Ana səhifə

The Egyptian Plant Quarantine Rules & Regulations Ministerial Decree


Yüklə 1.78 Mb.
səhifə8/13
tarix26.06.2016
ölçüsü1.78 Mb.
1   ...   5   6   7   8   9   10   11   12   13
Глава (4)<0}

{0>Plants and agricultural products to be permitted<}0{>Рослини та сільськогосподарські продукти, які дозволяються <0}

{0>entry into Egypt if they were infected with the recorded<}0{>для в’їзду до Єгипту, якщо вони булі уражені зареєстрованими<0}

{0>and/or unrecorded pests opposite to each,<}0{>та не зареєстрованими шкідниками відносно кожного, <0}

{0>following application of eradication techniques<}0{>після застосування технік знищення<0}

{0>Type of Commodity<}100{>Тип товару<0}

{0>Infestation<}100{>Ураження<0}

{0>Method of Treatment<}100{>Метод оброблення<0}

1. {0>Raw Timber Shipments<}0{>Партії необробленого лісоматеріалу<0}


{0>a. Infested with borers (other than termites)<}0{>a. Ураження деревоточцем (окрім термітів)<0}

{0>Fumigation with methyl Bromide:<}87{>Фумігація Метил бромідом:<0}

1. {0>Under normal atmospheric
pressure or under plastic sheets:<}0{>За нормальним атмосферним тиском або під пластиковими листами:<0}
{0>48 gm/m3 16 hours at 21°C or
more, or<}0{>48 gm/m3 16 годин при 21°C або більше або <0}

{0>80 gm/m3 I6 hours at 4.5-20 °C<}0{>80 gm/m3 I6 годин при 4.5-20 °C<0}

2. {0>Under 66 cm. vacuum:<}0{>під 66 cm вакууму:<0}

{0>64 gm/m', 4 hours, at 21 °C or more, or 64 gm/m3 4 hours, at 4.5-20 °C.<}0{>64 gm/m', 4 години при 21 °C або більше або 64 gm/m3 4 години при 4.5-20 °C.<0}

{0>b. Infested with termites<}0{>b.Ураження термітами<0}

{0>Fumigation with methyl Bromide:<}100{>Фумігація Метил бромідом:<0}

1. {0>Under normal atmospheric
pressure or under plastic sheets:<}96{>За нормальним атмосферним тиском або під пластиковими листами:<0}

{0>48 gm/m3 24 hours, at 4.5° C or more.<}70{>48 gm/m3 24 годин при 4,5° С або більше<0}

2. {0>Under 66 cm- vacuum :<}94{>під 66 cm вакууму:<0}

{0>64 gm/m3 3 hours, at 2I° C or more, or 64 gm/m3 4 hours, al 4.5-20 'C.<}75{>64 gm/m', 3 години при 21 °C або більше або 64 gm/m3 4 години при 4.5-20 °C.<0}

{0>c. Infested with borers and termites<}0{>c. Ураження деревоточцем та термітами<0}

{0>Fumigation with methyl Bromide:<}100{>Фумігація Метил бромідом:<0} {0>Under normal atmospheric pressure or under plastic sheets:<}88{>За нормальним атмосферним тиском або під пластиковими листами:<0}

{0>80 gm/m3, 3 hours, at 4.5-20 'C.<}0{>80 gm/m3, 3 години при 4.5-20°C.<0}

{0>d. Infested with powderpost beetles<}0{>d. Ураження жуками древоїдами<0}

{0>Same treatment as in l/a,<}88{>Таке ж саме оброблення як в 1/а<0}

{0>(1 or 2) then, hot water treatment<}0{>(1 або 2) , потім оброблення гарячою водою <0}

{0>at 80*C for 3-6 hours, or<}0{>при 80°C протягом 3-6 годин або<0}

{0>Treatment with hot air at 80 °C for<}0{>Оброблення гарячим повітрям при 80 °C протягом<0}

