Ana səhifə

The Geisha


Yüklə 390.17 Kb.
səhifə1/15
tarix24.06.2016
ölçüsü390.17 Kb.
  1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   15

Wicked Waxworks

The Geisha


A Story of a Tea House

A Japanese Musical Play in Two Acts

Book by


Owen Hall

Lyrics by

Harry Greenbank

Music by


Sidney Jones

This Version Edited and Formatted by

Fraser Charlton

DRAMATIS PERSONÆ


O Mimosa San (Chief Geisha) Soprano
Juliette Diamant (A French Girl, attached to Tea House as Interpreter) Soprano
Lieut. Reginald Fairfax (Officer of H.M.S. Turtle) Baritone
Lieut. Dick Cunningham (Officer of H.M.S. Turtle) Bass
Lieut. Bronville (Officer of H.M.S. Turtle) Speaking Role
Lieut. George Grimston (Officer of H.M.S. Turtle) Speaking Role
Mr. Midshipman Tommy Stanley (Officer of H.M.S. Turtle)
Speaking Role
Wun-Hi (a Chinaman; proprietor of the Tea House of Ten Thousand Joys) Baritone
Marquis Imari (Chief of Japanese Police and Governor of the Province)
Baritone
Police Sergeant Takemini (Sergeant of the Governor’s Guard)
Baritone
Lieut. Katana (Captain of the Governor’s Guard) Tenor
Lady Constance Wynne (An English Visitor in Japan travelling in her Yacht) Contralto
Molly Seamore (an Arcadian Shepherd) Mezzo-Soprano
Ethel Hurst (English lady, guest of Lady Constance) Speaking Role
Marie Worthington (English lady, guest of Lady Constance) Speaking Role
Mabel Grant (English lady, guest of Lady Constance) Speaking Role
O Kiku San (Chrysanthemum) (A Geisha) Speaking Role
O Hana San (Blossom) (A Geisha) Speaking Role
O Kinkoto San (Golden Harp) (A Geisha) Speaking Role
Komursaki San (Little Violet) (A Geisha) Speaking Role
Nami (Wave of the Sea) (an Attendant) Speaking Role

ACT I


On rise of curtain the Attendants and Guests of the Tea House are on stage. There is a clatter with tea-things and bus. indicative of trade prospering, and Tea Girls busy with their Guests. There are also discovered 4 Principal Geisha, or singing girls, with samisens, attended each by a Mousmé (tea girl).

Opening Chorus


Dawns the day in Eastern Sky,
Here we hasten, pitter patter,
Where the tiny tea-cups clatter.
Mounts the golden sun god high,
Shaded from his fury heated,
Still at tea you find us seated.
Passes day towards the West,
Comes the night and call to rest.
Then we leave with sigh and sorrow,
No more tea until to-morrow,
No more tea until to-morrow.

Happy Japan,


Garden of glitter!
Flower and fan
Flutter and flitter,
Land of bamboo,
(Juvenile whacker)
Porcelain too,
Tea-tray and lacquer!
Happy Japan, Happy Japan!

O Kiku San, Shall we sing you while they bring you
O Kinkoto San, Tea or coffee, sirs?
O Hana San & Dainty lyric – panegyric
O Kinkoto San. Of the gentlemen?
We’ve a solo, touching polo
For the officers,
And a rondo, rather fond O!
Sentimental men!
Of a hymn in praise of women
Are you fanciers?
Or a sonnet to a bonnet
Supercilious?
We’ve a ditty of the City
For financiers,
And a ballad of a salad
For the bilious!

Merry little Geisha we,


Come along at once and see
Ample entertainment free
Given as you take your tea.

Chorus. Charming little Geisha they,
Come along and hear them play;
All of it is free they say,
Nothing in the world to pay.
All of it is free they say,
Nothing in the world to pay.

Happy Japan,


Garden of glitter!
Flower and fan
Flutter and flitter,
Land of bamboo,
(Juvenile whacker)
Porcelain too,
Tea-tray and lacquer!
Happy Japan, Happy Japan, Happy Japan!

Blossom. Do you know that in some countries there are no Tea Houses?

Golden H. No Tea houses? How unhappy the people must be!

Chrysanth. How do they amuse themselves?

Violet. They drink their tea at home and go to hear singing girls at great big theatres.

Blossom. They can’t have any singing girls as clever as our Mimosa.

Violet. No, I’m sure of that. Mimosa is much cleverer than any of us.

Blossom. Yes, all the men who come here seem to know it; they never ask for us if Mimosa is disengaged.

Enter Wun-Hi from Tea House

Violet. No, and what a lot of money she makes for Wun-Hi!

Wun-Hi. Suppose Geisha does nothing – Wun-Hi gets no money. You girlee go makee plenty of work, chop chop!

Chrysanth. (Querulously) We have no been called for to-day.

Violet. (Pouting) No! Everyone who comes to Wun-Hi’s Tea House asks for O Mimosa San.

Wun-Hi. (Rubbing hands) Allo lightee. O Mimosa San belongee Number One singing girlee! Allo Japanese Madarin, allo foleign devils lookee see O Mimosa San. And O Mimosa San belong my apprentice – little geisha – come here- come round Wun-Hi – chop, chop! (They group around him) You soon chatchee me plenty more money.

Golden H. Make more money! We would like to!

Geisha. But tell us how to!

Wun-Hi. Lot of foreign shippee devils come to Tea House.

Geisha. Yes, yes!

Wun-Hi. Little Geisha play to sailor mannee, and dancee! Gettee plenty dollars!

Violet. Yes, sailors are so generous with their money, they don’t care what they spend on girls.

Chrysanthemum goes towards bridge.

Golden H. I love English Sailors!

Chrysanth. (Returning) Here come the English sailors!
  1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   15


Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©atelim.com 2016
rəhbərliyinə müraciət