Ana səhifə

Le parti in piccolo e in verde sono dei ministri e fedeli insieme Le parti in corsivo e in rosso, sono rubriche esplicative


Yüklə 254 Kb.
tarix27.06.2016
ölçüsü254 Kb.
LEGENDA

Le parti scritte in caratteri tondi normali sono dette a bassa voce dal Sacerdote e dai Ministri.

Le parti in maiuscoletto sono dette dal Sacerdote

Le parti in maiuscoletto sottolineato sono cantate dal Sacerdote

Le parti in piccolo e in verde sono dei ministri o dei ministri e fedeli insieme

Le parti in corsivo e in rosso, sono rubriche esplicative


PROCESSIONE DI INGRESSO


ASPERSIONE (la domenica)

Durante il canto dell'Asperges me (o del Vidi aquam), il Sacerdote asperge se stesso, l'altare, i ministri e i fedeli. Durante il canto del Gloria si ferma e inclina il capo. Finito il canto dell’antifona prosegue:


Sac.   Osténde nobis, Dómine, misericórdiam tuam.

Min.   Et salutáre tuum da nobis

Sac.   Dómine, exáudi oratiónem meam.

Min.   Et clámor meus ad te véniat

Sac.   Dóminus vobiscum.

Min.   Et cum spíritu tuo

Sac.   Orémus. Exàudi nos, Dòmine, sancte Pater, omnìpotens aetèrne Deus, et mìttere dignèris sanctum àngelum tuum de cælis, qui custòdiat, fòveat, pròtegat, vìsitet atque defèndat omnes habitàntes in hoc habitàculo. Per Christum Dòminum nostrum.

Min. - Amen


Il Sacerdote si spoglia del piviale ed indossa la pianeta, quindi si dispone in piano ai piedi dell'altare, genuflette, si rialza e prosegue:
PREGHIERE AI PIEDI DELL'ALTARE (tutto a voce bassa se il coro canta l’Introito)
Sac.   In nómine Patris + et Filii et Spíritus Sancti. Amen.

Sac.   Introíbo ad altáre Dei.

Min.   Ad Deum qui lætíficat iuventútem meam.

Sac.   Iúdica me, Deus, et discérne causam meam de gente non sancta: ab hómine iníquo, et dolóso érue me.

Min.   Quia tu es, Deus, fortitúdo mea: quare me repulísti, et quare tristis incédo, dum afflígit me inimícus?

Sac.   Emítte lucem tuam et veritátem tuam: ipsa me deduxérunt et adduxérunt in montem sanctum tuum, et in tabernácula tua.

Min.   Et introíbo ad altáre Dei: ad Deum qui lætíficat iuventútem meam.

Sac.   Confitébor tibi in cíthara, Deus, Deus meus; quare tristis es, ánima mea, et quare contúrbas me?

Min.   Spera in Deo, quóniam adhuc confitébor illi: salutare vúltus mei, et Deus meus.

Sac.   (china il capo)Glória Patri et Fílio et Spirítui Sancto.

Min.   Sicut erat in princípio et nunc et semper, et in sæcula sæculórum. Amen.

Sac.   Introíbo ad altáre Dei.

Tutti   Ad Deum qui lætíficat iuventútem meam
Sac.   Adiutórium nostrum in nómine Dómini.

Tutti   Qui fécit cœlum et terram


Inclinandosi a mani giunte dice


Sac.   Confíteor Deo omnipoténti, Beátæ Maríæ semper Virgini, beáto Michaëli Archángelo, beáto Joánni Baptístæ, sanctis Apóstolis Petro et Paulo, ómnibus Sánctis et vobis, fratres: quia peccávi nimis cogitatíone, verbo et ópere: mea culpa, mea culpa, mea máxima culpa (battendosi il petto). Ideo precor beátam Maríam semper Vírginem, beátum Michaëlem Archángelum, beátum Joánnem Baptistám, Sanctos Apóstolos Petrum et Paulum, ómnes Sanctos, et vos, fratres, oráre pro me ad Dóminum Deum nostrum.

Min.   Misereátur tui omnípotens Deus, et dimíssis peccátis tuis, perdúcat te ad vitam ætérnam.



Il Sacerdote si raddrizza

Sac.   Amen.