{0>10 hours, or<}0{>10 годин або <0}

{0>Treatment with water vapor at<}0{>Оброблення водяною парою при<0}

{0>80°C for 10 hours.<}0{>80°C протягом 10 годин.<0}

{0>Table (4) cont.<}100{>Таблиця (4) прод.<0}

{0>Table (4) cont.<}100{>Таблиця (4) прод.<0}

{0>Type of Commodity<}100{>Тип товару<0}

{0>Infestation<}100{>Ураження<0}

{0>Method of Treatment<}100{>Метод оброблення<0}

2. {0>Manufactured<}0{>Виготовлена <0}

{0>wood (wooden<}0{>деревина (дерев’яні <0}

{0>containers, furniture<}0{>контейнери, меблі<0}
{0>and other<}0{>та інші<0}

{0>wood-made products).<}0{>товари, вироблені з деревини).<0}


{0>a. Infested with borers<}0{>a. Ураження деревоточцем<0}

{0>(other than termites)<}0{>(окрім термітів)<0}

{0>Same treatment as in 1/a<}94{>Таке ж саме оброблення як в 1/а<0}

{0>b. Infested with<}75{>b.Ураження термітами<0}

{0>termites<}0{>Термітами<0}

{0>Same treatment as in 1/b<}86{>Таке ж саме оброблення як в 1/b<0}

{0>c. Infested with borers<}80{>с. Ураження деревоточцем <0}

{0>and termites<}0{>та термітами<0}

{0>Same treatment as in 1/c<}86{>Таке ж саме оброблення як в 1/с<0}

{0>d. Infested with<}0{>d. Ураження<0}

{0>powderpost beetles.<}0{>жуками древоїдами<0}

1. {0>containers with food products:<}0{>Контейнери за харчовими продуктами:<0}

* {0>If accompanied with a certifi­cate confirming treatment with hot air at 130° C for 20 minutes and inspection proved that all insect phases of growth are dead, no treatment is needed.<}0{>Якщо супроводжується сертифікатом, який підтверджує оброблення гарячим повітрям при 130° С протягом 20 хвилин, та перевіркою, яка доводить, що усі стадії розвитку комахи мертві, оброблення не вимагається. <0}



* {0>If accompanied with a certifi­cate confirming treatment hoi
air at 130° C for 30 minutes and
inspection proved that powder-
post beetles were present, treat­ment with hot air at 130° C for 30 minutes shall be carried out at the expense of concerned party (the proprietor).<}0{>Якщо сертифікатом, який підтверджує оброблення гарячим повітрям при 130° С протягом 30 хвилин, та перевіркою, яка доводить, що жуки-короїди є наявними, оброблення гарячим повітрям при 130 ° С протягом 30 хвилин виконується за рахунок зацікавленої сторони (власника).<0}

2. {0>Containers with non-food
products:
<}0{>Контейнери з не харчовими продуктами:<0}

{0>same treatment as in l/a, then treatment with Cidial 50% at 0.2% in kerosene.<}0{>Таке саме оброблення, як в 1/а, а потім оброблення з Cidial 50% при 0.2% в гасі.<0}

3. {0>Railway, telephone and
telegraph wood logs:
<}0{>Залізничні, телефонні та телеграфні дерев’яні колоди:<0}

{0>unless accompanied with a cer­tificate from the country of ori­gin, staling that they have been treated with keriozot they shall be treated will) that substance at the port of arrival if infesta­tion with borers was evident.<}0{>Якщо тільки не супроводжуються сертифікатом країни походження із засвідченням, що вони були оброблені креозотом, вони мають оброблятись з цією речовиною у порти прибуття, якщо ураження жуками древо їдами було доведено.<0}

3. {0>Bamboo, Reed<}0{>Бамбук, очерет<0}

{0>and their products<}0{>та їхні продукти<0}

{0>Infested with wood<}0{>Ураження древо-<0}

{0>borers<}0{>точцями<0}

{0>Same treatment as in 1/a.<}100{>Таке ж саме оброблення як в 1/а<0}



{0>Type of Commodity<}100{>Тип товару<0}

{0>Infestation<}100{>Ураження<0}

{0>Method of Treatment<}98{>Метод оброблення<0}

4. {0>Bark of ginger, cinnamon, curcu­ma and the like<}0{>Кора імбиру, кориці, куркуми та подібних<0}

{0>a. Infested with non-quarantine<}0{>a. Ураження не карантинними <0}

{0>pests.<}0{>шкідниками<0}

{0>Fumigation with Methyl Bromide, at a dose of 48 gm/m3, 2 hours un­der vacuum, or<}0{>Фумігація метил бромідом, при дозі 48 gm/m3, 2 години під вакуумом, або <0}

{0>40 gm/m3 , 12-18 hours under nor­mal atmospheric pressure<}0{>40 gm/m3 , 12-18 годин за нормальним атмосферним тиском<0}

