Ana səhifə

Тексти для навчання і розуміння з післятекстковими вправами


Yüklə 0.64 Mb.
səhifə1/4
tarix26.06.2016
ölçüsü0.64 Mb.
  1   2   3   4
Міністерство освіти і науки України

Полтавський державний педагогічний університет імені В.Г. Короленко

Філологічний факультет

Кафедра романо-германської філології



Тексти для навчання і розуміння

з післятекстковими вправами

(іспанська мова)

Розробник: ст. викл. Филь Г.В.

Полтава 2006-2007 н. р.

Lección 1
Вправа 1. Прочитайте слова, додавши потрібну форму:

а) певного артикля;

б) невизначеного артикля.

Поставте іменники в множину, додавши потрібну форму певного артикля.

amigo — друг estudiante — студентка

mano — рука trabajo — робота

página — сторінка foto — фотографія

parque — парк hospital — поліклініка

libro — книга clase — клас, урок

casa — будинок chaval — хлопець

profesor — викладач mujer — жінка

ciudad — місто UniverSídad — університет

escuela — школа tema — тема

problema — проблема abuelo — дідусь

avión — літак pianista — піаніст
Вправа 2. Узгодьте іменник із прикметником, додавши потрібну форму певного артикля. Поставте в множину. Зверніть увагу на те, що прикметники в іспанській мові звичайно ставляться після іменників.

cosa/bueno — гарний

estudiante/joven — молодий

UniverSídad/ruso — росіянин

libro/grande — великий

parque/hermoso — гарний

niña/español — іспанський

teatro/francés — французький

escuela/malo — поганий

café/rico — заможний

casa/bonito — гарний

profesora/ triste — смутний

foto/interesante — цікавий

ciudad/bello — гарний

hospital/grande — великий



chica — дівчина /pequeño — маленький

maestra — учителька /alegre — веселий


Вправа 3. Прочитайте назви професій і заміните на відповідні іменники жіночого роду.

un estudiante — студент

un maestro — композитор

un profesor — професор

un empleado — службовець

un médico — доктор

un peluquero — перукар

un cantante — співак

un abogado — адвокат

un arquitecto — архітектор

un camarero — офіціант

un cirujano — хірург

un intérprete — перекладач

un obrero — робітник

un ingeniero — інженер

un periodista — журналіст

un pintor — художник

un secretario — секретар

un alumno — учень

escritor — письменник

enfermero — медбрат




Вправа 7. Прочитайте діалоги.

Зверніть увагу на вимову наступних слів.



bien [bjen]

gracias [graOja(s)]

hasta luego [aşta lwego]

buenos días [bwenoz đia(s)]

hasta la vista [aşta la bişta]

adios [ađjos]

verdad [berđa(đ)]

mucho gusto [muĉo gusto]

mi amiga [mjamiga]

buenas noches [bwenaz noĉes]



eres de [erez đe]
1. — Hola, Paco, ¿qué tal?

— Bien, gracias, y tú?

— Más o menos, gracias.

— Hasta luego.

— Hasta pronto.
2 — Buenos días, señora.

— Buenos días, qué tal?

— Bien, gracias y Vd?

— Así así.

— Hasta la vista.

— ¡Adiós!

3. — Buenas noches, señor.

— Buenas, qué tal la vida?

— Regular.

4. Hola, eres Carlos, verdad?

— Sí, soy Carlos. ¿Cómo te llamas?

— Me llamo Elena.

— Mucho gusto, Elena.

— Encantada.

5. ¿Es Vd español?

— No, soy argentino, y Vd, ¿de dónde es?

— Soy de Francia.

— ¿Cómo se llama Vd?

— Me llamo Cristián.

— Mucho gusto y yo soy Pablo.

— Encantado.

6. Hola, soy Enrique.

— Encantada, me llamo María y mi amiga se llama Julia.

— Mucho gusto. ¿Sois de Alemania?

— No, somos rusas.

— Ah, sí? Sois estudiantes, ¿no?

— Sí.

— Hasta luego, señoritas.



— Hasta pronto, Enrique.

7. Buenas noches, señorita, me llamo Juan.

— Soy Juana.

— Mucho gusto.

— El gusto es el mío.

8. ¿Es Vd profesora?

— Sí, y Vd?

— Soy ingeniero.

— ¿De dónde es Vd?

— Soy de Italia y Vd es española, ¿no?

— Sí, soy de Madrid.
Вправа 10. Перекладіть на іспанську мову.

1) 1. Моя подруга — шведка.

2. Книга весела.

3. Студенти веселі, вони з Росії.

4. Його звуть Педро, він офіціант із Аргентини.

5. Мене звуть Люсія, я іспанка. Я вчителька.

6. Вона службовець. Її звуть Каталіна, вона гарна.

