Summary/Résumé/Zusammenfassung/Resumen
30 New Test Guidelines / Nouveaux principes directeurs d’examen / Neue Prüfungsrichtlinien / Nuevas directrices de examen.
14 Revisions of adopted Test Guidelines / Révisions de principes directeurs d’examen adoptés / Revisionen angenommener Prüfungsrichtlinien / Revisiones de directrices de examen adoptadas.
6 Partial revisions of adopted Test Guidelines / Révisions partielles de principes directeurs d’examen adoptés / Teilrevisionen angenommener Prüfungsrichtilinien / Revisiones parciales de directrices de examen adoptadas.
Total/Insgesamt: 50
of which / dont / davon / de las cuales:
15 * — “Final” draft Test Guidelines (9 New, 3 Revisions, 3 Partial Revisions) / Versions “finales” de projets de principes directeurs d’examen (9 nouveaux, 3 révisions, 3 révisions partielles) / „Endgültige“ Entwürfe von Prüfungsrichtlinien (9 neue, 3 Revisionen, 3 Teilrevisionen) / Proyectos “finales” de directrices de examen (9 nuevas, 3 revisiones, 3 revisiones parciales).
[Annex IV follows /
L’annexe IV suit /
Anlage IV folgt /
Sigue el Anexo IV]
ANNEX IV / ANNEXE IV / ANLAGE IV / ANEXO IV
STATUS OF EXISTING TEST GUIDELINES OR DRAFT TEST GUIDELINES
(the documents in this series are trilingual (English, French and German = Tril.) and/or in separate versions in English (E), French (F), German (G) or Spanish (S))
ÉTAT D’AVANCEMENT DES TRAVAUX D’ÉLABORATION DES PRINCIPES DIRECTEURS D’EXAMEN
(les documents de cette série sont trilingues (anglais, français et allemand = Tril.) et/ou en versions séparées en anglais (E), français (F), allemand (G)
ou espagnol (S))
STAND DER ARBEITEN AN DEN PRÜFUNGSRICHTLINIEN
(Die Dokumente dieser Serie sind dreisprachig (englisch, französisch und deutsch = Tril.) und/oder in getrennten Fassungen in englischer (E), französischer (F),
deutscher (G) oder spanischer (S) Sprache abgefaßt)
ESTADO DEL TRABAJO RELATIVO A LAS DIRECTRICES DE EXAMEN
(los documentos de esta serie existen en versión trilingüe (inglés, francés y alemán = Tril.) y/o en versiones separadas en inglés (E), francés (F), alemán (G) o español (S))
**
|
TWP
|
Status
État
Zustand
Estado
|
Document No.
No. du document
Dokument-Nr.
No del documento
|
Language Langue Sprache Idioma
|
Adopted Adopté Angenommen Aprobado
|
English
|
Français
|
Deutsch
|
Español
|
Botanical name
Nom botanique
Botanischer Name
Nombre botánico
|
UPOV Code
|
|
|
A
|
TG/1/3
|
E, F, G, S
|
2002
|
General Introduction
|
Introduction générale
|
Allgemeine Einführung
|
Introducción general
|
|
|
FR/HU
|
TWA/ TWV
|
A
|
TG/2/7
|
E, F, G, S
|
2009
|
Maize
|
Maïs
|
Mais
|
Chícharo, Maíz
|
Zea mays L.
|
ZEAAA_MAY
|
|
TWA
|
A
|
TG/3/11 + Corr.
|
Tril. + S
|
1994, 1996
|
Wheat
|
Blé
|
Weizen
|
Trigo
|
Triticum aestivum L.
|
TRITI_AES
|
|
TWA
|
2013
|
TG/3/12(proj.2)
|
|
|
Wheat
|
Blé
|
Weizen
|
Trigo
|
Triticum aestivum L.
|
TRITI_AES
|
GB
|
TWA
|
A
|
TG/4/8
|
E, F, G, S
|
2006
|
Ryegrass
|
Ray-grass
|
Weidelgras
|
Ballico, Raygrás
|
Lolium perenne L.; Lolium multiflorum Lam. ssp. italicum (A. Br.) Volkart; Lolium multiflorum Lam. var. westerwoldicum Wittm; Lolium boucheanum Kunth; Lolium rigidum Gaudin.
|
LOLIU_PER; LOLIU_MUL_ITA; LOLIU_MUL_WES; LOLIU_BOU; LOLIU_RIG
|
DE
|
TWA
|
A
|
TG/5/7
|
E, F, G, S
|
2001
|
Red Clover
|
Trèfle violet
|
Rotklee
|
Trébol rojo
|
Trifolium pratense L.
|
TRFOL_PRA
|
**
|
TWP
|
Status
État
Zustand
Estado
|
Document No.