Tutti   Confíteor Deo omnipoténti, beátæ Maríæ semper Vírgini, beáto Michaëli Archángelo, beáto Joánni Baptístæ, sanctis Apóstolis Petro et Paulo, ómnibus Sánctis et tibi, pater: quia peccávi nimis cogitatíone, verbo et ópere: mea culpa, mea culpa, mea máxima culpa. Ideo precor beátam Maríam semper Vírginem, beátum Michaëlem Archángelum, beátum Joánnem Baptistám, Sanctos Apóstolos Petrum et Paulum, ómnes Sanctos, et te, pater, oráre pro me ad Dóminum Deum nostrum.

Sac.   Misereátur vestri omnípotens Deus, et dimíssis peccátis vestris perdúcat vos ad vitam ætérnam.

Tutti   Amen.

Sac.   Indulgéntiam, + absolutiónem, et remissiónem peccatórum nostrórum, tríbuat nobis omnípotens et miséricors Dóminus.

Tutti   Amen

Sac.   Deus, tu convérsus vivificábis nos.

Tutti   Et plebs tua lætábitur in te.

Sac.   Osténde nobis, Dómine, misericórdiam tuam.

Tutti   Et salutáre tuum da nobis

Sac.   Dómine, exáudi oratiónem meam.

Tutti   Et clámor meus ad te véniat

Sac.   Dóminus vobiscum.

Tutti   Et cum spíritu tuo

Sac.   Orémus (allargando e congiungendo le mani)
SALITA ALL'ALTARE

Il Sacerdote sale all'altare (i Ministri sollevano il lembo del camice) e a voce bassa recita

Sac. - Aufer a nobis, quæsumus, Dómine, iniquitátes nostras: ut ad sancta sanctórum puris mereámur méntibus introíre. Per Christum Dóminum nostrum. Amen.


Il Sacerdote si inclina poggiando le mani sull'altare


Orámus te, Dómine, per mérita Sanctórum tuórum quórum relíquiæ hic sunt (bacia l'altare), et omnium Sanctórum: ut indùlgere dignéris ómnia peccata mea. Amen.
Se c'è l'incensazione:

Sac. - Ab illo bene+dicàris in cuius honore cremaberis



Quindi, preso il turibolo dal ministro, incensa l'altare, poi restituisce il turibolo al ministro che lo incensa

Il Sacerdote in cornu epistolae (destra) legge l'INTROITO (v. proprio) segnandosi


Kyrie, eléison. Kyrie, eléison. Kyrie, eléison.

Christe, eléison. Christe, eléison. Christe, eléison.

Kyrie, eléison. Kyrie, eléison. Kyrie, eléison.
Terminato il canto del Kyrie, l'organo dà l'intonazione quindi il Sacerdote, allargate e giunte le mani, intona il Gloria (eccetto Avvento e dalla Settuagesima a Pasqua)
Sac. - Glória in excélsis Deo

Et in terra pax homínibus bonæ voluntátis. Laudámus te. Benedícimus te.

(china il capo) Adorámus te. Glorificámus te.

(china il capo) Grátias ágimus tibi propter magnam glóriam tuam.

Dómine Deus, Rex cœléstis, Deus Pater omnípotens.

Dómine, Fili unigénite (china il capo) Iesu Christe.

Dómine Deus, Agnus Dei, Filius Patris. Qui tollis peccáta mundi, miserére nobis.

Qui tollis peccáta mundi, (china il capo) súscipe deprecatiónem nostram.

Qui sedes ad déxteram Patris, miserére nobis. Quóniam tu solus Sanctus.

Tu solus Dóminus. Tu solus Altíssimus, (china il capo) Iesu Christe.

Cum sancto Spiritu in glória Dei Patris. Amen.
Il Sac. bacia l'altare e si volge verso i fedeli

Sac.   Dóminus vobíscum.

Tutti   Et cum spíritu tuo

Si gira verso l'altare

Sac.   Oremus.


Il Sacerdote canta l'orazione detta COLLETTA (v. proprio) e così termina


Sac.   ...per omnia sæcula sæculorum.

Tutti   Amen.


LETTURA DELL'EPISTOLA

Min.   Deo grátias.


Il Coro canta Graduale, Alleluia o Tratto.

Il Sac. inclinato a mani giunte sull'altare dice a voce bassa
Sac.   Munda cor meum, ac lábia mea, omnípotens Deus, qui lábia Isaiæ prophétæ cálculo mundásti igníto; ita me tua grata miseratióne dignáre mundáre, ut sanctum Evangélium tuum digne váleam nuntiáre. Per Christum Dóminum nostrum. Amen.

Iube, Dómne, benedícere. Dóminus sit in corde meo et in lábiis meis: ut dígne et competénter annúntiem Evangélium suum. Amen.