{0>b. Infested with quarantine pests,<}0{>b. Ураження карантинними шкідниками,<0}

{0>Fumigation with Methyl Bromide, at a dose of 32 gm/m3, 18 hours under vacuum, to be followed with treatment with hot air at 80°C for 10 hours, or fumigation with Methyl Bromide 32 gm/m3, 24 hours under normal atmospheric pressure, then, treat­ment with hot air at 80°C for 10 hours.<}0{>Фумігація метил бромідом, при дозі 32 gm/m3, 18 годин під вакуумом, за якою має бути оброблення гарячим повітрям при 80°C протягом 10 годин, або фумігація метил бромідом, 32 gm/m3, 24 години за нормальним атмосферним тиском, а потім обробленням гарячим повітрям при 80°C протягом 10 годин.<0}

5. {0>Toothpick and caraway seeds<}0{>Зубочистки та насіння кмину <0}

{0>a.<}100{>a.<0} {0>Non quarantine pests<}0{>Немає карантинних шкідників<0}

{0>b.<}100{>b.<0} {0>Quarantine pests<}0{>Карантинні шкідники<0}

{0>Same treatment as in 4/a. Same treatment as in 4/a. then, hot air treatment at 70°C for 15 minutes.<}0{>Таке саме оброблення як в 4/a. Таке саме оброблення як в 4/а, а потім оброблення гарячим повітрям при 70°C протягом 15 хвилин.<0}

6. {0>Carob pods<}0{>Ріжкове дерево<0}

{0>a. Non quarantine pests<}100{>a. Немає карантинних шкідників<0}

{0>Same treatment as in 4/a.<}100{>Таке ж саме оброблення як в 4/а<0}

{0>b. Quarantine pests<}100{>b.Карантинні шкідники<0}

{0>Same treatment as in 4/a, then, hot water treatment at I00°C for 15 minutes.<}0{>Таке саме оброблення як в 4/a, а потім оброблення гарячою водою при I00°C протягом 15 хвилин.<0}

7. {0>Almond, Cocoa<}0{>Мигдаль, какао<0}

{0>a. Non quarantine pests<}100{>a. Немає карантинних шкідників<0}

{0>Same treatment as in 4/a.<}100{>Таке ж саме оброблення як в 4/а<0}

{0>b. Quarantine pests<}100{>b.Карантинні шкідники<0}

{0>Same treatment as in 4/a, then, toasting at 90° C for 15 minutes.<}76{>Таке саме оброблення як в 4/a, а потім підсмажування при 90°C протягом 15 хвилин.<0}

8. {0>Coffee grains<}0{>Кавові зерна<0}

{0>a. Non quarantine pests<}100{>a. Немає карантинних шкідників<0}

{0>Fumigation with methyl Bromide, 48 gm/m3, 2 hours under vacuum or 32 gm/m3 , 18-24 hours under normal atmospheric pressure.<}94{>Фумігація з метил бромідом, 48 gm/m3, 2 години у вакуумі або 32 gm/m3, 18-24 години за нормальним атмосферним тиском.<0}

{0>b. Quarantine pests<}100{>b.Карантинні шкідники<0}

{0>Same treatment as in 8/a. then toasting at 90° C for 15 minutes.<}96{>Таке саме оброблення як в 8/a, а потім підсмажування при 90°C протягом 15 хвилин.<0}

9. {0>Water melon and Pumpkin seeds for consumption<}0{>Водяна диня та гарбузове насіння для споживання <0}

{0>a. Non quarantine pests<}100{>a. Немає карантинних шкідників<0}

{0>Same treatment as in 4/a.<}100{>Таке ж саме оброблення як в 4/а<0}

{0>b. Quarantine pests or mixed with cotton seeds<}0{>b. Карантинні шкідники або змішане з бавовною насіння<0}

{0>Same treatment as in 4/a. then, hot wa­ter treatment at 70° C for 15 min.. to be followed with sieving, if cotton seeds were present, and burning the waste resulting from the sieving process.<}0{>Таке саме оброблення як в 4/a., потім оброблення гарячою водою при 70° C протягом 15 хвилин, за яким має бути просіювання, якщо бавовняне насіння було наявним , та спалення відходів, що залишаються після процесу просіювання.<0}

