-Work?
620: *00:41:37.05 00:41:39.13
Martin has more than he can handle.
621: 00:41:39.17 00:41:42.15
His odd jobs give us plenty
to live on.
622: 00:41:45.07 00:41:46.11
Yeah...
623: *00:41:48.01 00:41:52.05
I always feel like swimming here,
but I never bring a suit.
624: 00:41:52.09 00:41:53.02
Remember?
625: 00:41:53.18 00:41:55.24
Do I remember?
He wanted to swim naked.
626: 00:41:57.19 00:41:59.05
It feels like yesterday.
627: 00:41:59.09 00:42:02.09
-Naked? You never told me that.
-Me neither.
628: 00:42:02.13 00:42:04.04
He's a stick in the mud.
629: 00:42:04.09 00:42:06.03
They rent swimsuits if you want.
630: 00:42:07.00 00:42:09.20
Swimsuits?
The water must be freezing.
631: 00:42:10.18 00:42:14.08
I bet the water must be great
in Torrevieja now.
632: 00:42:14.12 00:42:18.16
The heat is unbearable in Torrevieja
right now. Let's go for a swim.
633: 00:42:18.20 00:42:19.23
No way.
634: 00:42:20.02 00:42:21.02
Yes.
635: 00:42:21.06 00:42:23.23
-Not me.
-Yes, you will.
636: 00:42:24.02 00:42:25.08
Stop...
637: 00:42:27.24 00:42:30.16
Switzerland does wonders for you!
638: 00:42:31.01 00:42:33.18
-Take off this damn bra.
-Someone will hear you.
639: 00:42:33.22 00:42:35.23
Who cares?
Nobody can understand me.
640: 00:42:36.02 00:42:38.19
Some of us understand you perfectly!
641: 00:42:39.04 00:42:42.09
She's Spanish.
Quick, get out of here!
642: 00:42:51.13 00:42:53.04
Damn, what a coincidence.
643: 00:43:14.22 00:43:17.00
Well? How do I look?
644: 00:43:19.17 00:43:21.20
Great, you look great.
645: 00:43:33.19 00:43:35.17
Can you walk any faster?
646: 00:43:35.21 00:43:38.13
-Where are you going? What's wrong?
-Nothing!
647: 00:43:38.17 00:43:40.22
-You're in a hurry.
-No.
648: *00:43:41.01 00:43:46.00
As long as we're strolling I thought
we could stop by Hanna's hostel.
649: 00:43:46.10 00:43:47.20
Hanna's hostel?
650: 00:43:49.20 00:43:51.24
Okay, it that makes you happy.
651: 00:43:52.03 00:43:53.18
-Walk faster.
-Okay, okay.
652: 00:43:53.22 00:43:54.22
Damn!
653: 00:43:57.24 00:43:59.14
I'll buy you a coffee.
654: 00:44:00.00 00:44:02.02
-What memories...
-Here?
655: 00:44:02.10 00:44:05.19
We told the girls we'd meet them
at Marquitos' school to see him off.
656: 00:44:05.23 00:44:08.06
-Let them do it.
-He's my son.
657: 00:44:08.11 00:44:11.09
Inside or out here?
Nothing has changed.
658: 00:44:12.19 00:44:14.17
I haven't been inside
in a long time.
659: 00:44:16.10 00:44:20.01
As long as I'm here, I'll ask
how much the banquet will cost me.
660: 00:44:20.06 00:44:23.19
Did I ever tell you what happened
in this doorway?
661: 00:44:23.23 00:44:25.05
I can imagine.
662: 00:44:25.09 00:44:27.19
Let me tell you.
You're too boring.
663: 00:44:28.03 00:44:31.08
-Is it still a hostel?
-No, I think Hanna...
664: 00:44:38.02 00:44:39.02
Martin!
665: 00:44:41.17 00:44:43.05
#You're back in Switzerland.
666: 00:44:45.14 00:44:47.01
#Long time no see.
667: 00:44:49.14 00:44:50.16
#Well?
668: 00:44:51.11 00:44:52.15
#Go on.
669: 00:44:53.23 00:44:55.10
You don't recognize me?