7. Він шведський лікар.

8. Їх звуть Том і Джерри. Вони зі Сполучених Штатів Америки.

9. Я не вчитель.

10. Ми з Росії й ми не робітники.

11. Звідки вони? — З Італії.

2) 1. Привіт, як справи?

— Добре, спасибі, а ти?

— Нормально.

— Бувай.


— До зустрічі.

2. Добрий день, сеньор, як сім'я?

— Спасибі, добре.

— До зустрічі.

— До зустрічі.

3) Добрий вечір, сеньорита, як Вас звуть?

— Олена, а Вас?

— Я Санчо.

— Дуже приємно.

— Мені теж.

4) Привіт, мене звуть Рита.

— Дуже приємно, а (у) мене звуть Франциско.

— Дуже приємно. Ви звідки?

— Я німкеня, а Ви мексиканець, правда?

— Так, я з Мехіко. Я студент, а Ви?

— Я секретар.

5) Добрий день, Ліза, як навчання?

— Потихеньку, а як твоя сім'я?

— Більш-менш, спасибі.

6) Привіт, як справи?

— Дуже добре, спасибі. Мене звуть Санчо.

— Дуже приємно, а я Естер.

— Звідки ти? Ти іспанка?

— Ні, я з Португалії ... а ти студент?

— Ні, я викладач.

— До побачення. Санчо.

— До скорої зустрічі, Естер.
Lección 2
Вправа 6. Поставте дієслова в потрібну форму.

1. ¿Dónde (vivir) (tú)?

2. ¿(estar) Vd casado?

3. (ellos) (trabajar) en un banco.

4. ¿De dónde (ser) (vosotros)?

5. ¿(estar) bien tu madre?

6. ¿(ser) joven tu amigo?

7. (nosotros) (vivir) aqui.

8. ¿Qué libro (leer) Vds?

9. ¿Qué música (escuchar) (tú)?

10. ¿(hablar) Vd español?

11. ¿Qué idiomas (hablar) tu amigo?

12. ¿En qué país (vivir) (tú)?

13. ¿Dónde (estar) los libros?

14. ¿ (estar) Vd casado, no?

15. No (comer) (yo) aquí tampoco.

16. (el) descansa ahora (зараз).

17. ¿Por qué no (comer) (tú)?

18. Mi padre (estar) mal, no (trabajar) ahora.

19. (yo) (estar) ocupada tambíen.

20. ¿Cómo (llamarse) (tú)?

21. ¿Cómo (llamarse) Vd?

22. ¿Por qué (estar) tú tan segura?
Вправа 7. Перекладіть на іспанську мову.

1. Вони живуть у Росії.

2. Ви говорите французькою мовою?

3. Ми працюємо в школі.

4. Вона смутна, тому що зараз не працює.

5. Де ти вчишся?

6. Ми теж не говоримо німецькою мовою.

7. Де працює твій батько?

8. Хто не зайнятий зараз?

9. Він теж не студент.

10. Я з Рима, але живу й учуся у Франції.

11. Моя подруга відпочиває із друзями в кафе.

12. Ви згодні із мною?

13. Звідки твій друг? Як його звуть?

14. Я утомилася слухати музику.

15. Ти не утомився працювати?

16. Як поживає твоя сім'я?

17. Він одружений на моїй подрузі. Її звуть Кармен і вона працює в офісі.

18. Ми теж читаємо книги!

19. Мого друга звуть Хосе, він з Мексики, але вчиться тут.

20. На яких мовах ти говориш? - На іспанському, але погано.
Вправа 8. Прочитайте діалоги

1. ¿Dónde vives?

— Vivo en Madrid.

— ¿Trabajas?

— No, estudio.

— ¿Qué estudías?

— Idiomas.

— ¿Y qué idiomas hablas?

— Inglés y francés. — ¿Es difícil?

— Pues, no, es bastante fácil.

2. ¿Cómo se llama Vd?

— Me llamo María Luisa.

— ¿De dónde es Vd?

— Soy de España.

— ¿Qué hace Vd?

— Trabajo en un banco.

— ¿Qué hace Vd en Rusia?

— Estudio el ruso.

3. Paula, eres alemana?

— No. soy austriaca.

— ¿Dónde vives? en Vienna?

— No,ahora vivo en Sevilla.

— ¿Qué hace una austriaca en Sevilla?

— Pues, trabajo y estudio.

— ¿Hablas bien el español?

— Todavia no, hablo un poco. El español es bastante difícil.

— Muy bien.Hasta pronto, entonces.

— Hasta luego.

4. ¿De dónde es tu amiga?

— Es qué no es mi amiga, es mi madre.

— Es muy joven, ¿verdad?

— Pues, sí.

5. Buenos días, señora. ¿Qué tal la familia?

— Muy bien, gracias. Rosita estudia en la Universidad y Enrique trabaja.