Quindi canta


Sac.   Dóminus vobiscum.

Tutti   Et cum spíritu tuo.

Sac.   Sequéntia [oppure: inítium] sancti Evangélii secúndum

Il Sac. fa un segno di croce col pollice sul Vangelo, sulla fronte, sulla bocca e sul cuore.

Tutti   Glória tibi, Dómine.

LETTURA DEL VANGELO

Min.   Laus tibi Christe.

Se c'è l'incenso, il Sacerdote lo benedice e incensa 3 volte il libro.

Sac.   Per evangélica dicta deleántur nostra delícta (bacia il libro)

Dopo l'omelia il Sac., in mezzo all'altare rivolto verso la croce, allarga, alza e ricongiunge le mani, che tiene poi giunte, ed intona


Sac. - Credo in unum Deum
(china il capo) Patrem omnipoténtem, factórem cœli et terræ, visibílium ómnium, et invisibílium.

Et in unum Dóminum (china il capo) Jesum Christum, Fílium Dei unigénitum.

Et ex Patre natum ante ómnia sæcula.

Deum de Deo, lumen de lúmine, Deum verum de Deo vero.

Génitum, non factum, consubstantiálem Patri: per quem ómnia facta sunt.

Qui propter nos hómines, et propter nostram salútem descéndit de cœlis.

(in ginocchio) Et incarnátus est de Spíritu Sancto ex Maria Vírgine: et homo factus est.

(in piedi) Crucifíxus étiam pro nobis: sub Póntio Pilato passus, et sepúltus est.

Et resurréxit tértia die, secúndum Scriptúras.

Et ascéndit in cœlum: sedet ad déxteram Patris.

Et íterum ventúrus est cum glória iudicáre vivos et mórtuos: cuius regni non erit finis.

Et in Spíritum Sanctum, Dóminum, et vivificántem: qui ex Patre, Filióque procédit.

Qui cum Patre et Filio simul (china il capo) adorátur et conglorificátur: qui locútus est per Prophétas.

Et unam, sanctam, cathólicam et apostólicam Ecclésiam.

Confíteor unum baptísma in remissiónem peccatórum.

Et expécto resurrectiónem mortuórum.

Et vitam ventúri sæculi. Amen.
OFFERTORIO

Bacia l'altare, si gira al popolo, canta:

Sac.   Dóminus vobiscum.

Tutti   Et cum spíritu tuo

Si gira verso l'altare, allarga e ricongiunge subito le mani

Sac.   Orémus.



Legge l'Antifona all'Offertorio (v. proprio), quindi scopre il Calice, dando al Ministro il velo, pone il Calice a destra del corporale, solleva la patena con l'Ostia.

Recita le preghiere che seguono a bassa voce

Sac.   SÙSCIPE, SANCTE PATER, omnípotens ætérne Deus, hanc immaculátam hóstiam, quam ego indígnus fámulus tuus óffero tibi Deo meo vivo, et vero, pro innumerabílibus peccátis, et offensiónibus, et negligéntiis meis, et pro ómnibus circumstántibus, sed et pro ómnibus fidélibus christiánis vivis atque defúnctis: ut mihi et illis profíciat ad salútem in vitam ætérnam. Amen.

Il Sac. fa un segno di croce con la patena sul corporale, depone l'Ostia sul corporale, mettendo la patena per metà sotto il corporale al lato destro. Al lato dell'epistola, asterge il Calice e vi versa vino e acqua che il Ministro gli porge.

Deus, qui humánæ substántiæ dignitátem mirabíliter condidísti, et mirabílius reformásti: da nobis per huius aquæ et vini mystérium, eius divinitátis esse consórtes, qui humanitátis nostræ fieri dignátus est párticeps, Iesus Christus Fílius tuus Dóminus noster: Qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti, Deus, per ómnia sæcula sæculórum. Amen.


Eleva leggermente il calice


OFFÉRIMUS TIBI, Dómine, cálicem salutáris, tuam deprecántes cleméntiam: ut in conspéctu divinæ maiestátis tuæ, pro nostra, et totíus mundi salúte cum odóre suavitátis ascéndat. Amen.

Fa un segno di croce col calice sul corporale, lo depone e lo copre con la palla. Poi a mani giunte e inclinato recita

In spíritu humilitátis, et in ánimo contríto suscipiámur a te, Dómine: et sic fiat sacrifícium nostrum in conspéctu tuo hódie, ut pláceat tibi, Dómine Deus.