{0>Table (4) con,.<}85{>Таблиця (4) прод.<0}

{0>Table (4) cont.<}100{>Таблиця (4) прод.<0}


{0>Type of Commodity<}100{>Тип товару<0}

{0>Infestation<}100{>Ураження<0}

{0>Method of Treatment<}100{>Метод оброблення<0}

10. {0>Peeled Almond and Pistachio and shredded coconut<}0{>Очищені мигдаль та фісташки та кокосова стружка<0}

{0>a. Non quarantine pests<}100{>a. Немає карантинних шкідників<0}

{0>Fumigation with Methyl Bromide.<}100{>Фумігація Метил бромідом<0} {0>48 gm/m3.<}0{>48 gm/m3.<0} {0>2 hours under vacuum or 32 gm/m3.<}0{>2 години під вакуумом або 32 gm/m3,<0} {0>18-24 hours under normal atmospheric pressure, to be followed by good ventilation.<}0{>18-24 години за нормальним атмосферним тиском, за якою має бути хороша вентиляція.<0}

{0>b. Quarantine pests (including Eurytoma sp.) in Peeled almond and peeled and peeled pistachio.<}0{>b. Карантинні шкідники (включаючи Eurytoma sp.) в очищеному мигдалі та очищених фісташках.<0}

{0>Fumigation with Methyl Bromide.<}100{>Фумігація Метил бромідом<0} {0>64 gm/m3, 3 hours under vacuum, to be followed by good ventila­tion, then, hot air treatment at 70° C for 15 minutes.<}0{>64 gm/m3, 3 години під вакуумом, за якою має бути хороша вентиляція, а потім оброблення гарячим повітрям при 70° C протягом 15 хвилин.<0}

{0>c. Quarantine pests (including Eurytoma sp.) in unpeeled almond<}0{>c. Карантинні шкідники (включаючи Eurytoma sp.) в неочищеному мигдалі <0}

{0>Fumigation with Methyl Bromide.<}100{>Фумігація Метил бромідом<0} {0>64 gm/m3, 3 hours under vacuum. to be followed by good ventila­tion, then, hot air treatment at 90°C for 15 minutes.<}94{>64 gm/m3, 3 години під вакуумом, за якою має бути хороша вентиляція, а потім оброблення гарячим повітрям при 90℃ C протягом 15 хвилин.<0}

11. {0>Cotton Bales<}0{>Бавовна-сирець<0}

{0>a. Exported<}0{>a. Експортований<0}

{0>As per request of cotton buyer I n exporter.<}0{>На запит покупця бавовни або експортера.<0}

{0>b. Imported<}0{>b. Імпортований<0}

{0>Fumigation with Methyl Bromide.<}100{>Фумігація Метил бромідом<0} {0>128 gm/m3, 3 hours under vacuum.<}0{>128 gm/m3, 3 години під вакуумом.<0}

12. {0>Commercial Cotton Samples<}0{>Комерційні зразки бавовни<0}

{0>a. Exported<}100{>a. Експортований<0}

{0>As per request of cotton buyer or exporter<}75{>На запит покупця бавовни або експортера.<0}

{0>b. Imported<}100{>b. Імпортований<0}

{0>Fumigation with Methyl Bromide.<}100{>Фумігація Метил бромідом<0} {0>64 gm/m3, 2 hours under vacuum, or 48 gm/m3, 24 hours under normal atmospheric pressure •<}72{>64 gm/m3, 2 години у вакуумі або 48 gm/m3, 24 години за нормальним атмосферним тиском.<0}

13. {0>Grains and Legumes for consumption (except for supply shipments).<}0{>Зерна та овочі для споживання (за винятком постачальних відправлень)<0}

{0>a. Non quarantine pests<}100{>a. Немає карантинних шкідників<0}

{0>Same treatment as in 4/a.<}100{>Таке ж саме оброблення як в 4/а<0}

{0>b. Quarantine pests<}100{>b.Карантинні шкідники<0}

{0>Same treatment as in 4/a,<}100{>Таке ж саме оброблення як в 4/а<0}

{0>then, hot air treatment at 70°C for<}0{>потім, оброблення гарячим повітрям при 70°C протягом<0}

{0>15 minutes.<}0{>15 хвилин.<0}




{0>Type of Commodity<}100{>Тип товару<0}

{0>Infestation<}100{>Ураження<0}

{0>Method of Treatment<}100{>Метод оброблення<0}

14. {0>Wheat shipments for supply purposes<}0{>Партії пшениці для постачальних цілей<0}