— ¿Es qué Rosita no es alumna?

— No, ya (уже) nо.

— ¿Y qué estudia?

— Economica.

— ¿Es difícil?

— ¡Claro qué sí! Estudia y lee mucho.

6. Hola, Lola, ¿qué tal?

— Pues, regular.

— ¿Trabajas mucho?

— Sí, además estudio.

— Ah, claro. ¿Estas cansada?

— Sí, un poco.

— Entonces, hasta la vista, Lola.

— ¡Adiós!

7. ¿Por qué estás triste? ¿Estás cansado?

— Sí, estoy cansado de los estudios.

— ¿Dónde estudías?

— En la Universidad, estudio idiomas.

— ¿Es difícil?

— Sí, bastante.

8. Hola, ¿está Francisco?

— No, no está.

— ¿Trabaja mucho?

— Sí, ahora esta ocupado con los clientes.

— Y tú, ¿qué haces ahora?

— Descanso, leo, escucho la música.

9. Hola, Marina. ¿Qué hace Pedro?

— ¿Quién es Pedro?

— ¿Es qué no se llama Pedro tu amigo?

— No, se llama Pablo.

— ¿Estás segura?

— ¿Claro qué sí!

10. ¿En qué pais viven Vds?

— Somos de Dinamarca.

— ¿Dónde trabajan?

— Somos economistas y trabajamos en un banco.

— ¿Y qué hacen Vds aquí?

— Pues, descansamos.

— Hasta pronto.

11. Hola, ¿cómo te llamas?

— Amalia.

— ¿Eres de aquí, de Rusia?

— ¡Claro qué no! Soy suiza.

— ¿No estás cansada de Rusia?

— No, todavia no. Ademas, S.Petersburgo es una ciudad hermosa.

— Sí, estoy de acuerdo.


Вправа 12. Вставте слово, що підходить за змістом.

1. Yo ... el inglés.

2. Nosotros nо ... en Moscú.

3. ... Vd en la Universidad?

4. ¿Dónde ... vosotros?

5. ¿... tú el español?

6. ¿Qué ... Vds?

7. ¿En qué ciudad ... Vds?

8.Tú ... aquí, ¿no?

9. Ella ... en una oficina, ¿verdad?

10. ¿... el mucho?

11. ¿... ocupado Vd?

12. ¿Qué libro ...tú?

13. ¿Por qué ... poco, Paquíto?

14. ¿... Vd de ... conmigo? - Claro qué Sí.

15. ¿Qué ... tu amigo? estudia?

16. ¿Con quién ...? - Con un amigo.

17. ¿De qué ... Vd? - De los problemas.

18. ¿No ... vosotros todavía? - No.

19.Ella está ... con un chaval italiano.


Вправа 13. Перекладіть на іспанську мову.

1. Привіт, як тебе звуть?

— Кармен.

— Ти іспанка?

— Ні, я з Аргентини.

— Що робить аргентинка в Росії?

— Працюю в Університеті.

— А, ти викладач?

— Ну, так.

— Говориш російською мовою?

— Небагато, російська мова досить складна.

2. Як поживає твоя мама?

— Добре, спасибі.

— Вона зараз працює?

— Ні, усе ще ні.

— А що вона робить?

— Перебуває в будинку, відпочиває.

3. Пабло вдома?

— Ні, його немає.

— А де він?

— У будинку Марії, (casa de María)

— Так? А що він робить?

— Ну, вони відпочивають, слухають музику.

— Зрозуміло, тоді до зустрічі.

4. Де Мануела?

— В університеті.

— Хіба вона студентка.

— Звичайно, так!

— А що вона вивчає?

— Мови.


— І на яких мовах вона вже говорить?

— Ще не говорить, але вчить англійську і російську.

— Так? А навіщо вона вчить російську?

— Справа в тому, що вона працює в російському банку, крім того, її друг Андрій з Росії.

— А! Зрозуміло.

5. Добрий день.

— Добрий.

— Як твої заняття?

— Так собі.

— Чому? Хіба складно вчитися?

— Звичайно, ні! Я добре вчуся, але я працюю.

6. Привіт.

Мене звуть Катрин і я із Франції. Зараз я живу в Мадриді, тому що я студентка й учуся в Університеті Мадрида. Вивчаю іспанський, але усе ще погано говорю іспанською мовою. Іспанський не складний, але я дуже (muy) зайнята, тому що працюю в офісі. Живу я в будинку моєї подруги. Її звуть Лоліта. Вона іспанка й вивчає французький. Вона дуже гарна дівчина. Ми розмовляємо з нею по-іспанські.

Коли (cuando) я дуже утомлена від роботи й занять, я говорю французькою мовою.