Allarga le mani, le alza e le congiunge, alza gli occhi alla croce e li riabbassa


VENI, SANCTIFICÁTOR omnípotens, ætérne Deus, et bénedic hoc sacrifícium tuo sancto nómini præparátum.

Benedizione dell'incenso:

Per intercessiónem beáti Michaëlis Archángeli, stantis a dextris altáris incénsi, et ómnium electórum suórum, incénsum istud dignétur Dóminus benedícere, et in odórem suavitátis accípere. Per Christum Dóminum nostrum. Amen.

Incensa le offerte:

Incénsum istud a te benedíctum, ascéndat ad te, Dómine: et descéndat super nos misericórdia tua.


Incensa la croce e l'altare


Dirigátur, Dómine, orátio mea, sicut incénsum in conspéctu tuo: elevátio mánuum meárum sacrifícium vespertínum. Pone, Dómine, custódiam ori meo, et óstium circumstántiæ lábiis meis: ut non declínet cor meum in verba malítiæ, ad excusándas excusatiónes in peccátis.

Restituisce il turibolo al Ministro, che incensa il Sacerdote e i Fedeli


Accéndat in nobis Dóminus ignem sui amóris, et flammam ætérnæ caritátis. Amen.
Lavanda delle mani:

LAVÁBO inter innocéntes manus meas: et circúmdabo altáre tuum, Dómine:

Ut áudiam vocem laudis, et enárrem univérsa mirabília tua.

Dómine, diléxi decórem domus tuæ, et locum habitatiónis glóriæ tuæ.

Ne perdas cum ímpiis, Deus, ánimam meam, et cum viris sánguinum vitam meam:

In quorum mánibus iniquitátes sunt: déxtera eórum repléta est munéribus.

Ego autem in innocéntia mea ingréssus sum: rédime me et miserére mei.

Pes meus stetit in dirécto: in ecclésiis benedícam te, Dómine.

(china il capo) Glória Patri, et Fílio, et Spirítui Sancto.

Sicut erat in princípio, et nunc et semper, et in sæcula sæculórum. Amen.



Inclinato in mezzo all'altare, recita a mani giunte appoggiate all'altare

SÚSCIPE SANCTA TRÍNITAS, hanc oblatiónem, quam tibi offérimus ob memóriam passiónis, resurrectiónis, et ascensiónis Iesu Christi Dómini nostri: et in honórem beátæ Mariæ semper Vírginis, et beáti Ioánnis Baptistæ, et sanctórum Apostolórum Petri et Pauli, et istórum, et ómnium Sanctórum: ut illis profíciat ad honórem, nobis autem ad salútem; et illi pro nobis intercédere dignéntur in cœlis, quorum memóriam ágimus in terris. Per eúmdem Christum Dóminum nostrum. Amen.


Bacia l'altare, si gira verso il popolo, allarga e ricongiunge le mani


Sac.   ORÁTE, FRATRES: ut meum ac vestrum sacrifícium acceptábile fiat apud Deum Patrem OMNIPOTÉNTEM.

Si volge all'altare


Min.   Suscípiat Dóminus sacrifícium de mánibus tuis, ad laudem, et glóriam nóminis sui, ad utilitátem quoque nostram totiúsque Ecclésiæ suæ sanctæ.

Sac.   Amen.


Il Sacerdote a bassa voce legge l'orazione detta SECRETA (v. proprio), posa le mani sull'altare e termina cantando le ultime parole

Sac.   Per omnia sæcula sæculórum.

Tutti   Amen.

Sac.   Dóminus vobiscum

Tutti   Et cum spíritu tuo

Eleva le mani


Sac.   Sursum corda

Tutti   Habémus ad Dóminum


Congiunge le mani e si inchina


Sac.   Grátias agámus Dómino Deo nostro.

Tutti   Dignum et iustum est.



PREFAZIO

Allarga le mani

Quello che segue è il prefazio della SS. Trinità, per le domeniche che non hanno uno proprio

Sac. - Vere dignum et iustum est, æquum et salutáre, nos tibi semper et ubíque grátias ágere: Dómine, sancte Pater, omnípotens ætérne Deus: Qui cum unigénito Fílio tuo, et Spíritu Sancto, unus es Deus, unus es Dóminus: non in uníus singularitáte persónæ, sed in uníus Trinitáte sabstántiæ. Quod énim de tua glória, revelánte te, crédimus, hoc de Fílio tuo, hoc de Spíritu Sancto, sine differéntia discretiónis sentímus. Ut in confessióne veræ sempiternæque Deitátis, et in persónis propríetas, et in esséntia únitas, et in maiestáte adorétur æquálitas. Quam láudant Angeli atque Archángeli, Chérubim quoque ac Séraphim: qui non céssant clamáre cotídie, una voce dicéntes:


Ricongiunge le mani. Il coro canta:

Sanctus, Sanctus, Sanctus Dóminus Deus Sábaoth. Pleni sunt cœli et terra glória tua. Hosánna in excélsis.