{0>a. Infested with non quarantine pests (recorded in Egypt)<}0{>a. Ураження не карантинними шкідниками (зареєстрованими в Єгипті) <0}

{0>Exempted from treatment accord­ing to Article (5) of this present decree.<}0{>Звільняється від оброблення відповідно до Статті (5) цього декрету.<0}

{0>b. Infested with quarantine pests or mixed with cotton seeds.<}77{>b. Ураження карантинними шкідники або змішане з бавовною насіння<0}

* {0>In case insects were found dead in all phases of their growth and the shipment is accompanied with a certificate indicating that it has been fumigated at the country of origin, no re-fumigation is needed at the port of arrival.<}0{>У випадках, коли комахи були знайдені мертвими на всіх стадіях їхнього розвитку та партія супроводжується сертифікатом із зазначенням, що фумігація мала місце в країні походженні, жодна повторна фумігація не вимагається в порту прибуття.<0} {0>Transport and processing (milling) shall be under taken under the supervision of the plant Quarantine Administration.<}0{>Транспортування та перероблення (помел) здійснюється під наглядом Адміністрації карантину рослин.<0} {0>Shipment wastes shall also be dis­posed of under CAPQ supervision.<}0{>Відходи партії також ліквідуються під наглядом ГАКР.<0}

* {0>In case those insects were found alive or if the consignment was found mixed with cotton seeds, it shall be detained (at the Customs Zone) and a report to this effect shall be raised to the Central Administra­tion for Plant Quarantine (CAPQ) for necessary action in this regard.<}0{>У випадку, коли ці комахи були знайдені живі або якщо було виявлено, що партія змішана з насінням бавовни, вона затримується (у митній зоні) та звіт про це доводиться до Головної Адміністрації з карантину рослин (ГАКР) для необхідних дій з цього приводу. <0}



15. {0>Morello/Cherry<}0{>Черешня/вишня<0}

{0>a. Non quarantine pests<}100{>a. Немає карантинних шкідників<0}

{0>Fumigation with Methyl Bromide, 48 gm/m3, 2 hours under vacuum or 32 gm/m3, 18-24 hours under normal atmospheric pressure.<}99{>Фумігація з метил бромідом, 48 gm/m3, 2 години у вакуумі або 32 gm/m3, 18-24 години за нормальним атмосферним тиском.<0}

{0>b. Quarantine pests<}100{>b.Карантинні шкідники<0}

{0>Fumigation with Methyl Bromide, 64 gm/m'.<}0{>Фумігація метил бромідом, 64 gm/m'.<0} {0>3 hours, to be followed by hot air treatment at 70°C for 15 minutes.<}0{>3 години, після якої оброблення гарячим повітрям при 70°C протягом 15 хвилин.<0}

16. {0>Dried fruits<}0{>Сухі фрукти<0}

{0>Non quarantine pests<}100{>Немає карантинних шкідників<0}

{0>Same treatment as in 15/a.<}100{>Таке ж саме оброблення як в 15/а<0}

17. {0>Pressed dates<}0{>Пресовані фініки<0}

{0>a. Non quarantine pests<}100{>a. Немає карантинних шкідників<0}

{0>Same treatment as in 15/a under vacuum or Fumigation, 40 gm/m 3. 18 hours un­der normal atmospheric pressure,<}0{>Same treatment as in 15/a under vacuum or Fumigation, 40 gm/m 3. 18 hours un­der normal atmospheric pressure,<0}

{0>b. Quarantine pests<}100{>b.Карантинні шкідники<0}

{0>Fumigation with Methyl Bromide 40 gm/m3, 18 hours under vacuum, or 40 gm/m3, 24 hours under normal atmospheric pressure.<}94{>Фумігація з метил бромідом, 40 gm/m3, 18 години у вакуумі або 40 gm/m3, 24 години за нормальним атмосферним тиском.<0} {0>Manufacturing shall be under CAPQ's supervision.<}78{>Проце оброблення має здійснюватись під наглядом ГАКР.<0}

