Ana səhifə

Улбойтпчбойе: солп умбчб (вйвмйпфелб fort / Da)


Yüklə 0.83 Mb.
səhifə19/49
tarix18.07.2016
ölçüsü0.83 Mb.
1   ...   15   16   17   18   19   20   21   22   ...   49

4


Sabina once allowed herself to be taken along to a gathering of fellow emigres. As usual, they were hashing over whether they should or should not have taken up arms against the Russians. In the safety of emigration, they all naturally came out in favor of fighting. Sabina said: "Then why don't you go back and fight?"

That was not the thing to say. A man with artificially waved gray hair pointed a long index finger at her. "That's no way to talk. You're all responsible for what happened. You, too. How did you oppose the Communist regime? All you did was paint pictures. ..."

96

Assessing the populace, checking up on it, is a principal and never-ending social activity in Communist countries. If a paint­er is to have an exhibition, an ordinary citizen to receive a visa to a country with a sea coast, a soccer player to join the national team, then a vast array of recommendations and reports must be garnered (from the concierge, colleagues, the police, the local Party organization, the pertinent trade union) and added up, weighed, and summarized by special officials. These reports have nothing to do with artistic talent, kicking ability, or mala­dies that respond well to salt sea air; they deal with one thing only: the "citizen's political profile" (in other words, what the citizen says, what he thinks, how he behaves, how he acquits himself at meetings or May Day parades). Because everything (day-to-day existence, promotion at work, vacations) depends on the outcome of the assessment process, everyone (whether he wants to play soccer for the national team, have an exhibi­tion, or spend his holidays at the seaside) must behave in such a way as to deserve a favorable assessment.



That was what ran through Sabina's mind as she listened to the gray-haired man speak. He didn't care whether his fellow-countrymen were good kickers or painters (none of the Czechs at the emigre gathering ever showed any interest in what Sabina painted); he cared whether they had opposed Commun­ism actively or just passively, really and truly or just for appear­ances' sake, from the very beginning or just since emigration.

Because she was a painter, she had an eye for detail and a memory for the physical characteristics of the people in Prague who had a passion for assessing others. All of them had index fingers slightly longer than their middle fingers and pointed them at whomever they happened to be talking to. In fact, President Novotny, who had ruled the country for the fourteen years preceding 1968, sported the very same barber-induced

97

gray waves and had the longest index finger of all the inhabit­ants of Central Europe.



When the distinguished emigre heard from the lips of a painter whose pictures he had never seen that he resembled Communist President Novotny, he turned scarlet, then white, then scarlet again, then white once more; he tried to say some­thing, did not succeed, and fell silent. Everyone else kept silent until Sabina stood up and left.

It made her unhappy, and down in the street she asked herself why she should bother to maintain contact with Czechs. What bound her to them? The landscape? If each of them were asked to say what the name of his native country evoked in him, the images that came to mind would be so different as to rule out all possibility of unity.

Or the culture? But what was that? Music? Dvorak and Janacek? Yes. But what if a Czech had no feeling for music? Then the essence of being Czech vanished into thin air.

Or great men? Jan Hus? None of the people in that room had ever read a line of his works. The only thing they were all able to understand was the flames, the glory of the flames when he was burned at the stake, the glory of the ashes, so for them the essence of being Czech came down to ashes and nothing more. The only things that held them together were their de­feats and the reproaches they addressed to one another.

She was walking fast. She was more disturbed by her own thoughts than by her break with the emigres. She knew she was being unfair. There were other Czechs, after all, people quite different from the man with the long index finger. The embar­rassed silence that followed her little speech did not by any means indicate they were all against her. No, they were proba­bly bewildered by the sudden hatred, the lack of understanding they were all subjected to in emigration. Then why wasn't she

98

sorry for them? Why didn't she see them for the woeful and abandoned creatures they were?



We know why. After she betrayed her father, life opened up before her, a long road of betrayals, each one attracting her as vice and victory. She would not keep ranks! She refused to keep ranks—always with the same people, with the same speeches! That was why she was so stirred by her own injustice. But it was not an unpleasant feeling; quite the contrary, Sabina had the impression she had just scored a victory and someone invisible was applauding her for it.

Then suddenly the intoxication gave way to anguish: The road had to end somewhere! Sooner or later she would have to put an end to her betrayals! Sooner or later she would have to stop herself!

