Ana səhifə

This is lu… calling cq dx


Yüklə 259 Kb.
səhifə5/5
tarix24.06.2016
ölçüsü259 Kb.
1   2   3   4   5



El alfabeto inglés carece de las letras ñ, ch, ll y rr. Estas tres últimas como consonantes sencillas que son en castellano, pues en inglés se utilizan como consonantes dobles. Las vocales inglesas son: a, e, i, o, u. También los son w, y, cuando se hallan al final de la palabra.-
El verbo en inglés, forma el infinitivo por medio de la partícula to (tú) antepuesta a la palabra.

El pronombre de la primera persona, I (ai) se escribe siempre con mayúscula.

A diferencia del castellano no se suprime el pronombre personal; así se dice: I read (ai ríd), we have (uí jáv), por leo tenemos, etc.

El pronombre you (iú) se usa indistintamente para la segunda persona del singular y del plural.

Por regla general todas las personas del presente del indicativo tienen la misma forma verbal, a excepción de la tercera persona el singular, a la que se añade una “S”.

El pasado de los verbos regulares, se forma con la terminación ved. Por ejemplo: I received, you received, etc.-


Días de fiesta en E.E. U.U.

Año nuevo.............................................................................. 1° de enero

Aniversario de Washington .....................................................el 3° lunes de febrero

Día de la conmemoración de las victimas de la guerra .......... el último Lunes de Mayo

Día del trabajo ........................................................................ Primer lunes de septiembre.-

Día de Colón...................................... 2° Lunes de Octubre

Elecciones generales......................... Cada cuatro años.-

Día de Acción de Gracias: .................4° Jueves de Noviembre



Navidad ............................................ el 25 de Diciembre
PASES PARA LA OBTENCIÓN DEL CERTIFICADO DXCC DE LA ARRL.
I-El certificado DX Century Club, mundialmente conocido como DXCC es un certificado otorgado por la American Radio Relay League a todos los radioaficionados del mundo, en seis versiones diferentes.


  1. Mixed. Los contactos podrán ser efectuados en cualquier modo, a partir del 15 de noviembre de 1945. Este certificado es endosable, de acuerdo a lo especificado en el apartado V.

  2. Fone. Los contactos deberán haber sido efectuados únicamente en modo radiotelefonía, a partir del 15 de noviembre de 1945. confirmaciones en modo cruzado deberán ser anteriores al 1 De octubre de 1981. Las confirmaciones, para ser acreditadas, no es imprescindible que indiquen “tow-way (2x) en las confirmaciones. Certificado endosable según V.

  3. CW. Los contactos deberán haber sido efectuados en CW, desde el 1° de enero de 1975. Confirmaciones en modo cruzado deberán ser anteriores al 1° de octubre de 1981. No es imprescindible la indicación de “two-way” (2x) en las confirmaciones. Certificado endosable según V.

  4. RTTY. Los contactos deberán haber sido efectuados únicamente en el modo radio teletipo desde el 15 de noviembre de 1945. confirmaciones en modo cruzado deberán ser anteriores al 1° de octubre de 1981. No es imprescindible la indicación “two way (2x) en las confirmaciones. Este certificado no es endosable.

  5. 160 Metros. Los contactos beberán haber sido efectuados en 160 metros desde el 15 de noviembre de 1945. este certificado no es endosable.

  6. Satélite. Los contactos deberán haber sido efectuados utilizando satélite desde el 1° de marzo de 1965. este certificado es obtenible únicamente por contactos realizados a través de satélite cuya órbita sea de una latitud menor que 1500 millas. Este certificado no es endosable.

