Ana səhifə

NAŘÍzení komise (ES) č. 1437/2000 ze dne 30. června 2000, kterým se mění oddíl c přílohy VI nařízení Rady (ehs) č. 2092/91 o ekologickém zemědělství a k němu se vztahujícím označování zemědělských produktů a potravin


Yüklə 67.5 Kb.
tarix26.06.2016
ölçüsü67.5 Kb.


NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1437/2000

ze dne 30. června 2000,

kterým se mění oddíl C přílohy VI nařízení Rady (EHS) č. 2092/91 o ekologickém zemědělství a k němu se vztahujícím označování zemědělských produktů a potravin

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

s ohledem na nařízení Rady (EHS) č. 2092/91 ze dne 24. června 1991 o ekologickém zemědělství a k němu se vztahujícím označování zemědělských produktů a potravin 1 naposledy pozměněné nařízením Komise (ES) č. 1073/20002, a zejména na čl. 5 odst. 8 a na článek 13 uvedeného nařízení,

s ohledem na nařízení Komise (EHS) č. 207/93 ze dne 29. ledna 1993, kterým se definuje obsah přílohy VI nařízení (EHS) č. 2092/91 o ekologickém zemědělství a k němu se vztahujícím označování zemědělských produktů a potravin a kterým se stanovují prováděcí pravidla k ustanovení čl. 5 odst. 4 uvedeného nařízení3 naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 345/974, a zejména na čl. 3 odst. 5 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1) Ustanovení čl. 5 odst. 4 nařízení (EHS) č. 2092/91 stanovuje, že složky zemědělského původu mohou být zahrnuty do přílohy VI oddílu C pouze tehdy, když se prokáže, že takové složky jsou zemědělského původu a že se ve Společenství nevyrábějí v dostatečném množství podle pravidel stanovených v článku 6 nebo nemohou být dovezena ze třetích zemí podle pravidel stanovených v článku 11.

(2) Některé členské státy informovaly ostatní členské státy a Komisi v souladu s postupem stanoveným v čl. 3 odst. 2 nařízení (EHS) č. 207/93 o povolení, která udělily na používání některých složek zemědělského původu, které v současné době nejsou zahrnuty v příloze VI oddíle C nařízení (EHS) č. 2092/91. Ukazuje se, že muškátový oříšek, některé druhy pepře a jejich směsi, květy světlice barvířské, směsi některých jedlých plodin s barvicími nebo ochucujícími účinky, uzený koriandr a griotka nejsou v současné době k dispozici z ekologické produkce. Proto by tyto produkty měly být zařazeny do přílohy VI oddílu C uvedeného nařízení.

(3) Opatření musí být přijata urychleně, protože u některých produktů již uplynula doba, kdy je možné podle čl. 3 odst. 1 nařízení (EHS) č. 207/93 prodlužovat povolení na vnitrostátní úrovni.

(4) Z důvodů jasnosti je vhodné znovu uvést celé znění oddílu C přílohy VI.

(5) Opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem výboru uvedeného v článku 14 nařízení (ES) č. 2092/91,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:



Článek 1

Oddíl C přílohy VI nařízení (EHS) č. 2092/91 se nahrazuje přílohou tohoto nařízení.



Článek 2

Toto nařízení vstupuje v platnost sedmým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 30. června 2000.



Za Komisi

Franz FISCHLER

člen Komise

PŘÍLOHA

„ODDÍL C – SLOŽKY ZEMĚDĚLSKÉHO PŮVODU, KTERÉ NEBYLY VYPRODUKOVÁNY EKOLOGICKOU METODOU PRODUKCE UVEDENOU V ČL. 5 ODST. 4 NAŘÍZENÍ (EHS) Č. 2092/91

C.1 Nezpracované zeleninové produkty a produkty, které z nich byly získány postupy uvedenými v definici 2 a) v úvodu této přílohy:

C.1.1 Jedlé plody, ořechy a semena:



Acerola

Malpighia punicifolia

Žaludy

Quercus spp.

Ořechy kešu

Anacardium occidentale

Ořechy kola

Cola acuminata

Pískavice řecké seno

Trigonella foenum-graecum

Angrešt

Ribes uva-crispa

Maracujas (pašijové ovoce)

Passiflora edulis

Papája

Carica papaya

Piniové oříšky

Pinus pinea

Maliny (sušené)

Rubus idaeus

Červený rybíz (sušený)

Ribes rubrum

C.1.2 Jedlé koření a byliny:

Nové koření

Pimenta dioica

Kardamom

Fructus cardamomi (minoris) (malabariensis)

Elettaria cardamomum

Skořice

Cinnamomum zeylanicum

Hřebíček

Syzygium aromaticum

Zázvor

Zingiber officinale

Muškátový oříšek

Myristica fragrans pouze do 31. 12. 2000

Zelený pepř

Piper nigrum pouze do 30. 4. 2001

Pepřovec (pepř růžový)

Schinus molle L.

Semena křenu

Armoracia rusticana

Galgán lékařský

Alpinia officinarum

Květy světlice barvířské

Cartamus tinctorius

Potočnice lékařská

Nasturium officinale

C.1.3 Různé:

Řasy, včetně mořských, povolené v obvyklých potravinářských přípravcích

C.2 Zeleninové produkty zpracované postupy uvedenými v definici 2 b) v úvodu této přílohy:

C.2.1 Tuky a oleje, též rafinované, ale chemicky neupravené, získané z jiných rostlin než:



Kakaa

Theobroma cacao

Kokosového ořechu

Cocos nucifera

Olivy

Olea europaea

Slunečnice

Helianthus annuus

C.2.2 Cukry, škroby a další produkty z těchto obilovin a hlíz:

Řepný cukr, pouze do 1. 4. 2003

Fruktóza

Rýžový papír

Nekvašený chlebový papír

Rýžový a kukuřičný škrob, chemicky neupravený

C.2.3 Různé:

Kari koření složené z:



– koriandru

Coriandrum sativum

– hořčice

Sinapis alba

– fenyklu

Foeniculum vulgare

– zázvoru

Zingiber officinale

Koriandr, uzený

Coriandrum sativum, pouze do 31. 12. 2000

Proteiny z hrachu

Pisum spp.

Rum: pouze získaný ze šťávy cukrové třtiny

Griotka připravená z ovoce a ochucovacích látek uvedených v oddílu A.2. této přílohy

Směs plodin povolená v obvyklých potravinářskách přípravcích na ochucení a obarvení cukroví, pouze na přípravu „Gummi Bärchen“, pouze do 30. 9. 2000

Směsi těchto pepřů: Piper nigrum, Schinus molle a Schinus terebinthifolium, pouze do 31. 12. 2000

C.3 Živočišné produkty:

Vodní organismy nepocházející z akvakultury a povolené v obvyklých potravinářských přípravcích

Sušené podmáslí

Želatina


Med

Laktóza


Sušená syrovátka „herasuola“.

1 Úř. věst. L 198, 22. 7. 1991, s. 1.

2 Úř. věst. L 119, 20. 5. 2000, s. 27.

3 Úř. věst. L 25, 2. 2. 1993, s. 5.

4 Úř. věst. L 58, 27. 2. 1997, s. 38.





Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©atelim.com 2016
rəhbərliyinə müraciət