670: 00:44:55.14 00:44:57.12
She asked if you recognize her.
671: 00:44:57.16 00:45:00.02
I got that part,
she said it in Spanish.
672: 00:45:00.06 00:45:01.05
Yeah...
673: 00:45:01.20 00:45:05.07
#You're very... very...
674: 00:45:05.11 00:45:07.00
-How do you say...?
-#What?
675: 00:45:07.05 00:45:08.04
#Beautiful.
676: 00:45:09.03 00:45:10.08
I know that word.
677: 00:45:10.12 00:45:12.22
#Very interesting, attractive...
678: 00:45:13.01 00:45:14.17
#Very exuberant...
679: 00:45:14.21 00:45:17.06
How do you say she looks hot
in Italian?
680: 00:45:17.10 00:45:18.16
Take it easy...
681: 00:45:21.04 00:45:24.02
#-Same old Martin.
#-She says you haven't changed.
682: 00:45:24.06 00:45:26.17
#No, #seven years older.
683: 00:45:26.22 00:45:29.20
If I were the same,
right now I would...
684: *00:45:30.18 00:45:33.21
Not so fast, #I don't understand
Spanish very well.
685: 00:45:34.00 00:45:35.24
You've picked up quite a bit.
686: *00:45:36.17 00:45:37.13
A little.
687: 00:45:37.21 00:45:39.21
There are lots of Span...
688: 00:45:46.20 00:45:50.00
She says Spaniards and Italians
are the same.
689: 00:45:50.04 00:45:52.05
You upset her.
What's wrong with you?
690: 00:45:52.09 00:45:53.01
One kiss!
691: *00:45:53.20 00:45:55.15
I saw her in a bikini yesterday.
692: 00:45:56.14 00:45:59.14
In a bikini? I missed that.
Did you say hi?
693: 00:45:59.18 00:46:02.15
I couldn't.
My stomach knotted up...
694: *00:46:04.10 00:46:05.20
So it's still a hostel?
695: 00:46:05.24 00:46:08.10
No, it's a hotel now.
She remodeled it after her divorce.
696: 00:46:08.14 00:46:10.18
-How does she look in a bikini?
-She got divorced?
697: 00:46:10.22 00:46:12.23
Protestants do it all the time.
698: 00:46:13.18 00:46:16.03
The father got the son
and she got the daughter.
699: 00:46:16.07 00:46:18.17
-And the farm?
-It was her grandparents'.
700: 00:46:18.22 00:46:21.00
But she lives here
with her daughter.
701: 00:46:21.04 00:46:23.01
With her daughter Maria.
702: 00:46:23.05 00:46:24.07
Maria...
703: 00:46:24.24 00:46:26.23
And people think her daughter...
704: 00:46:27.02 00:46:28.00
What?
705: 00:46:28.09 00:46:29.11
Well...
706: 00:46:30.00 00:46:31.03
Oh, come on!
707: 00:46:32.23 00:46:35.05
What idiots.
You must be kidding.
708: 00:46:35.18 00:46:37.05*
I can't believe it.
709: 00:46:40.09 00:46:41.16
#You know who's outside?
710: 00:46:43.23 00:46:44.23
#Martin.
711: 00:46:45.05 00:46:46.00
#Martin?
712: 00:46:47.11 00:46:48.23
#The Martin from Spain?
713: 00:46:51.06 00:46:52.16
#Oh my God!
714: 00:46:53.16 00:46:54.19
#What does he want?
715: *00:46:56.14 00:47:00.08
But you're doing well, right?
You made section chief 2 years ago.
716: 00:47:00.15 00:47:01.10
Yeah.
717: 00:47:01.14 00:47:03.03
How's work in general?
718: 00:47:03.14 00:47:04.11
Here?
719: 00:47:06.11 00:47:08.12
Well... lousy.
720: 00:47:08.17 00:47:10.24
Lousy, Martin.
It's not what it was.
721: 00:47:11.03 00:47:12.16
A lot of people have gone home.
722: 00:47:13.10 00:47:16.15
They just had a referendum
to throw out the foreigners
723: 00:47:16.19 00:47:18.05
and it almost passed.
