Ana səhifə

Parazite, hyrja dhe perhapja e te cileve brenda territorit te kosoves eshte e ndaluar


Yüklə 0.67 Mb.
səhifə5/6
tarix26.06.2016
ölçüsü0.67 Mb.
1   2   3   4   5   6

PJESA B

KERKESA TE VEÇANTA TE CILAT DUHET TE TREGOHEN NGA TE GJITHE SHTETET ANETARE PER HYRJEN DHE LEVIZJEN E BIMEVE, PODUKTEVE BIMORE DHE OBJEKTEVE TE TJERA NE DHE NEPER

DISA ZONA TE PASTRA


Bimët, produktet bimore dhe objektet e tjera

Kërkesa të veçanta

Zonë (a) të pastra

1. Druri i konifereve (Coniferales)

Pa cënuar kërkesat e aplikueshme për drurin listuar përkatësisht në Aneksin IV(A)(I)(1.1), (1.2), (1.3), (1.4), (1.5), (7):

(a) druri duhet të jetë I c’veshur nga lëvorja e tij;

ose

(b) deklarimi zyrtar që druri është me origjinë nga zona të njohura të jenë të pastra nga Dendroctonus micans Kugelan;



ose

(c) duhet të jetë evidente me anë të një stampe “Kiln-dried”, “KD”, ose ndonjë stampë tjetër të pranuar në nivel ndërkombëtar, vendosur mbi dru ose mbi ambalazhin e tij sipas përdorimit tregëtar të kohës, që druri I është nënshtruar tharjes në furrë për të arritur lagështinë nën 20%, e shprehur si një përqindje e lëndës së thatë, në kohën e fabrikimit, e siguruar përmes zbatimit të një skede përkatëse të raportit kohë/temperatureë.



EL, IRL, UK (Irlanda e Veriut, Ishulli i Man dhe Jersey)

2. Druri I konifereve (Coniferales)


Pa cënuar kërkesat e aplikueshme për drurin listuar përkatësisht në Aneksin IV(A)(I)(1.1), (1.2), (1.3), (1.4), (1.5), (7) dhe në Aneksin IV(B)(1),

(a) druri duhet të jetë I c’veshur nga lëvorja e tij;

ose

(b) deklarimi zyrtar që druri është me origjinë nga zona të njohura të jenë të pastra nga Ips duplicatus Sahlbergh;



ose

(c) duhet të jetë evidente me anë të një stampe “Kiln-dried”, “KD”, ose ndonjë stampë tjetër të pranuar në nivel ndërkombëtar, vendosur mbi dru ose mbi ambalazhin e tij sipas përdorimit tregëtar të kohës, që druri I është nënshtruar tharjes në furrë për të arritur lagështinë nën 20%, e shprehur si një përqindje e lëndës së thatë, në kohën e fabrikimit, e siguruar përmes zbatimit të një skede përkatëse të raportit kohë/temperatureë.



EL, IRL, UK

3. Druri I konifereve (Coniferales)



Pa cënuar kërkesat e aplikueshme për drurin listuar përkatësisht në Aneksin IV(A)(I)(1.1), (1.2), (1.3), (1.4), (1.5), (7) dhe në Aneksin IV(B)(1) dhe (2):

(a) druri duhet të jetë I c’veshur nga lëvorja e tij;

ose

(b) deklarimi zyrtar që druri është me origjinë nga zona të njohura të jenë të pastra nga Ips typographus Heer;



ose

(c) duhet të jetë evidente me anë të një stampe “Kiln-dried”, “KD”, ose ndonjë stampë tjetër të pranuar në nivel ndërkombëtar, vendosur mbi dru ose mbi ambalazhin e tij sipas përdorimit tregëtar të kohës, që druri I është nënshtruar tharjes në furrë për të arritur lagështinë nën 20%, e shprehur si një përqindje e lëndës së thatë, në kohën e fabrikimit, e siguruar përmes zbatimit të një skede përkatëse të raportit kohë/temperatureë.