Перевірочний текст

a) прочитайте й перекладіть;

b) розкажіть текст від імені Claudio.

Mi amigo se llama Claudio. Es un chaval alegre y bueno. Es de Sevilla, el padre de Claudio es español y la madre es italiana. Ahora Claudio vive en Rusia en Moscú. Es qué trabaja en una oficina importante. Además es estudiante de la Universidad, estudia idiomas. Ya habla el inglés bastante bien, pero todavía no habla ruso. Claudio vive en mi casa y hablamos ruso en casa, pero cuando él está cansado o (або) triste, hablamos español. Cuando estudiamos (yo tambíen estudio idiomas en la Universidad) comemos en el café de la Universidad. ¿Qué hacemos cuando no trabajamos o estudiamos? Pues, descansamos, leemos libros o escuchamos la música.



Lección 3
Вправа 4. Дайте відповіді на запитання.

1. ¿Cuál es su (ваше) nombre?

2. ¿Cuál es su apellido?

3. ¿Cuál es su nacionalidad? / ¿De qué nacionalidad es Vd?

4. ¿De qué país es Vd?

5. ¿En qué ciudad vive Vd?

6. ¿Cuál es su dirección?

7. ¿Cuál es número de teléfono?

8. ¿Cuál es su edad? / Cuantos años tiene Vd?

9. ¿Cuál es su estado social? / ¿Esta Vd casado o es soltero?

10. ¿Cuando es su dia de cumpleaños?

11. ¿Cuántas idiomas habla Vd?

12. ¿Dónde estudia o trabaja Vd?

13. ¿Cuál es su profesión?


Вправа 6. Прочитайте й перекладіть на українську мову.

Hola! Me llamo Carmela. Mi apellido es Gutiérrez. Tengo 39 años. Mi día de cumpleaños es 12 de Marzo. Soy soltera. Soy de Barcelona, pero vivo en Valencia. Valencia es una ciudad muy bonita. Soy secretaria en un banco. Mi trabajo es duro pero muy interesante. Trabajo muchas horas, ocho o nueve horas al día. Por las mañanas escribo muchas cartas para mi jefe. Es un hombre de 50 años, es muy sіmpático. Por las tardes tengo clases particulares de inglés en mi casa.El inglés es muy importante para mi. Aprendo muchas palabras. Mi profesora es norteamericana. Las clases son muy divertidas. Por las noches veo la tele o llamo a mi amiga y nosotras hablamos de la moda. Los fines de semana descanso, leo, escucho la música o voy al cine con mi amiga.



Вправа 9.

b) Вставте пропущені слова за змістом.

1. ¿Tu tienes ... de escuchar la música? - No, tengo muchas ... de ver la tele.

2. Hola, ¿qué tal? - Bien, perdona, tengo ..., adiós!

3. ¿Por qué no comes? ¿No tienes ...?

4. ¿Es qué Vd no tiene ... con dinero? Tiene ....

5. ¿De qué tiene ... tu amigo? - Tiene ... de estar solo (один) en casa.
с) Перекладіть на іспанську мову.

1. Ви не праві.

2. У мене велике бажання з тобою поговорити. - Вибач, кваплюся.

3. Тобі щастить. У тебе немає проблем із заняттями.

4. Пити хочеш? У мене є пиво (cerveza).

5. Ти боїшся бути один?

6. Ми дуже хочемо їсти. Ідемо в кафе?
Вправа 10. Погодьтеся або не погодьтеся з наступними твердженнями, використовуючи фрази: (no) Tiene Vd razón, або

(no) Estoy de acuerdo con Vd.

Дайте докладну відповідь.

1. El español es un idioma fácil.

2. Roma es la capital de San Marino.

3. Vd tiene problemas con el dinero.

4. Vd tiene miedo de los ratones.

5. Vd tiene 40 años.

6. Vd tiene suerte.

7. Está Vd divorciado.

8. Por las mañanas Vd lee «Cosmopólitan».

9. Por las noches Vd come en el café.

10. Habla Vd el inglés.

11. Su día de cumpleaños de Vd es el 15 de Abril.


Вправа 12. Перекладіть діалоги на іспанську мову.

1. З ким розмовляє Кармен?

— З моєю подругою.

— Про що вони говорять?

— Ну, про одну важку проблему.

— Про заняття, правда?

— Ні, про роботу.

— І яка в неї проблема? (доcл. Яка її проблема? або Яку проблему має?)

— Вона боїться шефа.

2. Як звуть дівчину?

(досл. Яке ім'я дівчини? або Як звуть?)

— Марина, а що?

— У мене є бажання поговорити з нею.

— Про що?

— Про заняття іспанською.

— Хіба в тебе проблеми з іспанським?

— Та й багато.

3. Що ти робиш?

— Читаю книгу, а що?

— Вона нудна.