II-Las confirmaciones deberán ser remitidas directamente a las oficinas de la ARRL, en todos los casos. La primera solicitud deberá incluir 100 o más países. Las confirmaciones en 10 Mhz no serán válidas para el DXCC.
III-A efectos de determinar que es lo que será considerado como un “país”, será utilizada la norma denominada “Countries List Criteria”.
IV-Las confirmaciones deberán ser acompañadas por una planilla de solicitud en la que deberá constar la lista de países reclamados y estaciones, para facilitar el control y como referencia para futuras solicitudes.
V- Existen endosos adicionales, consistentes en obleas para agregar a los certificados, mediante la acreditación de nuevos países. Estas obleas son múltiplos exactos de 25, por ejemplo: 125, 150, 175 hasta obtener la acreditación de 250 países. A partir de los 250 y hasta los 300 países, estas obleas serán múltiplos de 10 y a partir de los 300 países, serán múltiplos de 10 y a partir de los 300 países, serán múltiplos de 5. con la excepción de los certificados de 160 metros, rtty y satélite, los endosos solo podrán acreditarse mediante el envío de un numero de confirmaciones no menor al del siguiente endoso.
Excepción: Una vez por año, cualquier participante del DXCC que tenga acreditandos 250 países o más, podrá remitir una solicitud de acreditación cualquiera sea el número de conformaciones que envíe.
VI – Todos los contactos deberán ser realizados entre estaciones de aficionados, trabajando en bandas autorizadas para aficionados o con otras estaciones autorizadas para trabajar con aficionados.
VII – en el caso de países cuyos aficionados obtienen su licencia de forma normal las acreditaciones sólo podrán ser efectuadas por contactos realizados con estaciones oficialmente autorizadas. No podrán acreditarse contactos efectuados con estaciones de países cuyos aficionados tengan prohibido operar por disposición de las autoridades del país.
VIII – Todos los contactos deberán ser efectuados con estaciones terrestres. No serán válidos los contactos realizados con aeronaves o embarcaciones, aún cuando se encuentren ancladas o inmovilizadas de cualquier forma.
IX-Todos los contactos deberán ser realizados desde el mismo país.
X – Los contactos deberán ser efectuados por los períodos que van, desde el 15 de noviembre de 1945 para las forma Mixed, fone, 160 mettros y RTTY. Desde el 1° de enero de 1975 para CW y desde el 1° de 1965 para el modo Satélite, debiendo en todos los casos probarse que los contactos fueron realizados de acuerdo a lo establecido en el inciso IX y por el mismo titular. Podrán efectuarse contacto bajo diferentes señales distintivas desde la misma área o país siempre que el titular de todas ellas sea el mismo. (Podrá solicitarse un DXCC por cada señal distintiva tenida simultáneamente).
XI – De comprobarse el envío de confirmaciones fraguadas o alteradas, el solicitante será descalificado. Los solicitantes cuyas confirmaciones hayan sido observadas, podrán efectuar nuevas solicitudes bajo las condiciones que en cada caso determine el comité de certificados. Cualquier poseedor del certificado DXCC que remita confirmaciones fraguadas o alteradas, perderá el derecho de continuar participando en el mismo.
XII - Etica operativa:


  1. Para ser miembro del DX Century Club, se requiere un correcto desepeño y condiciones de buen deportist. En el caso concreto de objeciones por reiteradas violaciones a la ética operativa, el comité de certificados de la ARRL podrá disponer la descalificación del individuo.

  2. El coité de Certificados de la ARRL podrá denegar la acrditación de contactos realizados con estaciones que hayan incurrido en violaciones a la ética operativa.

  3. Para los casos procedentes “ética operativa” incluye los procedimientos para la confirmación de contactos.


XIII – Los solicitantes de los estados Unidos, Canadá y Puerto Rico y demás posesiones estadoounideses, deberán ser miembros de la ARRL.
XIV – Para solicitantes del exterior, no se requiere ser miembro de la ARRL. Toda solicitud de DXCC debe contener fondos suficientes para segurar el franqueo de retorno. Igual precaución deberá observarse al solicitar endosos.
XV – Las decisiones del comité de Certificados de la ARRL, relacionadas con la interpretación de estos incisos y sus futuras modificaciones, son inapelables.
XVI – Las solicitudes deberán ser remitidas a:
ARRL – DXCC

225 Main Street

NEWINGTON, CT

U.S.A. 06111


Countries list criteria
La lista de países de la ARRL es el resultado de casi 40 años de progresivos cambios en la actividad de DX. La lista completa puede no coincidir completa ente con estaciones, debido a que algunos de los incluidos fueron reconocidos con anterioridad a la segunda guerra mundial no obstante, la política general se ha mantenido igual, habiéndose incluido en los últimos 25 años puntos adicionales así como distancias específicas en milla. Las distancias en millas especificadas en los puntos 2-a y 3 que se mencionan a continuación, serán consideradas a partir de abril de 1960. Las distancias en millas especificadas en el punto 2-b serán tenida en cuenta desde abril de 1963 en adelante.