No. du document
Dokument-Nr.
No del documento
|
Language Langue Sprache Idioma
|
Adopted Adopté Angenommen Aprobado
|
English
|
Français
|
Deutsch
|
Español
|
Botanical name
Nom botanique
Botanischer Name
Nombre botánico
|
UPOV Code
|
FR
|
TWA
|
A
|
TG/6/5
|
E, F, G, S
|
2005
|
Lucerne, Alfalfa; Hybrid Lucerne, Sand Lucerne Variegated Lucerne
|
Luzerne; Luzerne bigarrée
Luzerne hybride
Luzerne intermédiaire
|
Blaue Luzerne; Bastardluzerne
Sandluzerne
|
Alfalfa, Mielga; Alfalfa de las arenas
Alfalfa híbrida
|
Medicago sativa L.; M. x varia Martyn
|
MEDIC_SAT_SAT; MEDIC_SAT_VAR
|
GB
|
TWV/ TWA
|
A
|
TG/7/10
|
E, F, G, S
|
2009
|
Pea
|
Pois
|
Erbse
|
Guisante, Arveja
|
Pisum sativum L.
|
PISUM_SAT
|
FR
|
TWV
|
2013*
|
TG/7/10 Rev. (TWV/47 document)
|
|
|
Pea
|
Pois
|
Erbse
|
Guisante, Arveja
|
Pisum sativum L.
|
PISUM_SAT
|
DE
|
TWA
|
A
|
TG/8/6
|
E, F, G, S
|
2002
|
Field Bean
|
Féverole
|
Ackerbohne
|
Haboncillo
|
Vicia faba L. var. minor Harz
|
VICIA_FAB_MIN
|
GB
|
TWV
|
A
|
TG/9/5
|
E, F, G, S
|
2003
|
Runner Bean
|
Haricot d’Espagne
|
Prunkbohne
|
Judía escarlata
|
Phaseolus coccineus L.
|
PHASE_COC
|
|
|
A
|
TG/10/7
|
Tril.
|
1988
|
Euphorbia Fulgens
|
Euphorbia fulgens
|
Korallenranke
|
Euforbia
|
Euphorbia fulgens Karw. ex Klotzsch
|
EUPHO_FUL
|
|
TWO
|
A
|
TG/11/8 Rev.
|
E, F, G, S
|
2010
|
Rose
|
Rosier
|
Rose
|
Rosal
|
Rosa L.
|
ROSAA
|
FR
|
TWV/ TWA
|
A
|
TG/12/9 Rev.
|
E, F, G, S
|
2012
|
French Bean
|
Haricot
|
Gartenbohne
|
Judía común, Alubia
|
Phaseolus vulgaris L.
|
PHASE_VUL
|
FR/NL
|
TWV
|
A
|
TG/13/10 Rev.
|
E, F, G, S
|
2011
|
Lettuce
|
Laitue
|
Salat
|
Lechuga
|
Lactuca sativa L.
|
LACTU_SAT
|
FR/NL
|
TWV
|
TC/49
|
TG/13/10 Rev.
|
|
|
Lettuce
|
Laitue
|
Salat
|
Lechuga
|
Lactuca sativa L.
|
LACTU_SAT
|
GB
|
TWF
|
A
|
TG/14/9
|
E, F, G, S
|
2005
|
Apple (fruit varieties)
|
Pommier (variétés fruitières)
|
Apfel (Fruchtsorten)
|
Manzano (variedades frutales)
|
Malus domestica Borkh.
|
MALUS_DOM
|
DE
|
TWF
|
A
|
TG/15/3
|
E, F, G, S
|
2000
|
Pear
|
Poirier
|
Birne
|
Peral
|
Pyrus communis L.