— Я не згодна, вона дуже цікава.

4. Привіт, ти куди йдеш?

— Додому до Рози (у будинок Рози). Підемо разом! (juntos)

— Вибач, я йду додому, щоб учити слова.

— Ну, тоді пока.

— До побачення.

5. Привіт. Пепа.

— Привіт, як робота?

— Нормально. Працюю 5 годин 3 дні на тиждень і 10 годин 2 дні на тиждень.

— Щастить тобі! Я працюю багато, і моя робота дуже важка.

— А де ти працюєш?

— В офісі, я секретар.

— А хіба ти не вчителька?

— Так, але зараз я працюю в офісі.

— Зрозуміло. І по вечорах ти утомлена, так?

— Звичайно.

6. Як Ваше ім'я, сеньйор?

— Антоніо.

— А Ваше прізвище?

— Бандерас.

— Яка у Вас адреса?

— Зараз я живу на Кубі.

— А яка у Вас національність?

— Я іспанець.

— А Ваша професія?

— Актор.


7. Сесілія вдома?

— Її немає. Вона в кіно. А що?

— Я хочу (є бажання) поговорити з нею. Це дуже важливо

—Так?


— Просто в нас проблеми на роботі.

8. Добрий день, куди йдете?

— Іду додому, а що?

— Я йду в театр, не хочете піти із мною.

— Із задоволенням. Ідемо!

9. Пабліто, чому ти не йдеш у школу?

— У мене немає бажання.

— Чому? Хіба нудно вчитися в школі?

— Ну, ні. У мене проблеми із учителькою англійського.

— Ти боїшся вчителя?

— Так, трошки.

— Чому?


— Я не вчу слів, крім того в мене немає підручника (manual).
Вправа 13. Перекладіть усно на іспанську мову

1. Як поживаєш? (твоя мама, заняття, життя).

2. Звідки ти? (вони, Ви)

3. Ти студент? (Ви адвокат? Вони журналісти? Ви вчителі?)

4. Він поганий перекладач (ми). Вона англійська службовець (вони). Тебе звуть Паула (їх Марія й Педро). Вони японські лікарі (я).

5. Який у Вас вік? (вік Олени? національність Пако? Професія Педро? соціальний стан твоєї подруги? твій номер телефону?)

6. Скільки тобі років? (Скільки в тебе друзів? у нього машин? у них грошей? у Вас книг? у неї студентів?)

7. Що ти робиш? (Вони їдять? Ви читаєте? Вона пише? Ми купуємо?)

8. Де Ви працюєте? (вони вчаться? ти живеш? вона читає? ти відпочиваєш?)

9. Тобі щастить. (У неї проблеми. Вони голодні. Ви боїтеся? Він правий. Ми квапимося. Ти хочеш пити? Я боюся говорити із Кларою.)

10. Вона вдома. (Він утомлений. Я заміжня. Ти згодний? Ви впевнені? Вона хвора. Ми зайняті.)

11. Зранку ми їмо, (увечері я займаюся. Удень я займаюся. Вночі вони відпочивають. По вихідним ми ходимо в театр.)

12. Коли в тебе день народження? (Коли вона ходить у кіно? Коли Ви працюєте?!)
Перевірочний текст

Hola, Sofia:

¿Cómo estás? Yo estoy bien, pero estoy un poco triste porque no veo a mi familia. Tengo muchas ganas de estar en casa contigo, de hablar con los amigos, de ver a la hija (дочка), Lolita. Estoy seguro de quq tú tambíen tienes ganas de ver a tu Rodrigo. ¿Tengo razón?

¿Qué tal Lolita? ¿Todavía tiene miedo de ir a la escuela o ya tiene pocos problemas con los estudios? ¿Qué hace ahora? ¿Escucha la música? ¿lee?

Pues, aquí la vida está bastante bien, ahora trabajo 10 horas al día y es un poco duro para mi. Por las noches estoy muy cansado, veo la tele, escucho la radio o escribo las cartas como ahora. Además, 2 días a la semana tengo clases particulares de italiano con un chico joven y alegre qué trabaja conmigo en la oficina. (En la oficina trabajan 90 personas de muchos países y es muy interesante hablar con ellos).

El chico se llama Rodrigo como yo y su apellido es Alvarez tambíen, es divertido, ¿verdad?

Yo como bien. Cuando tengo mucha hambre voy a un restaurante qué esta en la casa dónde vivo.Es qué es muy aburrido comer solo, ¿no? Los fines de semana descanso, voy al cine o al teatro.

Pues, bien. Ya está. Perdona, tengo prisa, voy al trabajo ahora.

Un beso.

Rodrigo.


Ps. ¿Qué tal Manolo? ¿Ya está divorciado o todavía no? Tengo ganas de escribir a su familia. ¿Cuál es su dirección? y ¿Cuándo es su día de cumpleaños? ?El 8 de Abril o no?