Cualquier área terrestre del mundo, con la excepción de las áreas que puedan estar comprendidas en los puntos 4 y 5, pueden ser ubicadas en una o más de las categorías que siguen. Cuando el área en cuestión reúne por lo menos uno de los puntos, podría ser considerada como una entidad separada, por ejemplo un “país”, para la lista de países.-




  1. gobierno. Un área que por razones de gobierno constituya una entidad separada.




  1. Sparación por agua. Una isla o grupo de islas que no posea gobierno popio será considerada como una entidad separada bajo las siguientes condiciones:




    1. Islas situadas costas afuera del área de su gobierno, deberán estar separadas geográficamente por un mínimo de 225 millas de aguas abiertas. Este punto concierne sólo a islas costas afuera de su territorio principal; por lo tanto no concierne a islas que son parte de un grupo de islas o están localizadas geográficamente adyacentes a un grupo de islas.

    2. Islas que formen parte de un grupo de islas o que se encuentren localizadas geográficamente adyacentes a una isla o grupo de islas, las que tienen un gobierno común, serán consideradas como entidades separadas cuando existan por lo menos 500 millas de aguas abiertas de separación entre las dos áreas en cuestión.




  1. Separación por territorio extranjero. En el caso de un país, tal como lo cubierto por el punto 1), el cual tiene un gobierno común pero que está geográficamente separado por territorios extraños a este país, y si es una separación completa por un mínimo de 75 millas de territorio extrajera, ese país será considerado como dos entidades separadas. Esta norma es aplicable solamente a áreas terrestres. En el caso de cadena de islas, no es aplicable este requerimiento con la separación por territorio extrajero.

  2. Áreas sin administración. Ninguna área que no se encuentre bajo administración será considerada como una entidad separada.

  3. a- No serán tenidas en cuenta para su consideración como entidades separadas las denominadas zona desmilitarizada. Zona Neutral o Zona de Amortiguación.-

b- Tampoco serán tenidas en cuenta para su consideración como entidades separadas del país donde se encuentran instaladas las embajadas, consulados e instalaciones o monumentos extraterritoriales.

                        Esta página está dirigida a todos aquellos radioaficionados que se ven limitados a la hora de hacer radio por no verse capaces de utilizar el inglés en sus QSO’s. Es evidente que sin utilizar este idioma el radioaficionado se ve un poco limitado a hacer contactos con operadores de países no hispanohablantes. Lo que intentaré en esta página será exponer un ejemplo de QSO en inglés, incluyendo el alfabeto, los números y la pronunciación adecuada. No obstante, yo creo que el primer paso ha de darlo el propio operador escuchando tantos QSO’s en inglés como pueda. En realidad ese es el mejor procedimiento para llegar a dominar el tema. 



LETRAS:

A: ei

H: éich

O: ou

V: vi

B: bi

I: ai

P: pi

W: dábolyu

C: si

J: lléi

Q: kiú

X: eks

D. di

K: kéi

R: ar

Y: uai

E: i

L: el

S: es

Z: sed

F: ef

M: em

T: ti




G: lli

N: en

U: iú




NÚMEROS

0: sero

11: iléven

30: zé:ti

1: uán

12: tuélf

40: fó:ti

2: tú

13: ze:ti:n

50: fífti

3: zrii

14: footi:n

60: síksti

4: foo

15: fifti:n

70: séventi

5: faiv

16: siksti:n

80: éiti

7: seven

17: seventi:n

90: náinti

8: éit

18: eiti:n

100:  jándred

9: náin

19: nainti:n

1000: záusen

10: ten

20: tuénti




EL TIEMPO

         PRONUNCIACIÓN:               