724: 00:47:18.15 00:47:20.01
Wonderful.
725: *00:47:20.10 00:47:23.23
In any case, you're good
at Pegaso, right?
726: 00:47:24.02 00:47:27.03
Great. Things at Pegaso are great.
727: 00:47:40.07 00:47:41.05
Two francs.
728: *00:47:41.09 00:47:43.15
40 pesetas for two coffees
we didn't order?
729: 00:47:43.19 00:47:46.01
-You said you were buying.
-Damn.
730: *00:47:48.08 00:47:50.17
Look who's coming, Marcos.
Your Erika.
731: 00:47:51.08 00:47:52.07
Martin!
732: *00:47:55.18 00:47:58.22*
-Why do we even buy them shoes...?
-I never understood.
733: 00:48:00.13 00:48:01.17
Mari.
734: 00:48:01.24 00:48:04.22
Look, they've already found
their little friends.
735: 00:48:05.01 00:48:06.17
See why I didn't want
them on their own?
736: 00:48:07.09 00:48:08.06
Marcos...
737: *00:48:13.05 00:48:15.01
What? Marcos would never...
738: 00:48:16.09 00:48:17.20
As I was saying...
739: *00:48:18.17 00:48:20.12
What's all that kissing about?
740: 00:48:20.16 00:48:22.14
He just had a baby!
That son of a...
741: 00:48:22.18 00:48:23.14
Stay here.
742: 00:48:23.20 00:48:26.19
Now is not the time.
With your son watching...
743: 00:48:26.23 00:48:28.14
-Come on, son.
-I want to go with Dad.
744: *00:48:28.18 00:48:30.08
-Let's go.
-Come on, son.
745: *00:48:31.17 00:48:34.02
What do you mean, flirting?
746: 00:48:34.06 00:48:37.15
We were asking about the banquet.
You tell her.
747: 00:48:37.23 00:48:39.13
I'm on to that Erika,
748: 00:48:39.17 00:48:42.02
or whatever her name is.
Her husband
749: 00:48:42.06 00:48:43.21
is the hotel's cook.
750: 00:48:44.00 00:48:46.24
And I remember her kissing you
at our wedding.
751: 00:48:47.03 00:48:49.18
That's right, on the steps
outside the church.
752: 00:48:49.22 00:48:51.20
Nobody asked you anything!
753: 00:48:51.24 00:48:53.02
By the way,
754: 00:48:53.06 00:48:56.10*
Hanna thinks she saw Pablito
with a Spanish kid at her farm.
755: 00:48:56.14 00:48:59.19
That's right!
All this nonsense made me forget.
756: *00:48:59.23 00:49:01.15
You forgot someone saw your son?
757: 00:49:01.19 00:49:04.20
It's not a crime.
We knew he was in the area.
758: 00:49:04.24 00:49:08.00
No, we knew he was in Switzerland.
Why hasn't he come to Uzwil?
759: 00:49:08.04 00:49:09.11
He must not want to.
760: 00:49:09.15 00:49:12.13
Why wouldn't he?
That's why he made the trip.
761: 00:49:14.12 00:49:17.11
What if he can't?
What if he's being held up somehow?
762: 00:49:17.15 00:49:18.15
Here we go.
763: 00:49:18.19 00:49:21.22*
He was with another kid.
They drank a glass of milk and left.
764: 00:49:22.01 00:49:24.11
What did that floozy say
about the banquet?
765: 00:49:24.15 00:49:25.24
They'll give us a discount.
766: 00:49:28.18 00:49:30.19
Will you lower your voices!
767: 00:49:32.01 00:49:33.17
We weren't shouting.
768: 00:49:34.00 00:49:37.09
This country has rules
and they must be respected.
769: 00:49:37.18 00:49:40.18*
You can't disturb the neighbors
after 10 P.M.
770: 00:49:41.04 00:49:44.05
And you can't take a shower
after that.
771: 00:49:44.09 00:49:45.19
The pipes make noise.
772: 00:49:45.24 00:49:47.10
It's the same in Spain.
773: 00:49:48.01 00:49:52.16
Our neighbors in Torrevieja shower
at 4 A.M. after the disco.