|
PYRUS_COM
|
ES
|
TWA
|
A
|
TG/16/8
|
E, F, G, S
|
2004
|
Rice
|
Riz
|
Reis
|
Arroz
|
Oryza sativa L.
|
ORYZA_SAT
|
DE
|
TWO
|
A
|
TG/17/5 + Corr.
|
Tril.
|
1994, 1996
|
African Violet
|
Saintpaulia
|
Usambaraveilchen
|
Saintpaulia
|
Saintpaulia H. Wendl.
|
SAINT
|
DE
|
TWO
|
A
|
TG/18/5
|
E, F, G, S
|
2007
|
Elatior Begonia, Winter-flowering begonia
|
Bégonia elatior
|
Elatior-Begonie
|
Begonia elatior
|
Begonia ×hiemalis Fotsch, Begonia ×elatior hort.
|
BEGON_HIE
|
|
TWA
|
A
|
TG/19/10
|
Tril.
|
1994, 1996
|
Barley
|
Orge
|
Gerste
|
Cebada
|
Hordeum vulgare L. sensu lato
|
HORDE_VUL
|
|
TWA
|
A
|
TG/20/10
|
Tril.
|
1994
|
Oats
|
Avoine
|
Hafer
|
Avena
|
Avena sativa L. & Avena nuda L.
|
AVENA_SAT
|
**
|
TWP
|
Status
État
Zustand
Estado
|
Document No.
No. du document
Dokument-Nr.
No del documento
|
Language Langue Sprache Idioma
|
Adopted Adopté Angenommen Aprobado
|
English
|
Français
|
Deutsch
|
Español
|
Botanical name
Nom botanique
Botanischer Name
Nombre botánico
|
UPOV Code
|
|
TWA
|
A
|
TG/21/7
|
Tril.
|
1981
|
Poplar
|
Peuplier
|
Pappel
|
Alamo
|
Populus L.
|
POPUL
|
JP
|
TWF
|
A
|
TG/22/10 Rev.
|
E, F, G, S
|
2012
|
Strawberry
|
Fraisier
|
Erdbeere
|
Fresa, Frutilla
|
Fragaria L.
|
FRAGA
|
DE
|
TWA
|
A
|
TG/23/6
|
E, F, G, S
|
2004
|
Potato
|
Pomme de terre
|
Kartoffel
|
Patata, Papa
|
Solanum tuberosum L.
|
SOLAN_TUB
|
DK
|
TWO
|
A
|
TG/24/6
|
E, F, G, S
|
2008
|
Poinsettia
|
Poinsettia
|
Poinsettie, Weihnachtsstern
|
Flor de Pascua,
Cuetlaxochitl, Nochebuena
|
Euphorbia pulcherrima Willd. ex Klotzsch
|
EUPHO_PUL
|
|
TWO
|
A
|
TG/25/8
|
Tril.
|
1990
|
Carnation (vegetatively propagated varieties)
|
Œillet (variétés à multiplication végétative)
|
Nelke (vegetativ vermehrte Sorten)
|
Clavel (variedades de multiplicación vegetativa)
|
Dianthus L.
|
DIANT
|
NL
|
TWO
|
2013*
|
TG/25/9(proj.6)
|
|
|
Dianthus, Carnation, Clove Pink, Pink, Sweet William Carnation
|
Œillet
|
Nelke
|
Clavel
|
Dianthus L.
|
DIANT
|
GB
|
TWO
|
A
|
TG/26/5 Corr.2
|
E, F, G, S
|
2006, 2008, 2010
|
Chrysanthemum
|
Chrysanthème
|
Chrysantheme
|
Crisantemo
|
Chrysanthemum ×morifolium Ramat.
(Chrysanthemum ×grandiflorum Ramat.);
Chrysanthemum pacificum Nakia
(Ajania pacifica Bremer and Humphries)
and hybrids between them
|
CHRYS_MOR; CHRYS_PAC
|
|
TWO
|
A
|
TG/27/6
|
Tril.
|
1984
|
Freesia (vegetatively propagated varieties)
|
Freesia (variétés à multiplication végétative)
|
Freesie (vegetativ vermehrte Sorten)
|
Fresia (variedades de multiplicación vegetativa)
|
Freesia Eckl. ex Klatt
|
FREES
| |