DE UÉDEE IN SAN VICENTE IS                THE WEATHER IN SAN VICENTE IS

          Soleado:......... sani                                 SUNNY

        Nublado:........ claudy                              CLOUDY

        Caluroso:........ jot                                     HOT

        Muy caluroso:..veri jot                             VERY HOT

        Templado:.......uaam                                WARM

        Frio:................could                                COLD

        Muy frio:..........veri could                        VERY COLD

        Brisa:..............briisi                                 BREEZE

        Ventoso:..........uindi                                 WINDY

        Muy ventoso:...veri uindi                          VERY WINDY

        Tormentoso:....stoomi                              stormy

        Nieve:..............snou                                 SNOW

        Nevado:..........snoui                                 SNOWY

        Lluvioso:..........reini                                  RAINY

 

            ALGUNAS MARCAS



KENWOOD: (KENUUD)

YAESU:.........(IESU)

ICOM............(AICOM)

            ANTENAS 

            VERTICAL:..........(VÉTICAL)

            DIPOLO:..............(DAIPOL)

            LONG WIRE:.......(LON UAIE)

            DELTA-LOOP:.....(DELTA-LUUP)

            LOGARITMICA:..(LOGERIZMIC)

                 EJEMPLOS DE ALGUNOS INDICATIVOS

                                EA5CK                          VK4DZ                            K2DB                                    PRONUNCIACIÓN:

                          I-EI-FAIV-SI-KEI       VI-KEI-FOO-DI-SED            KEI-TÚ:-DI-BI    

 

MODELO DE QSO SIMPLE 



LLAMADA:  .CQ,CQ,CQ 20 EA5CK - EA5CK - EACK  calling on twenty. QRZ.

PRONUNCICACIÓN:Sikiú, sikiú, sikiú tuenti eco alfa faiv charli kilo cólin on tuenty. Kiúarsed.

TRADUCCIÓN: cq, cq ,cq 20. EA5CK llama en veinte. QRZ

LLAMADA: CQ DX, CQ DX, CQ DX, EA5CK, EA5CK, EA5CK  calling DX. QRZ.

PRONUNCIACIÓN:Sikiú diéks, sikiú diéks, sikiú diéks , EA"FAIV"CK cólin diéks. Kiúased.

TRADUCCIÓN: cq dx cq dx cq dx EA5CK llama dx qrz.

DAR REPORTE DE SEÑAL, NOMBRE: " VK4DZ, thank you for your call . Your signal report is 5 and 9. My name is Emilio, Eco maik…. My QTH is San Vicente sierra alfa november..... OK (Indicativos)

PRONUNCIACIÓN: Victor kilo foo delta súlu, zénkiu for yor coll. Yor sígnal ripót is faiv an nain. Mai neim is Emilio  Eco maik india..... My kiútieich is San Vicente  okéi (indicativos)

TRADUCCIÓN: Victor kilo cuatro delta zulu. Gracias por su llamada. Su señal es 5-9. Mi nombre es Emilio, como Eco, Maik, India…. . Mi QTH es San Vicente......

INFORMACIÓN METEOROLÓGICA:

The weather in San Vicente is sunny. The temperature is twenty- two degrees.

PRONUNCIACIÓN: De uédee in San Vicente  is sani. The témpecha jia is tuenti tu digrís.

TRADUCCIÓN: El tiempo en San Vicente es soleado. La temperatura es de 22 grados.

FIN DE QSO: Ok, "John" thank you for the qso .Best wishes for you and your family and 73.Bye, bye!

PRONUNCIACIÓN: Okei yon, zenkiu for de kiúesou. Best uíshes for yu and yor famili an seventizri. Bai bai!

TRADUCCIÓN: De acuerdo John, gracias por el QSO. Los mejores deseos para tí y tu familia y 73. Adiós.