774: 00:49:52.20 00:49:53.24
Disco?
775: 00:49:55.02 00:49:56.17
You rent the place in Torrevieja?
776: 00:49:56.21 00:49:58.04
No, it's ours.
777: 00:49:58.21 00:50:00.19
Nobody rents there.
778: 00:50:02.09 00:50:03.18
This is a rental, right?
779: 00:50:03.22 00:50:05.11
Oh, come on, Pilar.
780: 00:50:05.24 00:50:09.05
You know foreigners
can't own property in Switzerland.
781: 00:50:09.09 00:50:13.11*
Am I allowed to take a crap?
Because I need to flush the toilet.
782: 00:50:13.15 00:50:15.21
FRANCE - 2 KM
783: 00:50:20.01 00:50:24.03
It was bound to happen.
You had to use the back roads...
784: 00:50:24.07 00:50:25.16
Was this really necessary?
785: 00:50:30.15 00:50:33.08
Would you mind putting this
in your suitcase?
786: 00:50:33.12 00:50:35.06
-What for?
-As a favor to me.
787: 00:50:36.16 00:50:37.23
What's inside?
788: 00:50:38.02 00:50:39.17
We're going to Switzerland,
I work in a bank.
789: 00:50:39.21 00:50:42.06
-Do I have to spell it out for you?
-Money!
790: 00:50:42.10 00:50:45.01
You're sneaking money
out of the country!
791: 00:50:45.05 00:50:47.09
And you want me to do it!
What a dummy.
792: 00:50:47.13 00:50:49.15
The nerve of this guy!
793: 00:50:50.04 00:50:54.24
Now I understand why we're taking
all the back roads!
794: 00:50:55.03 00:50:56.12
Don't make a scene.
795: 00:50:56.16 00:50:58.15
The Civil Guard is coming.
796: 00:51:00.22 00:51:02.04
Oh my God!
797: 00:51:05.07 00:51:08.23
Your cousin could have warned me
you were a scoundrel.
798: 00:51:09.02 00:51:12.02
But no, she said you were
a good Christian.
799: 00:51:12.06 00:51:15.11
We'll forget the scoundrel part.
Of course I'm a good Christian.
800: 00:51:15.15 00:51:18.01
I'm doing this
for a very influential client.
801: 00:51:18.07 00:51:20.12
I'm a long-standing member
of the Opus Dei. See this ring?
802: 00:51:20.16 00:51:22.01
I'm married to the cause.
803: 00:51:22.05 00:51:23.24
Please, just hide it.
804: 00:51:24.03 00:51:25.15*
Oh my God!
805: *00:51:31.12 00:51:33.15
Good morning. Anything wrong?
Do you need help?
806: 00:51:33.19 00:51:36.10
Nothing. It overheated.
807: 00:51:36.20 00:51:38.18
But it's cooling down.
808: 00:51:38.22 00:51:41.07
-Can you open the trunk?
-Yes, of course.
809: 00:51:42.10 00:51:43.16
Right away.
810: 00:51:47.18 00:51:50.24
-Are you going to France?
-Yes, France. Perfume,
811: 00:51:51.03 00:51:53.09
-women, you know.
-Anything in the car?
812: 00:51:55.10 00:51:56.01
Are you okay?
813: 00:51:56.06 00:51:59.08
Long trips make me
a little uncomfortable.
814: 00:52:00.00 00:52:01.21
Get out and take some fresh air.
815: 00:52:02.00 00:52:04.12
Pregnant women must be careful
at your age.
816: 00:52:04.16 00:52:06.14
Better safe than sorry.
817: *00:52:06.24 00:52:08.03
Listen here.
818: 00:52:08.22 00:52:10.17
God gives us children
819: *00:52:10.21 00:52:12.07
whenever He chooses.
820: 00:52:12.16 00:52:15.14
We have eight and this is the ninth.
821: 00:52:15.22 00:52:16.17
Arturo!
822: 00:52:17.00 00:52:20.00
Show these gentlemen
your Opus Dei ring.
823: *00:52:22.23 00:52:24.21
That's right,
a long-standing member.