{0>Table (4) cont.<}100{>Таблиця (4) прод.<0}

{0>Table (4) cont.<}100{>Таблиця (4) прод.<0}


{0>Type of Commodity<}0{>Тип товару<0}

{0>Infestation<}0{>Ураження<0}

{0>Method of Treatment<}0{>Метод оброблення<0}

18. {0>Fresh Apple<}0{>Свіже яблуко<0}

{0>Non Quarantine pests (e.g. eggs of Panonychus ulmi or Quadraspidiotus perniciossus (miles) or apple fruit worm (Cydia pomonella)<}0{>Немає карантинних шкідників (напр., яецьPanonychus ulmi або Quadraspidiotus perniciossus (кліщі) або плодово-яблучний червяк (Cydia pomonella) <0}

{0>Fumigation with Methyl Bromide free from chloropecrin under nor­mal atmospheric pressure.<}0{>Фумігація з метил бромідом вільним від хлоропекрину за нормальним атмосферним тиском<0} {0>Tempera-lure shall be as follows:<}0{>Температура має бути такою:<0}

{0>Temperature Dose Gm/m3 Exposure time<}0{>Температура Доза Gm/m3 Час оброблення<0}

{0>4-10°C 64 2 hours 11-15°C 48 2 hours 16-20°C 40 2 hours 21-27°C 32 2 hours 28-32°C 24 2 hours 33-36°C 16 2 hours<}0{>4-10°C 64 2 години 11-15°C 48 2 години 16-20°C 40 2 години 21-27°C 32 2 години 28-32°C 24 2 години 33-36°C 16 2 години <0}

19. {0>Used burlap sacks<}0{>Уживані полотняні мішки<0}

{0>a. Loose (Impressed into bales or packages).<}0{>a. Вільні (Відбитки від товарів або пакування).<0}

{0>Fumigation with Methyl Bromide, 48 gm/m3, 3 hours under vacuum or 32 gm/m3, 24 hours under nor­mal atmospheric pressure.<}0{>Фумігація з метил бромідом, 48 gm/m3, 3 години у вакуумі або 32 gm/m3, 24 години за нормальним атмосферним тиском.<0}

{0>b. Pressed inio bales or packages.<}0{>b. Втиснуті в товари або пакування.<0}

{0>Fumigation with Methyl Bromide, 56 gm/m3, 4 hours under continual vacuum of no less than 68 cm.<}0{>Фумігація з Метил бромідом, 56 gm/m3, 4 годин під постійним вакуумом або не менше ніж 68 cm.<0}

20. {0>Chestnut<}0{>Каштан<0}

{0>a. Non quarantine pests<}0{>a. Немая карантинних шкідників<0}

{0>Same treatment as in 4/a.<}0{>Таке ж саме оброблення як в 4/а<0}

{0>b. Infested with Balu-nims sp. and Las-peyresia sp.<}0{>b.Уражений Balunims sp. та Laspeyresia sp.<0}

{0>C Infested with Laspeyresia sp.<}0{>C Уражений Laspeyresia sp.<0}

{0>Fumigation with Methyl Bromide.<}0{>Фумігація Метил бромідом<0} {0>64 gm/m3, 3 hours under vacuum, to be followed with hot air treat-meat at 70°C for 15 minutes or with hot water treatment at 54°C for 50 minutes.<}0{>64 gm/m3, 3 години під вакуумом, за яким оброблення гарячим повітрям при 70°C протягом 15 хвилин або оброблення гарячою водою при 54°C протягом 50 хвилин.<0}

21. {0>Nutmeg<}0{>Мускатний горіх<0}

{0>a. Non quarantine pests<}100{>a. Немає карантинних шкідників<0}

{0>Same treatment as in 4/a.<}100{>Таке ж саме оброблення як в 4/а<0}

{0>b. Quarantine pests in­cluding Araecerus fascicnliutis.<}0{>b. Карантинні шкідники, включаючи Araecerus fascicnliutis.<0}

{0>Same treatment as in 4/a,<}96{>Таке ж саме оброблення як в 4/а<0}

{0>followed by підсмажування at 100°C for 15 minutes.<}0{>після якого висушування при 100°C протягом 15 хвилин<0}

22. {0>Coconut (intact fruits)<}0{>Кокосовий горіх (цілі плоди)<0}



{0>a. Non quarantine pests<}100{>a. Немає карантинних шкідників<0}

{0>Fumigation with Methyl Bromide.<}100{>Фумігація Метил бромідом<0} {0>48 gm/m3, 3 hours under a vacuum of 20 cm to be reduced to 5 cm, or 32 gm/m3, 18-24 hours under nor­mal atmospheric pressure.<}0{>48 gm/m3, 3 години під вакуумом 20 cm до зменшення до 5 cm, або 32 gm/m3, 18-24 годин за нормальним атмосферним тиском.<0}