It was evening and she was hurrying through the railway station. The train to Amsterdam was in. She found her coach. Guided by a friendly guard, she opened the door to her com­partment and found Franz sitting on a couchette. He rose to greet her; she threw her arms around him and smothered him with kisses.

She had an overwhelming desire to tell him, like the most banal of women, Don't let me go, hold me tight, make me your plaything, your slave, be strong! But they were words she could not say.

The only thing she said when he released her from his embrace was, "You don't know how happy I am to be with you." That was the most her reserved nature allowed her to express.

5


A Short Dictionary of Misunderstood Words (continued}

PARADES


People in Italy or France have it easy. When their parents force them to go to church, they get back at them by joining the Party (Communist, Maoist, Trotskyist, etc.). Sabina, however, was first sent to church by her father, then forced by him to attend meetings of the Communist Youth League. He was afraid of what would happen if she stayed away.

When she marched in the obligatory May Day parades, she could never keep in step, and the girl behind her would shout at her and purposely tread on her heels. When the time came to sing, she never knew the words of the songs and would merely open and close her mouth. But the other girls would notice and report her. From her youth on, she hated parades.

Franz had studied in Paris, and because he was extraordi­narily gifted his scholarly career was assured from the time he was twenty. At twenty, he knew he would live out his life within the confines of his university office, one or two libraries, and two or three lecture halls. The idea of such a life made him feel suffocated. He yearned to step out of his life the way one steps out of a house into the street.

And so as long as he lived in Paris, he took part in every possible demonstration. How nice it was to celebrate some­thing, demand something, protest against something; to be out in the open, to be with others. The parades filing down the Boulevard Saint-Germain or from the Place de la Republique to the Bastille fascinated him. He saw the marching, shouting crowd as the image of Europe and its history. Europe was the Grand March. The march from revolution to revolution, from struggle to struggle, ever onward.

99

100


I might put it another way: Franz felt his book life to be unreal. He yearned for real life, for the touch of people walking side by side with him, for their shouts. It never occurred to him that what he considered unreal (the work he did in the solitude of the office or library) was in fact his real life, whereas the parades he imagined to be reality were nothing but theater, dance, carnival—in other words, a dream.

During her studies, Sabina lived in a dormitory. On May Day all the students had to report early in the morning for the parade. Student officials would comb the building to ensure that no one was missing. Sabina hid in the lavatory. Not until long after the building was empty would she go back to her room. It was quieter than anywhere she could remember. The only sound was the parade music echoing in the distance. It was as though she had found refuge inside a shell and the only sound she could hear was the sea of an inimical world.

A year or two after emigrating, she happened to be in Paris on the anniversary of the Russian invasion of her country. A protest march had been scheduled, and she felt driven to take part. Fists raised high, the young Frenchmen shouted out slo­gans condemning Soviet imperialism. She liked the slogans, but to her surprise she found herself unable to shout along with them. She lasted no more than a few minutes in the parade.

When she told her French friends about it, they were amazed. "You mean you don't want to fight the occupation of your country?" She would have liked to tell them that behind Communism, Fascism, behind all occupations and invasions lurks a more basic, pervasive evil and that the image of that evil was a parade of people marching by with raised fists and shout­ing identical syllables in unison. But she knew she would never be able to make them understand. Embarrassed, she changed the subject.

101

THE BEAUTY OF NEW YORK



Franz and Sabina would walk the streets of New York for hours at a time. The view changed with each step, as if they were follow­ing a winding mountain path surrounded by breathtaking scen­ery: a young man kneeling in the middle of the sidewalk praying;

a few steps away, a beautiful black woman leaning against a tree; a man in a black suit directing an invisible orchestra while crossing the street; a fountain spurting water and a group of construction workers sitting on the rim eating lunch; strange iron ladders running up and down buildings with ugly red facades, so ugly that they were beautiful; and next door, a huge glass skyscraper backed by another, itself topped by a small Arabian pleasure-dome with turrets, galleries, and gilded columns.

She was reminded of her paintings. There, too, incongru­ous things came together: a steelworks construction site super­imposed on a kerosene lamp; an old-fashioned lamp with a painted-glass shade shattered into tiny splinters and rising up over a desolate landscape of marshland.

Franz said, "Beauty in the European sense has always had a premeditated quality to it. We've always had an aesthetic intention and a long-range plan. That's what enabled Western man to spend decades building a Gothic cathedral or a Renais­sance piazza. The beauty of New York rests on a completely different base. It's unintentional. It arose independent of hu­man design, like a stalagmitic cavern. Forms which are in themselves quite ugly turn up fortuitously, without design, in such incredible surroundings that they sparkle with a sudden wondrous poetry."