 Benedíctus qui venit in nómine Dómini. Hosánna in excélsis.

CONSACRAZIONE



Eleva le mani, leva gli occhi e li riabbassa, ricongiunge le mani e si inclina, recitando sottovoce:

TE ÍGITUR, clementíssime Pater, per Iesum Christum Filium tuum Dóminum nostrum, súpplices rogámus, ac pétimus (bacia l'altare) uti accépta hábeas, et benedícas hæc dona, hæc múnera, hæc sancta sacrifícia illibáta (allarga le mani) in primis, quæ tibi offérimus pro Ecclésia tua sancta cathólica: quam pacificáre, custodíre, adunáre et régere dignéris toto orbe terrárum: una cum fámulo tuo Papa nostro N., et Antístite nostro N., et ómnibus orthodóxis, atque cathólicæ, et apostólicæ fidei cultóribus.


MEMÉNTO, Dómine, famulórum, famularúmque tuárum (congiunge le mani) N et N et ómnium circumstántium (riallarga le mani), quorum tibi fides cógnita est, et nota devótio, pro quibus tibi offérimus: hoc sacrifícium láudis, pro se, suísque ómnibus: pro redemptióne animárum suárum, pro spe salútis, et incolumitátis suæ: tibíque reddunt vota sua ætérno Deo, vivo et vero.
COMMUNICÁNTES, et memóriam venerántes, in prímis gloriósæ semper Vírginis Mariæ, Genetrícis Dei et Dómini nostri Iesu Christi: sed et beáti Ióseph, eiúsdem Vírginis Sponsi, et beatórum Apostolórum ac Mártyrum tuórum: Petri et Pauli, Andréæ, Iacóbi, Ioánnis, Thomæ, Iacóbi, Philíppi, Bartholomæi, Matthæi, Simónis et Thaddæi: Lini, Cleti, Cleméntis, Xysti, Cornélii, Cypriáni, Lauréntii, Chrysógoni, Ioánnis et Pauli, Cosmæ et Damiáni: et ómnium Sanctórum tuórum; quorum méritis, precibúsque concédas, ut in ómnibus protectiónis tuæ muniámur auxílio. (congiunge le mani) Per eúmdem Christum Dóminum nostrum. Amen.

Stende le mani sulle offerte


HANC ÍGITUR oblatiónem servitútis nostræ, sed et cunctæ famíliæ tuæ, quæsumus, Dómine, ut placátus accípias: diésque nostros in tua pace dispónas, atque ab ætérna damnatióne nos éripi, et in electórum tuórum iúbeas grege numerári. (Congiunge le mani) Per Christum Dóminum nostrum. Amen.
Attendere a questo punto che termini il canto del Sanctus

Il Ministro suona la campanella e sale a sollevare il lembo della pianeta

QUAM OBLATIÓNEM tu, Deus, in ómnibus, quæsumus, bene+díctam, adscríp+tam, ra+tam, rationábilem, acceptabilémque fácere dignéris ut nobis Corpus (segno di croce sull'Ostia) et Sanguis (segno di croce sul Calice) fiat dilectíssimi Filii tui Dómini nostri Iesu Christi (congiunge le mani)



Scopre la pisside

Qui pridie quam paterétur (prende l'Ostia) accépit panem in sanctas ac venerábiles manus suas (alza gli occhi e li riabbassa) et elevátis óculis in cœlum ad te Deum Patrem suum omnipoténtem, (china il capo) tibi grátias ágens, benedíxit, fregit, dedítque discípulis suis, dicens: Accípite, et manducáte ex hoc ómnes (si china)


Hoc est enim Corpus meum.
Il Sac. si genuflette (campanella), eleva l'Osta (campanella), la pone sul corporale, si genuflette nuovamente (campanella) e si rialza. Fino all'abluzione, terrà congiunti pollice e indice, tranne che per prendere l'Ostia. Chiude la pisside e scopre il Calice
SÍMILI MODO póstquam cenátum est (prende il Calice con entrambe le mani) accípiens et hunc præclárum cálicem in sanctas ac venerábiles manus suas: item, (china il capo) tibi grátias ágens bene+díxit (benedice con la destra, tenendo il Calice colla sinistra), dedítque discípulis suis, dicens (solleva il Calice): Accípite et bibíte ex eo ómnes (si china)

Hic est enim Calix Sánguinis mei,

novi et ætérni testaménti:

mystérium fídei:

Qui pro vobis et pro multis

effundétur in remissiónem peccatórum.