                        A MEDIDA QUE VAMOS MEMORIZANDO EL QSO SIMPLE VAMOS INTRODUCIENDO NUEVAS FRASES COMENTARIOS Y VARIANTES PARA IR AMPLIANDOLO  Y HACIENDO SABER AL CORRESPONSAL NUESTRA CAPACIDAD PARA SEGUIRLE YA  QUE SI TROPEZAMOS CON UNA ESTACION NATIVA (AMERICANA O INGLESA) ES BASTANTE MAS DIFICIL ENTENDERLA.



MI INGLES ESTA LIMITADO AL DX: I am sorry, I speak only DX english.

PRONUNCIACIÓN: Ai am sorri, ai spik ounli di-ex inglish.

TRADUCCIÓN: Disculpe, pero mi igles esta limitado solo al DX.

PEDIR DISCULPAS POR MI INGLES:  Sorry for my english.

PRONUNCIACIÓN: Sorri foo mai inglish.

TRADUCCIÓN: Disculpe por mi ingles. 

PEDIR AL CORRESPONSAL QUE HABLE MAS DESPACIO: ¿Can you speak slowly please.?

PRONUNCIACIÓN: ¿Can iu spiik slowli pliis ?

TRADUCCIÓN: ¿Puede hablar despacio por favor?

PREGUNTAR POR EL MANAGER: Who is your QSL manager.

PRONUNCIACIÓN: Ju is iur kiu es el manager.

TRADUCCIÓN: Quien es su QSL manager. 

DESEAR SUERTE Y BUENOS DX: Good luck and good DX.

PRONUNCIACIÓN: Guud lak and guud DX.

TRADUCCIÓN: Buena suerte y buenos DX.

LLAMADA:   .CQ,CQ,CQ 20 EA5CK - EA5CK - EACK  calling on twenty. QRZ.


 
PRONUNCICACIÓN:Sikiú, sikiú, sikiú tuenti eco alfa faiv charli kilo cólin on tuenty. Kiúarsed.
 
TRADUCCIÓN: cq, cq ,cq 20. EA5CK llama en veinte. QRZ
 
 
 
LLAMADA: CQ DX, CQ DX, CQ DX, EA5CK, EA5CK, EA5CK  calling DX. QRZ.
 
PRONUNCIACIÓN:Sikiú diéks, sikiú diéks, sikiú diéks , EA"FAIV"CK cólin diéks. Kiúased.
 
TRADUCCIÓN: cq dx cq dx cq dx EA5CK llama dx qrz.
 
 
DAR REPORTE DE SEÑAL, NOMBRE: " VK4DZ, thank you for your call . Your signal report is 5 and 9. My name is Emilio, Eco maik…. My QTH is San Vicente sierra alfa november..... OK (Indicativos)
 
PRONUNCIACIÓN: Victor kilo foo delta súlu, zénkiu for yor coll. Yor sígnal ripót is faiv an nain. Mai neim is Emilio  Eco maik india..... My kiútieich is San Vicente  okéi (indicativos)
 
TRADUCCIÓN: Victor kilo cuatro delta zulu. Gracias por su llamada. Su señal es 5-9. Mi nombre es Emilio, como Eco, Maik, India…. . Mi QTH es San Vicente......
 
 
INFORMACIÓN METEOROLÓGICA:
 
The weather in San Vicente is sunny. The temperature is twenty- two degrees.
 
PRONUNCIACIÓN: De uédee in San Vicente  is sani. The témpecha jia is tuenti tu digrís.
TRADUCCIÓN: El tiempo en San Vicente es soleado. La temperatura es de 22 grados.
 
 
FIN DE QSO: Ok, "John" thank you for the qso .Best wishes for you and your family and 73.Bye, bye!
 
PRONUNCIACIÓN: Okei yon, zenkiu for de kiúesou. Best uíshes for yu and yor famili an seventizri. Bai bai!
 
TRADUCCIÓN: De acuerdo John, gracias por el QSO. Los mejores deseos para tí y tu familia y 73. Adiós.
1   2   3   4   5


Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©atelim.com 2016
rəhbərliyinə müraciət