PPs. Tengo mucha suerte de estar casado contigo, con una chica hermosa y buena, gracias.


Перекажіть лист від імені дружини Родріго.

Lección 4
Вправа 2. Вставте відповідну форму займенника.

1. (мої) amigos son muy alegres.

2. ¿Dónde está (твій) casa?

3. ¿Qué tal (Ваша) trabajo?

4. No debes leer todas (її) cartas.

5. (наша) vida es dura.

6. (їх) hijo tiene 5 años.

7. ¿Por qué Vd hace (їх) trabajo?

8. в (ваша) amiga, ¿dónde trabaja?

9. Tengo miedo de (ero) perro y de (їх) gata.


Вправа 3. Складіть відповідні репліки за зразком.

ЗАПАМ'ЯТАЙТЕ:

este - цей; esta - ця; estos - ці (ч.р.),

estás - ці (ж.р.)

¿De quién son estas cosas? - (yo) Son mias!

1. ¿De quién es este libro? (nosotros) -

2. ¿De quién es este coche? (tu) -

3. ¿De quién es este parqué? (ellos) -

4. ¿De quién son estás amigas? (ella) -

5. ¿De quién es este teléfono? (vuestro) -

6. ¿De quién son estos estudíantes? (el) -

7. ¿De quién es este problema? (Vds) -


Вправа 5. Вставте дієслова, зазначені в дужках, що підходять за змістом:

(querer, saber, poder, deber, tener qué Infinitivo, ir a Infinitivo)

1. Yo no ... vivir al extranjero, (за рубежем)

2. ¡Tu no ... cantar! (співати)

3. Nosotras ... ser maestras.

4. Ella ... tener un novio (наречений, хлопець)

5. Vds ... estudíar mucho.

6. ¿Es que no ... vivir conmigo, Mara?

7. Es que yo no ... escribir en italiano.

8. Yo no ... saber dónde está tu novio.

9. ¡Él no ... hacer nada (нічого) en casa!

10. Ella ... tener mucho dinero.

11. ¿Por qué no ... conocer a mi amigo?
Вправа 6. Виберіть 3 варіанти, у порядку убування значимості для Вас:

¿Qué quiere Vd en su vida?

Quiero...

- tener una familia buena

- tener un trabajo interesante

- vivir al extranjero

- ser rico y no trabajar

- viajar mucho por el mundo

- saber mucho y hablar 10 idiomas

- tener una casa grande y bonita

- conocer a un actor famoso
Вправа 7. Прочитайте текст.

Hola. Me llamo Enrique. Soy de España y vivo en Barcelona. Mi familia es bastante numerosa: tengo padres, dos hermaños y una hermana.Vivimos juntos en una casa grande en la calle San Martín.

Mis padres no trabajan, están jubilados ya. Yo trabajo en una empresa importante y cobro mucho. Mi edad es 28 y soy soltero todavía, pero tengo novia. Es una chica bonita y buena. Sabe tocar el piano, jugar bien al tenis y ¡cómo sabe cocinar, madre mía! Yo quiero mucho a Catalina (así se llama mi novia), le hago muchos regalos y nos gusta pasar todos los fines de semanas juntos, muy a menudo vamos al cine, al teatro o salimos con nuestros amigos.

Mi hermano mayor está casado y tiene una hija de 5 años. Me encanta mi sobrina y juego mucho con ella. En cuanto a esta mujer suya,..ella no me gusta mucho. Está siempre triste y no hace nada en casa, pero le gusta mucho hablar por teléfono.

La edad de mi hermano menor es 20 años. Estudía en la facultad de idiomas extranjeros de la Universidad. Tiene qué estudíar mucho, leer muchos libros, revistas, periódicos ingléses para pasar sus exámenes. Yo hablo bien el inglés y por eso a veces ayudo a mi hermano a traducir las cosas en inglés. En verano él va a visítar Inglaterra para practicar el idioma.

Mi hermana, Clarita, es alumna y va a la escuela. Es una niña alegre y divertida, pero a veces no puedo con ella. Clara puede invitar a diez o doce amigos suyos ellos escuchan la música, cantan o bailan.

Ademas, tengo un montón de parientes: tíos, sobrinos, primos. En cuanto a mis abuelos ellos viven en Madrid y no puedo visítar a mis viejos muy a menudo, pero ellos van a pasar este verano con nosotros y mi familia es feliz.
Вправа 9. Дайте відповіді на запитання, cпираючись на дану інформацію:

Francisco Marta Pedro

60 58 40

profesor ama de casa medico


Marcos Veronica Sancho María

45 41 35 18

empleado actriz arquitecto estudiante
Pablo

20

Estudiante


1. ¿Cuál es el nombre de la abuela de Pablo?

