va ... las tertulias o va ... copas ... las noches.

13. ¿Veo que no estás contento ... verme? - ¡Que va! Soy feliz ... tenerte cerca.

14. Él siempre sale ... casa cuando ella llama y dice ... va... pasar ... nuestra casa ... hablar ... un problema.
Вправа 22. Перекладіть на іспанську мову.

1. Що ти зараз робиш?

- Учу слова, а що?

- Я йду на вечірку, хочеш, підемо разом?

- Вибач, але я, справді, не можу.

- Ну що поробиш, тоді до завтра.

2. Як поживає твій кузен?

- Нічого, спасибі.

- Він усе ще гуляє з Пакітой.

- Хіба ти не знаєш. Пакіта вже його дружина.

- Так що!

3. Не бачиш мою книгу?

- Чому я повинен знати.де перебувають твої речі?

- Що з тобою? Чому ти кричиш?

- Вибач, я утомився.

4. Яке сьогодні число?

- 3 вересня.

- Сьогодні день народження Марії.

- Ну от ще, воно в неї в березні.

5. Я з Родріго більше не можу!

- Чому? Мені здається, що він гарний хлопець, ні?

- Згодна, але по вечорах він звичайно дивиться телевізор.

- Ну й що?

- Справа в тому, що він говорить, що воліє дивитися його один!

6. Знаєш, я не піду завтра в Університет.

- От це так! Але в нас завтра іспит!

- А мені однаково, у мене немає бажання.

- Ну, справа твоя.

7. Прийдеш до мене додому в неділю?

- Хочеш влаштувати вечірку?

- Ну, так. У мене в неділю день народження.

- Так що! І скільки тобі виконується?

- 30.

- Я прийду із задоволенням. О котрій мені прийти?



- О 8. Тобі підходить?

- Звичайно.

8. Твій чоловік багато заробляє?

- Досить, а тобі-то яка різниця?

- Просто він мені винен купу грошей.

- Нісенітниця! Цього не може бути. Ти брешеш!

9. Що ти робиш?

- Їм, а що?

- Хіба ми не йдемо в ресторан із друзями?

- Якщо хочеш, можеш іти, а я не хочу.

- А ти не пам'ятаєш, яке сьогодні число?

- 13 травня, чому ти запитуєш?

- Сьогодні день нашого весілля (la boda), ми вже 10 років разом!

- Вибач, люба. Я не правий. Підемо.

10. Послухай, тільки що дзвонила Роза, вона мене запрошує на вечерю сьогодні ввечері, підемо?

- У мене немає бажання, крім того, вона запрошує тебе, а не мене.

11. Як ти щодо того, щоб піти на дискотеку?

- Я не вмію танцювати.

- Дурниця. Ти дуже добре танцюєш.

- Ну, не знаю. Я волію сходити в театр, ніж танцювати.

- Добре, підемо в театр.

12. Алло (diga), люба. Я закінчую сьогодні працювати рано, підемо в кафе, згодна?

- Звичайно. О котрій домовимося?

- Я за тобою заїду о 4. Піде?

- Ти знаєш, я волію взяти таксі (tomar un taxi).

- Чому?


- Пам'ятаєш, скільки часу ти вже не водив машину?
Перевірочний текст

Hola, Pili. ¡Qué bien! Hace 2 años que no te veo por aquí. Estoy muy contenta de verte. Oye, no tienes prisa ahora, ¿no? Entonces, si te parece bien te invito a un café, ¿de acuerdo? Es que tengo un montón de cosas que decirte.

Pues, ¿qué tal la vida? ¿Sigues en la empresa de tu cuñado? ¿no? ?No me digas! ¿Y qué haces ahora? ¡Vaya! Una taxista, tú! ¿Es que sabes conducir?.. Ah, bien. Y ¿qué piensa tu marido de tu nueva profesión?.. Tienes suerte de tener un marido que entiende las cosas de mujeres. ¿Cómo está tu hijo? ¿Sigue en la escuela? ¿no? ¡Cómo pasa el tiempo! ¿Acaba de pasar los examenes en la Universidad? ?Vaya!

¿Yo? Pues, tirando. Llevo 6 meses sin trabajar y ya estoy harta de no hacer nada. Tú me conoces muy bien y sabes que estoy acostumbrada a vivir trabajando mucho y ahora paso todos los días llamando a las empresas diferentes para encontrar un trabajo... Mi hijo está bien, gracias. Me dice que todavía es muy joven para tener una familia, pero, mira, este ano va a cumplir 28!..Sí, claro, tiene una novia. Lleva un año saliendo con una chica que vive cerca de nuestra casa... ¿Cómo?..Creo que sí, que están enamorados. Pero no puedo estar muy segura. Prefiere más pasarlo en los bares hablando con los amigos que decirme "Hola, mamá" o preguntarme cómo estoy. Sabes, estoy preocupada con él, come mal, viene a casa tarde y casí no duerme. A veces me parece que me miente...Sí, puede ser. Puede ser... no sé que le pasa, pero no tengo a quien pedir ayudarme. ¡Qué remedio! A veces cuando él va a dormir le doy un beso y miro en sus ojos (очі), yo veo que es infeliz... ¿Miras el reloj? ¿Ya tienes que ir? Claro...

¿Qué? Quieres volver a verme? ¿Me invitas a tu casa? Sí, claro que yo puedo pasar por tu casa mañana. ¿A qué hora quedamos?..Pues, a las cinco me parece un poco temprano.. A las seis, muy bien, me hace muy bien, de acuerdo. Hasta mañana.
Розкажіть про співбесідницю жінці, яка говорить.
Textos complementarios

1) Використайте дієслова в дужках у конструкції Estar gerundio і перекажіть текст.


Un señor en una cabina telefónica (buscar) un numero de teléfono en la guía telefónica. En la calle le (esperar) otro señor. Pasan 5 minutos y el señor de la cabina todavía (buscar) algo en la guía. 10 minutos pasan, el señor que está en la calle está ya un poco nervioso. Despues de 15 minutos el señor todavía (mirar) la guía. El otro abre la puerta de la cabina y pregunta:

- ¿Puedo ayudarle? Qué numero busca?

- ¡Qué amable es Vd! Yo (buscar) el numero 7583930.
2) Un campesino está casado con una mujer muy perezosa. A ella no le gusta trabajar. Pasa todos los días mirando a la calle sin hacer nada.

Un día de otoño el campesino dice a su mujer:

- Mañana voy al huerto porque todas las manzanas ya están en tierra. Hay que recogerlas y tu debes prepararme la comida.

- Está bien - contesta la mujer-, pero no tenemos casi nada que comer, en casa no hay más que 3 vasos de leche: un vaso para ti y dos vasos para mi.

- ¡Qué va! - dice el marido-. Yo trabajo y debo beber 2 vasos y para ti un vaso de leche es bastante.

- ¡Naranjas! Yo soy ama de casa. Si no como, me pongo enferma.

Y se mete en la cama y no quiere levantarse.

- Bueno... yo tambíen estoy enfermo - contesta el marido, y se mete en cama.

El tiempo pasa y los dos están en la cama. Un hombre que pasa cerca de la casa ve las manzanas y piensa que no tienen amo. Entonces las recoge y se va.

El marido piensa:

- Soy hombre, tengo que trabajar, tengo que pensar en mi familia y recoger las manzanas...

Pero cuando llega al huerto no encuentra nada.


1   2   3   4


Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©atelim.com 2016
rəhbərliyinə müraciət