Hæc quotiescúmque fecéritis, in mei memóriam faciétis.
Il Sac. si genuflette (campanella), eleva il Calice (campanella), lo pone sul corporale, si genuflette nuovamente (campanella) e si rialza. Copre il Calice

Allarga le mani


UNDE ET MÉMORES, Dómine, nos servi tui, sed et plebs tua sancta, eiúsdem Christi Fílii tui, Dómini nostri, tam beátæ passiónis, nec non et ab ínferis resurrectiónis, sed et in cœlos gloriósæ ascensiónis: offérimus præcláræ maiestáti tuæ, de tuis donis, ac datis hóstiam puram, hóstiam sanctam, hóstiam immaculátam, Panem sanctum (segna sull'Ostia) vitæ ætérnæ et cálicem salútis perpétuæ (segna sul Calice).

Supra quæ propítio ac seréno vultu respícere dignéris: et accépta habére, sícuti accépta habére dignátus es múnera púeri tui iusti Abel, et sacrifícium Patriárchæ nostri Abrahæ: et quod tibi óbtulit summus sacérdos tuus Melchísedech, sanctum sacrifícium, immaculátam hóstiam.



Si inchina, ponendo le mani giunte sul corporale


SÚPPLICES te rogámus, omnípotens Deus: iube hæc perférri per manus sancti Angeli tui in sublíme altáre tuum, in conspéctu divinæ maiestátis tuæ: ut quotquot ex hac altáris (bacia l'altare) participatióne sacrosánctum Fílii tui Córpus (segno di croce sull'Ostia) et Sánguinem (segno di croce sul Calice) sumpsérimus ómni benedictióne cœlésti et grátia repleámur (segna se stesso, poi congiunge le mani) Per eúmdem Christum Dóminum nostrum. Amen.

Allarga le mani


MEMÉNTO étiam, Dómine, famulórum, famulorúmque tuárum N et N qui nos præcessérunt cum signo fídei et dórmiunt in somno pacis. Ipsis, Dómine, et ómnibus in Christo quiescéntibus, locum refrigérii, lucis et pacis, ut indúlgeas, deprecámur. (congiunge le mani) Per eúmdem Christum Dóminum nostrum. Amen.
NOBIS QUOQUE PECCATÓRIBUS (Si batte il petto e poi riallarga le mani) fámulis tuis, de multitúdine miseratiónum tuárum sperántibus, partem áliquam, et societátem donáre dignéris, cum tuis sanctis Apóstolis et Martyribus: cum Ioánne, Stéphano, Matthía, Bárnaba, Ignátio, Alexándro, Marcellíno, Petro, Felicitáte, Perpétua, Ágatha, Lúcia, Agnéte, Cæcília, Anastásia, et ómnibus Sanctis tuis: intra quorum nos consórtium, non æstimátor mériti, sed véniæ, quæsumus, largítor admítte. (Congiunge le mani) Per Christum Dóminum nostrum.

Per quem hæc ómnia, Dómine, semper bona creas, sanctí+ficas, viví+ficas, bene+dícis, et præstas nobis.


DOSSOLOGIA

Il Sac. scopre il Calice, genuflette, cinge il Calice con la sinistra e prende l'Ostia con pollice e indice della mano destra, e con l'Ostia fa 3 segni di croce sul Calice:

PER IPSUM, et cum ipso, et in ipso,



poi 2 segni di croce sul corporale

est tibi Deo Patri omnipoténti, in unitáte Spíritus Sancti



eleva leggermente Ostia e Calice

ómnis honor et glória



depone l'Ostia e il Calice, ricopre quest'ultimo, genuflette, si rialza, e a voce alta canta

Sac.   per ómnia sæcula sæculórum.

Tutti   Amen

Congiunge le mani


Sac. - Orémus. Præcéptis salutáribus móniti, et divína institutióne formáti, audémus dícere:

Allarga le mani


PATER NOSTER, qui es in cœlis

Sanctificétur nomen tuum

Advéniat regnum tuum

Fiat volúntas tua, sicut in cœlo et in terra

Panem nostrum quotidiánum da nobis hódie

Et dimítte nobis débita nostra,

sicut et nos dimíttimus debitóribus nostris.