824: 00:52:26.02 00:52:29.15
My husband is very close friends
with government officials.
825: 00:52:29.21 00:52:34.01
I don't think we need lessons
in morality from a Civil Guard.
826: 00:52:35.07 00:52:36.10
Arturo!
827: 00:52:37.10 00:52:39.01
Arturo, get in the car!
828: 00:52:39.24 00:52:40.24
Let's go!
829: 00:52:42.14 00:52:43.17
Start the car.
830: *00:52:44.06 00:52:46.05
We'll be late to the Elysium.
831: 00:52:47.03 00:52:48.15
Arturo...
832: 00:53:14.10 00:53:17.00
Mine with more stripes,
they're always raw inside.
833: 00:53:17.04 00:53:19.03
-More stripes?
-Look, Martin.
834: 00:53:19.07 00:53:21.13
My landlords,
I told them to stop by.
835: 00:53:21.17 00:53:24.14
-Mr. and Mrs. Petre!
-Hello!
836: 00:53:25.18 00:53:29.05*
We've already met them.
She's worse than a Swiss landlord.
837: 00:53:32.00 00:53:33.04
They're crazy.
838: 00:53:37.18 00:53:40.10
#They make the best sausages here.
839: *00:53:46.03 00:53:48.13
-They walked here from Uzwil.
-Good afternoon.
840: 00:53:48.17 00:53:50.16
You two are well-equipped.
841: 00:53:50.20 00:53:52.22
Only what's needed for the occasion.
842: 00:53:53.01 00:53:54.21
Martin and Pilar, from Madrid.
843: 00:53:55.00 00:53:58.05
Marcos talked Martin into coming
to Switzerland in '60,
844: 00:53:58.09 00:54:00.14*
14 years ago.
Then he came back in '66.
845: 00:54:00.18 00:54:03.04
We've met. Milling machine operator
too, right?
846: 00:54:03.08 00:54:05.06
-Yes, ma'am.
-And looking for work.
847: 00:54:05.10 00:54:06.04
No,
848: 00:54:06.08 00:54:09.01
we already went through that.
Did you emigrate here?
849: 00:54:09.05 00:54:11.15
Excuse me, we're not all emigrants.
850: 00:54:11.19 00:54:14.18
I was doing just fine in Spain,
and I spoke languages.
851: 00:54:14.22 00:54:16.19
That's why I was sent
to St. Gallen.
852: 00:54:16.23 00:54:18.22
So I came as a laywoman
for the Carmelites
853: 00:54:19.01 00:54:22.15
to watch over the morale
of the Spanish emigrants.
854: 00:54:22.19 00:54:24.13
Then I married this gentleman.
855: 00:54:24.18 00:54:27.18
Well, frankly I don't get it.
856: 00:54:27.22 00:54:30.20
With a good job,
Madrid is much more fun.
857: *00:54:31.00 00:54:33.00
Don't compare Uzwil to Madrid.
858: 00:54:33.15 00:54:34.22
I don't miss anything.
859: 00:54:35.01 00:54:37.07
But you're from Valladolid,
Madrid's better.
860: 00:54:37.11 00:54:40.09
Valladolid, capital of the Spanish
Empire before they moved it,
861: 00:54:40.13 00:54:41.19
no less.
862: 00:54:41.23 00:54:43.10
We're roasting cervelas.
863: 00:54:43.14 00:54:46.04
-I love cervelas.
-Me too.
864: 00:54:46.16 00:54:48.13
Sausages are so hard to digest.
865: 00:54:48.17 00:54:50.23
The rest of the day on the toilet.
866: *00:54:51.02 00:54:53.04
Three bratwurst and a cervela.
867: 00:54:53.08 00:54:55.18
-You don't prefer a bratwurst?
-No.
868: 00:54:55.22 00:54:58.07
I promised my dad
I'd eat the first in his honor.
869: 00:54:58.11 00:55:00.05
He loves cervelas
with spicy mustard.
870: 00:55:00.20 00:55:02.10
#Three bratwurst and a cervela.
871: 00:55:04.05 00:55:06.10
-Wow, he had an earring.
-Yeah.