2. La tía de María, ¿cuántos años tiene?

3. ¿Qué hace la hermana de Sancho?

4. ¿Cuál es la edad de la sobrina de Pedro?

5. ¿Cuál es la profesión del primo de María?

6. ¿Cómo se llama la esposa de Marcos?

7. ¿Cuál es la edad del hijo de Veronica?

8. El nieto de Francisco, ¿qué hace?

9. ¿Cuál es la profesión de la hermana de Pedro?

10. ¿Cuál es el nombre del tío de María?


Вправа 10. Знайдіть слова, що позначають членів сім'ї.

(слова можуть іти в будь-якому напрямку, але тільки під прямим кутом)

Наприклад, el hijo de mi madre - hermano


susobnap

рegrriir


adnoyimо

ernrelae


nuobueno

retarmac


armaeadu

heanhoan


la madre de la madre

el hijo de mi tía

la madre de mi sobrina

la hija de mi hermano

el padre de mi marido

el hijo de mi abuela

la esposa de mi hermano

la mujer de mi hijo

el marido de mi hija

el hijo de mis padres (pero no yo)



З букв, що залишилися, складіть слово, що також позначає члена сім'ї
Вправа 13. Прочитайте i перекладіть діалоги:

1. ¿Está tu hermano?

- No, no está. Ahora compra los regalos para mi madre.

- ¡Pero su día de cumpleaños es en Setiembre!

- ¿Es que no sabes que mañana es el 8 de Marzo?
2. Niño, ¿por qué estás aquí solo (один)? ¿Dónde están tus padres?

- No sé.


- ¿Cómo te llamas?

- Miguelito.

- Tienes hambre, ¿verdad?

- Sí, señora.

- Pues. Miguelito, vamos a comer y luego (потім) а la policía!
3. ¿Qué te pasa? ¿Por qué estás triste?

- Es qué no tengo bastante dinero para comprar un regalo para mi maestra, las flores, por ejemplo.(наприклад).

- Pero ¿por qué debes hacer regalos a la maestra?

- Tengo el examen mañana y tengo mucho miedo de no pasarlo. (його)


4. ¿Qué hace Vd por las tardes?

- Pues, depende ... a veces cuando estoy cansado, leo periódicos y veo la tele.

- ¿Va Vd al cine?

- Sí, muy a menudo.

- ¿Y al teatro?

- Pues ... casí nunca.

- Y los fines de semana ¿Qué le gusta hacer a Vd?

- Me gusta no hacer nada, descansar.


5. ¿Qué vamos a hacer Está noche?

- No sé ... y tú, ¿Qué quieres hacer?

- Sabes, no tengo muchas ganas de salir.

- ¿Por qué no invitamos a los amigos o vamos al cine?

- Pues, bien, vamos al cine.

- Si (якщо) quieres puedo llamar a Sofía y Pablo para saber si quieren ir con nosotros?

- Sabes, estoy un poco cansada de ellos. Vamos solos.(одні)
6. ¿Qué te gusta hacer los fines de semana?

- Me gusta descansar, no hago casí nada. A veces toco la guitarra, muy a menudo practico un poco de deporte en el parque y casí siempre salgo con los amigos por las noches.

- Pues, veo qué lo pasas muy bien.

- Claro que sí.


7. ¿Qué le gusta a Vd hacer en su tiempo libre?(вільний час)

- En verano me gusta viajar (подорожувати) y visítar los países extranjeros.

- Y ¿en invierno?

- Me gusta estar en casa, escuchar la música y leer un libro bueno.


8. ¿Qué te gusta hacer?

- Me gusta bailar.

- Entonces, vamos a la disco.

- Vale.(іде)


9. Yo sé que te gusta la música.

- ¿Sí y qué?

- ¡Vamos al concierto!

- ¿A qué concierto?

- Al concierto de la música de guitarra.

- Con mucho gusto, ¡la guitarra me encanta!


Вправа 14. Скажіть, наскільки часто Ви займаєтеся наступною діяльністю:

Siempre, casí siempre, a veces, muy a menudo, rara vez, casí nunca, nunca

1. Llamar a los amigos

2. Invitar a los amigos a su casa de Vd

3. Visítar a los abuelos

4. Hacer regalos a los amigos o los padres

5. Practicar el deporte

6. Jugar al tenis

7. Viajar por el país

8. Viajar al extranjero

9. Cocinar

10. Ir de compras

11. Tocar el piano / la guitarra

12. Salir con los amigos

13. Ir a la disco

14. Comer en un rEstáurante

15. Ayudar a los amigos o los padres

16. Traducir de o en un idioma extranjero

17. Ir de copas
Вправа 15. Виразіть своє відношення, використовуючи наступні початкові фрази:

Me encanta - мені дуже подобається

(me encantan - подобаються)

Me gusta mucho - мені дуже подобається

Me gusta bastante - мені досить подобається

No me gusta mucho - мені не дуже подобається

No me gusta nada - мені зовсім не подобається


¿Le gusta a Vd cantar?