Sabina said, "Unintentional beauty. Yes. Another way of putting it might be 'beauty by mistake.' Before beauty disap­pears entirely from the earth, it will go on existing for a while by mistake. 'Beauty by mistake'—the final phase in the history of beauty."

102


And she recalled her first mature painting, which came into being because some red paint had dripped on it by mistake. Yes, her paintings were based on "beauty by mistake," and New York was the secret but authentic homeland of her paint­ing.

Franz said, "Perhaps New York's unintentional beauty is much richer and more varied than the excessively strict and composed beauty of human design. But it's not our European beauty. It's an alien world."

Didn't they then at last agree on something?

No. There is a difference. Sabina was very much attracted by the alien quality of New York's beauty. Franz found it in­triguing but frightening; it made him feel homesick for Europe.

SABINA'S COUNTRY

Sabina understood Franz's distaste for America. He was the embodiment of Europe: his mother was Viennese, his father French, and he himself was Swiss.

Franz greatly admired Sabina's country. Whenever she told him about herself and her friends from home, Franz heard the words "prison," "persecution," "enemy tanks," "emigration," "pamphlets," "banned books," "banned exhibitions," and he felt a curious mixture of envy and nostalgia.

He made a confession to Sabina. "A philosopher once wrote that everything in my work is unverifiable speculation and called me a 'pseudo-Socrates.' I felt terribly humiliated and made a furious response. And just think, that laughable episode was the greatest conflict I've ever experienced! The pinnacle of the dramatic possibilities available to my life! We live in two different dimensions, you and I. You came into my life like Gulliver entering the land of the Lilliputians."

Sabina protested. She said that conflict, drama, and tragedy didn't mean a thing; there was nothing inherently valuable in

105


them, nothing deserving of respect or admiration. What was truly enviable was Franz's work and the fact that he had the peace and quiet to devote himself to it.

Franz shook his head. "When a society is rich, its people don't need to work with their hands; they can devote them­selves to activities of the spirit. We have more and more uni­versities and more and more students. If students are going to earn degrees, they've got to come up with dissertation topics. And since dissertations can be written about everything under the sun, the number of topics is infinite. Sheets of paper cov­ered with words pile up in archives sadder than cemeteries, because no one ever visits them, not even on All Souls' Day. Culture is perishing in overproduction, in an avalanche of words, in the madness of quantity. That's why one banned book in your former country means infinitely more than the billions of words spewed out by our universities."

It is in this spirit that we may understand Franz's weakness for revolution. First he sympathized with Cuba, then with China, and when the cruelty of their regimes began to appall him, he resigned himself with a sigh to a sea of words with no weight and no resemblance to life. He became a professor in Geneva (where there are no demonstrations), and in a burst of abnegation (in womanless, paradeless solitude) he published several scholarly books, all of which received considerable ac­claim. Then one day along came Sabina. She was a revelation. She came from a land where revolutionary illusion had long since faded but where the thing he admired most in revolution remained: life on a large scale; a life of risk, daring, and the danger of death. Sabina had renewed his faith in the grandeur of human endeavor. Superimposing the painful drama of her country on her person, he found her even more beautiful.

The trouble was that Sabina had no love for that drama. The words "prison," "persecution," "banned books," "occupa-

104

tion," "tanks" were ugly, without the slightest trace of ro­mance. The only word that evoked in her a sweet, nostalgic memory of her homeland was the word "cemetery."



CEMETERY

Cemeteries in Bohemia are like gardens. The graves are cov­ered with grass and colorful flowers. Modest tombstones are lost in the greenery. When the sun goes down, the cemetery spar­kles with tiny candles. It looks as though the dead are dancing at a children's ball. Yes, a children's ball, because the dead are as innocent as children. No matter how brutal life becomes, peace always reigns in the cemetery. Even in wartime, in Hit­ler's time, in Stalin's time, through all occupations. When she felt low, she would get into the car, leave Prague far behind, and walk through one or another of the country cemeteries she loved so well. Against a backdrop of blue hills, they were as beautiful as a lullaby.

For Franz a cemetery was an ugly dump of stones and bones.

1   ...   15   16   17   18   19   20   21   22   ...   49


Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©atelim.com 2016
rəhbərliyinə müraciət