Et ne nos indúcas in tentatiónem.

Tutti - Sed libera nos a malo.

Sac. - Amen.

Tiene con la destra la patena in posizione verticale, tenendo la mano sinistra sul corporale

Líbera nos, quæsumus, Dómine, ab ómnibus malis, prætéritis, preséntibus et futúris: et intercedénte beáta et gloriósa semper Vírgine Dei Genetríce Maria, cum beátis Apóstolis tuis Petro et Paulo, atque Andréa, et ómnibus Sanctis (si segna con la patena, poi la bacia) da propítius pacem in diébus nostris: ut, ope misericórdiæ tuæ adiúti, et a peccáto simus semper líberi, et ab ómni pertubatióne secúri. (sottopone la patena all'Ostia, scopre il Calice, genuflette, prende l'Ostia con due mani e la spezza sopra il Calice). Per eúmdem Dóminum nostrum Iesum Christum Filium tuum qui tecum vívit et régnat in unitáte Spíritus Sancti, Deus,


Ripone sulla patena la metà dell'Ostia che ha nella destra, spezza una particola dell'altra metà, ripone anche quest'ultima sulla patena, e tiene la particola sopra il Calice, che cinge con la sinistra. Conclude cantando a voce alta
Sac.   Per ómnia sæcula sæculórum.

Tutti   Amen.


Segna sul calice con la particola


Sac.   Pax Dómini sit semper vobíscum.

Tutti   Et cum spíritu tuo.



Lascia cadere la particola nel Calice e dice a voce bassa

Sac. - Hæc commíxtio, et consecrátio Córporis et Sánguinis Dómini nostri Iesu Christi, fiat accipiéntibus nobis in vitam ætérnam. Amen.


Copre il Calice, genuflette, giunge le mani e batte il petto 3 volte all'Agnus Dei


Agnus Dei, qui tollis peccáta mundi: miserére nobis

Agnus Dei, qui tollis peccáta mundi: miserére nobis

Agnus Dei, qui tollis peccáta mundi: dona nobis pacem

Congiunge le mani e le appoggia sul corporale


Sac. - Dómine Iesu Christe, qui dixísti Apóstolis tuis: Pacem relínquo vobis, pacem meam do vobis: ne respícias peccáta mea, sed fidem Ecclésiæ tuæ: eámque secúndum voluntátem tuam pacificáre et coadunáre dignéris: Qui vivis et regnas, Deus, per ómnia sæcula sæculórum. Amen.

Dómine Iesu Christe, Fili Dei vivi, qui ex voluntáte Patris, cooperánte Spíritu Sancto, per mortem tuam mundum vivificásti: líbera me per hoc sacrosánctum Corpus et Sánguinem tuum ab ómnibus iniquitátibus meis, et univérsis malis: et fac me tuis semper inhærére mandátis, et a te nunquam separári permíttas: Qui cum eódem Deo Patre, et Spíritu Sancto vivis et regnas, Deus, in sæcula sæculórum. Amen.

Percéptio Córporis tui, Dómine Iesu Christe, quod ego indígnus súmere præsúmo, non mihi provéniat in iudícium et condemnatiónem: sed pro tua pietáte prosit mihi ad tutaméntum mentis et córporis, et ad medélam percipiéndam: Qui vivis et regnas cum Deo Patre in unitáte Spíritus Sancti, Deus, per ómnia sæcula sæculórum. Amen.

Genuflette e si rialza


Panem cœléstem accípiam, et nomen Dómini invocábo.

Tenendo l'Ostia sulla patena con la sinistra, si batte il petto con la destra


Dómine, non sum dignus ut intres sub téctum meum: sed tantum dic verbo et sanábitur ánima mea (per 3 volte)

Si segna con l'Ostia sulla patena


Corpus Dómini nostri Iesu Christi custódiat ánimam meam in vitam ætérnam. Amen.

Si comunica, ripone la patena sul corporale, scopre il Calice, genuflette, raccoglie i frammenti che versa nel Calice, e dice

Quid retríbuam Dómino pro ómnibus quæ retríbuit mihi? Cálicem salutáris accípiam, et nomen Dómini invocábo. Laudans invocábo Dóminum, et ab inimícis meis salvus ero.

Prende il Calice, si segna con esso dicendo

Sánguis Dómini nostri Iesu Christi custódiat ánimam meam in vitam ætérnam. Amen.