872: 00:55:06.14 00:55:10.07
It's normal for men from Appentzell.
They're very traditional.
873: 00:55:10.11 00:55:12.02
And a bit primitive.
874: 00:55:12.06 00:55:15.18
They vote by raising their hands
in the town square.
875: 00:55:15.22 00:55:17.21
Like two hundred years ago.
876: 00:55:18.00 00:55:21.05
And women here
still aren't allowed to vote.
877: 00:55:21.09 00:55:23.03
Do women vote in Spain?
878: 00:55:24.09 00:55:26.07
Nobody does, that's the problem.
879: 00:55:27.06 00:55:30.11
We could stay here.
We wouldn't have to join the army.
880: 00:55:30.15 00:55:33.01
-We'd be deserters.
-So what?
881: 00:55:33.17 00:55:36.07
When you go back
they put you in jail.
882: 00:55:36.11 00:55:40.00
What if we never go back?
This place is awesome.
883: *00:55:43.11 00:55:45.17
-What a pity.
-The poor thing.
884: 00:55:45.21 00:55:47.17
-Hold her.
-God, no.
885: 00:55:48.11 00:55:50.17
-Just for a second.
-Sure.
886: 00:55:50.23 00:55:52.04
Here, Mari Carmen...
887: 00:55:52.09 00:55:55.13
Look at my baby...
She misses her Daddy...
888: 00:55:56.02 00:55:59.24
Marcos is in St. Gallen,
handling paperwork for citizenship.
889: 00:56:00.03 00:56:02.02
Puri's turning Swiss too, right?
890: 00:56:02.06 00:56:04.05
I wouldn't call it "turning Swiss."
891: 00:56:04.09 00:56:08.08
I'm requesting Swiss citizenship,
but I'll still be a Spanish citizen.
892: 00:56:08.12 00:56:10.12
I'm taking the exam next week.
893: 00:56:10.18 00:56:13.13
Want to hear the 5 most important
peaks in Switzerland?
894: 00:56:13.17 00:56:15.08
You know them?
How lucky!
895: 00:56:15.12 00:56:17.06
Marcos knows them too.
896: 00:56:17.10 00:56:18.20
René, hold the baby.
897: 00:56:18.24 00:56:22.03
No, René doesn't like children
very much.
898: 00:56:22.07 00:56:23.18
Go ahead, it's fine.
899: 00:56:23.22 00:56:24.21
Sure.
900: 00:56:25.00 00:56:28.11
Here, darling. This very tall man
is going to hold you.
901: *00:56:35.02 00:56:36.06
Look at that!
902: 00:56:38.04 00:56:40.07
-He's a natural.
-And he didn't want to...
903: 00:56:41.01 00:56:43.21
We'll bring her up
when she cries at night.
904: 00:56:44.00 00:56:46.05
That way she'll learn German!
905: 00:56:46.18 00:56:48.14
What about the baptism?
906: 00:56:48.18 00:56:51.10
-The sooner the better.
-Sunday, as planned.
907: 00:56:51.14 00:56:54.16
-Could you get us a priest?
-Of course.
908: *00:56:56.05 00:56:57.17
René, another beer?
909: 00:56:58.01 00:57:00.19
-Yes, thank you.
-Martin, give him one.
910: 00:57:01.02 00:57:03.16
Keep an eye on him, he's a drinker.
911: 00:57:03.21 00:57:04.19
Right.
912: 00:57:05.10 00:57:06.02
René.
913: 00:57:06.07 00:57:07.06
#A beer?
914: *00:57:11.19 00:57:14.03
So you speak excellent Spanish,
right?
915: 00:57:14.12 00:57:16.12
I had a good teacher.
916: 00:57:16.17 00:57:18.02
Ever been to Spain?
917: 00:57:18.07 00:57:20.18
I saw the cathedral in Burgos,
the running of the bulls,
918: 00:57:20.22 00:57:22.11
Caceres, Seville...
919: 00:57:23.05 00:57:24.22
And the monastery in Poblet.
920: 00:57:25.05 00:57:27.20
Have you ever seen the monastery
in Poblet?
921: 00:57:29.17 00:57:34.01
I spent an hour in the train station |