{0>b. Quarantine pests<}0{>b.Карантинні шкідники<0}

{0>Fumigation with Methyl Bromide, 64 gm/m, 3/3 hours under an initial vacuum of 20 cm to be reduced to 5 cm after application, or 40gm/m3, 24 hours under normal atmos­pheric pressure.<}0{>Фумігація з метил бромідом, 64 gm/m, 3/3 години під первинним вакуумом 20 cm до зменшення до 5 cm після застосування, або 40gm/m3, 24 години під нормальним атмосферним тиском<0} {0>Alter application of either type of fumigation, the consignment will he treated with hot air at 70°C for 15 minutes<}0{>Після застосування одного з типу фумігації, партія обробляється гарячим повітрям при 70°C протягом 15 хвилин<0}



{0>Type of Commodity<}100{>Тип товару<0}

{0>Infestation<}100{>Ураження<0}

{0>Method of Treatment<}100{>Метод оброблення<0}

23. {0>Sesame<}0{>Кунжут<0}

{0>a. Non-quarantine pests<}97{>a. Немає карантинних шкідників<0}

{0>Fumigation with Methyl Bromide, 48 gm/m 3/2 hours under vacuum, or 32 gm/m 3/18-24 hours under normal atmospheric pressure.<}79{>Фумігація з метил бромідом, 48 gm/m 3/2 години у вакуумі або 32 gm/m 3/18-24 години за нормальним атмосферним тиском.<0}

{0>b. Quarantine pests<}100{>b.Карантинні шкідники<0}

{0>Fumigation with Methyl Bromide, 32 gm/m 3/24 hours under normal atmospheric pressure.<}0{>Фумігація з метил бромідом, 32 gm/m 3/24 години за нормальним атмосферним тиском<0} {0>Processing shall be undertaken under CAPQ's supervision.<}0{>Процес оброблення має здійснюватись під наглядом ГАКР.<0}

24. {0>Confectionery raw material<}0{>Кондитерський сировинний матеріал<0}

{0>a. Non-quarantine pests<}99{>a. Немає карантинних шкідників<0}

{0>Same treatment as in 4/a.<}100{>Таке ж саме оброблення як в 4/а<0}

{0>b. Quarantine pests<}100{>b.Карантинні шкідники<0}

{0>Same treatment as in 4/a.<}100{>Таке ж саме оброблення як в 4/а<0}

{0>followed by hot air treatment at<}0{>після якого оброблення гарячим повітрям при<0}

{0>80°C for hall an hour.<}0{>8O°C протягом півгодини .<0}

25. {0>Barley<}100{>Ячмінь<0}

{0>Infested with Bryobia sp. or Septoria sp.<}0{>Ураження Bryobia sp. or Septoria sp.<0}

{0>Immersion into mineral oil 8% for 5 minutes.<}0{>Занурення до мінеральної олії 8% на 5 хвилин.<0} {0>Processing shall be undertaken under CAPQ's supervision.<}99{>Процес оброблення має здійснюватись під наглядом ГАКР.<0}

26. {0>Ornamental Bulbs<}0{>Декоративні цибулини<0}

{0>Infested with:<}0{>Ураження:<0} {0>Rhapolosiphorirus sp.<}0{>Rhapolosiphorirus sp.<0} {0>Fusarium bulligerum<}0{>Fusarium bulligerum<0}

{0>Stagorospora curtisii Ramuria vallisumpbrosae Rhizoctomia tuliporum<}0{>Stagorospora curtisii Ramuria vallisumpbrosae Rhizoctomia Тюльпанorum<0}

{0>To be peeled and dipped into nico­tine sulphate 15 per thousand with soap for 2 minutes; then dried.<}0{>Мають бути очищені від лушпайки та занурена в нікотин сульфат 15 на тисячу з милом на 2 хвилини; а потім висушені<0} {0>To be dipped in mercury chloride (sulaimani solution) 3 parts per thousand for 10 minutes; then dried.<}0{>Мають бути висушені в хлориді ртуті (розчин сулеми) 3 частини на тисячу протягом 10 хвилин; а потім висушені<0}

{0>Table (5)<}100{>
1   ...   5   6   7   8   9   10   11   12   13


Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©atelim.com 2016
rəhbərliyinə müraciət