Si comunica al Calice, tenendo la patena sotto il mento. Il Ministro suona la campanella. Posa il Calice e lo ricopre. Eleva l'Ostia e a voce alta dice:
Sac.   Ecce Agnus Dei: ecce qui tóllit peccáta mundi

Tutti   Dómine, non sum dígnus ut intres sub téctum meum: sed tantum dic verbo et sanábitur ánima mea (3 volte)



Distribuendo la S. Comunione, il Sac. dice


Corpus Domini nostri Iesu Christi custòdiat ànimam tuam in vitam aeternam. Amen
Tornato all'altare, scopre il Calice, genuflette, vi fa scendere i frammenti dalla patena, il Ministro vi versa acqua. Il Sac. beve e a voce bassa dice
Sac. - Quod ore súmpsimus, Dómine, pura mente capiámus: et de múnere temporáli fiat nobis remédium sempitérnum.

Il Ministro deterge le dita del Sac. con vino e acqua sopra il Calice


Corpus tuum, Dómine, quod súmpsi, et Sánguis quem potávi, adhæreat viscéribus meis: et præsta; ut in me non remáneat scélerum mácula, quem pura et sancta refecérunt sacraménta: Qui vivis et regnas in sæcula sæculórum. Amen.

Il Sac. asciuga le dita, beve dal Calice, lo asterge e lo ricopre col velo e il corporale. Il Ministro porta il Calice in cornu Evangelii (a sinistra) e il Messale in cornu Epistolae.

Legge il COMMUNIO (v. proprio), quindi bacia l'altare e si gira verso il popolo

Sac.   Dóminus vobíscum.

Tutti   Et cum spíritu tuo.

Si gira all'altare


Sac.   Orémus.

Il Sacerdote canta a voce alta l'orazione detta POSTCOMMUNIO (v. proprio)

Tutti - Amen

Il Sac. bacia l'altare nel centro e si gira verso il popolo


Sac.   Dóminus vobíscum.

Tutti   Et cum spíritu tuo.


Il Sac. attende l'intonazione dell'organo, quindi canta, volto al popolo


Sac.   Ite, missa est.

Tutti   Deo grátias.



Il Sac. si gira all'altare, si inchina con le mani giunte sull'altare e dice a bassa voce

Sac. - Pláceat tibi, sancta Trínitas, obséquium servitútis meæ: et præsta: ut sacrifícium, quod óculis tuæ Maiestátis indígnus óbtuli, tibi sit acceptábile, mihíque, et ómnibus, pro quibus illud óbtuli, sit, te miseránte, propitiábile. Per Christum Dóminum nostrum. Amen.

Bacia l'altare, allarga, leva e congiunge le mani, leva gli occhi al cielo, li riabbassa, quindi si volge ai fedeli

Sac.   Benedícat vos omnípotens Deus, Pater, et Filius, et Spíritus Sanctus.

Tutti   Amen.
ULTIMO VANGELO

Il Sac. si sposta in cornu Evangelii


Sac.   Dóminus vobíscum.

Min.   Et cum spíritu tuo.

Sac.   Inítium sancti Evangélii secúndum Ioánnem (si segna col pollice e giunge le mani)

Min.   Glória tibi, Dómine.

Sac. - In princípio erat Verbum, et Verbum erat apud Deum, et Deus erat Verbum. Hoc erat in princípio apud Deum. Ómnia per ipsum facta sunt: et sine ipso factum est nihil, quod factum est: in ipso vita erat, et vita erat lux hóminum: et lux in ténebris lucet, et ténebræ eam non comprehendérunt. Fuit homo missus a Deo, cui nomen erat Ioánnes. Hic venit in testimónium, ut testimónium perhibéret de lúmine, ut ómnes créderent per illum. Non erat ille lux, sed ut testimónium perhibéret de lúmine. Erat lux vera, quæ illúminat ómnem hóminem veniéntem in hunc mundum. In mundo erat, et mundus per ipsum factus est, et mundus eum non cognóvit. In própria vénit, et sui eum non recepérunt. Quotquot autem recepérunt eum, dedit eis potestátem fílios Dei fíeri, his qui crédunt in nómine eius: qui non ex sanguínibus, neque ex voluntáte carnis, neque ex voluntáte viri, sed ex Deo nati sunt. (genuflette) Et Verbum caro factum est (si rialza), et habitávit in nobis; et vídimus glóriam eius, glóriam quasi Unigéniti a Patre, plenum grátiæ et veritátis.

Min.   Deo grátias.







a cura del Gruppo Stabile B. Tomaso Reggio – San Remo



Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©atelim.com 2016
rəhbərliyinə müraciət