¿Le gusta bailar?

¿Le gusta tocar el piano?

¿Le gustan las flores?

¿Le gusta ir de compras?

¿Le gusta viajar?

¿Le gusta cocinar?

¿Le gusta aprender el español?

¿Le gusta ir de copas con los amigos?

¿Le gusta practicar el deporte?

¿Le gusta salir?

¿Le gusta ayudar a los padres?




Вправа 17. Перекладіть на іспанську мову.

1) Куди ти йдеш? - Додому, а що?

Тобі подобається театр? – Так, мені дуже подобається.

Підемо в театр разом! - Коли?

Сьогодні ввечері. - Із задоволенням.

2) Чому смутний? - Я утомився.

Від чого? - Від роботи, від життя, від сеньйори Лопес.

Хто така ця сеньйора Лопес? - Та моя теща...

3) Привіт, як справи? - Нормально, а в тебе?

Так собі. У мене проблеми із грішми. - У мене теж.

Знаєш, підемо вип'ємо. - Згодний.
Вправа 18. Вставте пропущені слова за змістом.

- Yo ... Linda y ... de Nueva york. ¿De ... tú, Juan?

- Soy ... Monterrey, en México.

- Y tu familia, ¿dónde ...?

- Todos ... en Monterrey. Mi hermano qué ... médico, ... ahora en La Ciudad de México. Yo ... tambíen unos parientes que ... en Acapulco.

- Acapulco! ¡Qué fantastico! ¿ ... hermano o ...?

- Sí,... dos hermanas, ellas ... y ... a la escuela.

- ¿Cuál es ...?

- Mi padre es ingeniero y mi......ama de casa

- ¿Vana...?

- Sí, quieren pasar una semana aquí conmigo.


Перевірочний текст

Una entrevista (інтерв'ю)

1. - Antonio, ¿сuál es su estado social?

- Pues, yo no tengo muchas ganas de hablar de ese tema.

- Bien y ¿de qué quiere Vd hablar?

- No sé, de mis padres, por ejemplo.

- ¿Qué hacen sus padres?

- Ahora ya están jubilados.

- ¿Les hace Vd regalos?

- Claro que sí. Muy a menudo.

- ¿Sus padres viven con Vd?

- No, pero yo paso todo mi tiempo libre con ellos.

- Gracias, Antonio.
2. - y Vd. Adelina. ¿Ve a menudo a sus padres?

- No, yo vivo en Salamanca y ellos, en Valencia, pero si tengo tiempo, les llamo.

- ¿Es Vd soltera?

- No, estoy divorciada y tengo una hija.

- ¿Es pequуña su hija? ¿Cuántos años tiene?

- 7 años, es alumna y va a la escuela.

- ¿Le gusta estudíar?

- No mucho.


3. -Señor Martínez, su esposa trabaja o es ama de casa?

-Ahora no trabaja porqué tenemos un hijito de un ano y, claro, ella tiene un montón de cosas que hacer en casa.

-¿Ayuda Vd a su mujer?

-Pues a veces. Es qué estoy demasiado ocupado con mi trabajo, por eso en casa yo descanso.


4. - Julia, ¿está Vd casada?

- No, todavía no, pero tengo novio.

- ¿Pasáis mucho tiempo juntos?

- Sí, casí todas las tardes.

- y ¿сómo os gusta pasar vuestro tiempo libre?

- Nos encanta bailar y vamos a la disco muy a menudo.

- Y tu novio, ¿qué sabe hacer bien?

- Sabe cocinar muy bien y Sí cocino yo, él me ayuda siempre. Además toca la guitarra muy bien.

- ¿Eres feliz, Julia?

- Sí.
Texto complementario (для самостійного ознайомлення)

En España la familia es muy unida. En una casa pueden vivir los padres y todos sus hijos. Cuando los hijos ya son adultos ellos no tienen prisa de ir a vivir solos. Los otros parientes tambíen tienen un lugar importante en la vida de una familia. Primero, los abuelos que muy a menudo viven con uno de sus hijos mayores, son muy importantes. El abuelo en muchas familias es como un patriarca y los miembros de la familia consultan con el en muchas cosas. La abuela tiene mucha importancia en la educacion de sus nietos.

En cuanto a los tíos y las tías, los primos y las primas son parientes que visitan muy a menudo a la familia. Todos los parientes casí siempre se reunen juntos en las ocasíones especiales: la boda, el día de cumpleaños, el bautizo y otros.


  1   2   3   4


Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©atelim.com 2016
rəhbərliyinə müraciət