IRL, UK

4. Druri I konifereve (Coniferales)


Pa cënuar kërkesat e aplikueshme për drurin listuar përkatësisht në Aneksin IV(A)(I)(1.1), (1.2), (1.3), (1.4), (1.5), (7) dhe në Aneksin IV(B)(1), (2), (3):

(a) druri duhet të jetë I c’veshur nga lëvorja e tij;

ose

(b) deklarimi zyrtar që druri është me origjinë nga zona të njohura të jenë të pastra nga Ips amitinus Eichhof;



ose

(c) duhet të jetë evidente me anë të një stampe “Kiln-dried”, “KD”, ose ndonjë stampë tjetër të pranuar në nivel ndërkombëtar, vendosur mbi dru ose mbi ambalazhin e tij sipas përdorimit tregëtar të kohës, që druri I është nënshtruar tharjes në furrë për të arritur lagështinë nën 20%, e shprehur si një përqindje e lëndës së thatë, në kohën e fabrikimit, e siguruar përmes zbatimit të një skede përkatëse të raportit kohë/temperatureë.



EL, F (Korsika), IRL, UK

5. Druri I konifereve (Coniferales)


Pa cënuar kërkesat e aplikueshme për drurin listuar përkatësisht në Aneksin IV(A)(I)(1.1), (1.2), (1.3), (1.4), (1.5), (7) dhe në Aneksin IV(B)(1), (2), (4):

(a) druri duhet të jetë I c’veshur nga lëvorja e tij;

ose

(b) deklarimi zyrtar që druri është me origjinë nga zona të njohura të jenë të pastra nga Ips cembrae Heer:



ose

(c) duhet të jetë evidente me anë të një stampe “Kiln-dried”, “KD”, ose ndonjë stampë tjetër të pranuar në nivel ndërkombëtar, vendosur mbi dru ose mbi ambalazhin e tij sipas përdorimit tregëtar të kohës, që druri I është nënshtruar tharjes në furrë për të arritur lagështinë nën 20%, e shprehur si një përqindje e lëndës së thatë, në kohën e fabrikimit, e siguruar përmes zbatimit të një skede përkatëse të raportit kohë/temperatureë.



EL, IRL, UK (Irlanda e Veriut, Ishulli Man)

6. Druri I konifereve (Coniferales)


Pa cënuar kërkesat e aplikueshme për drurin listuar përkatësisht në Aneksin IV(A)(I)(1.1), (1.2), (1.3), (1.4), (1.5), (7) dhe në Aneksin IV(B)(1), (2), (4), (5):

(a) druri duhet të jetë I c’veshur nga lëvorja e tij;

ose

(b) deklarimi zyrtar që druri është me origjinë nga zona të njohura të jenë të pastra nga Ips sexdentatus Börner;



ose

(c) duhet të jetë evidente me anë të një stampe “Kiln-dried”, “KD”, ose ndonjë stampë tjetër të pranuar në nivel ndërkombëtar, vendosur mbi dru ose mbi ambalazhin e tij sipas përdorimit tregëtar të kohës, që druri I është nënshtruar tharjes në furrë për të arritur lagështinë nën 20%, e shprehur si një përqindje e lëndës së thatë, në kohën e fabrikimit, e siguruar përmes zbatimit të një skede përkatëse të raportit kohë/temperatureë.



IRL, CY, UK (Irlanda e Veriut, Ishulli Man)

6.3. Druri i Castanea Mill.


(a) Druri duhet të jetë I qëruar, pa lëvore

ose


(b) Deklarimi zyrtar që druri:

(i) është me origjinë nga zona të njohura

të jenë të pastra nga Cryphonectria

parasitica (Murrill.) Barr

ose


(ii) i është nështruar tharjes në furrë për të

arritur lagështinë nën 20%, e

shprehur si një përqindje e lëndës së

thatë, e siguruar përmes zbatimit të

një skede përkatëse të raportit

kohë/temperaturë. Kjo duhet të jetë

evidente me anë të një stampe “Kiln-

dried”, “KD”, ose ndonjë stampë

tjetër të pranuar në nivel

ndërkombëtar, vendosur mbi dru ose

mbi ambalazhin e tij sipas

përdorimit tregëtar të kohës



CZ, EL, (Kreta, Lesvos) IRL, S, UK (përvec Ishullit Man)

7. Bimët e Abies Mill., Larix Mill., Picea A. Dietr., Pinus L. dhe Pseudotsuga Carr., mbi 3 m. të larta, të ndryshme nga frutat dhe farat


Pa cënuar kushtet e aplikueshme për bimët e listuara përkatësisht në Aneksin III(A)(1), Aneksin IV(A)(I)(8.1), (8.2), (9), (10) dhe Aneksin IV(A)(II)(4), (5), deklarimi zyrtar që vendi I prodhimit është I pastër nga Dendroctonus micans Kugelan.

EL, IRL, UK (Irlanda e Veriut, Ishulli Man dhe Jersey)

8. Bimët e Abies Mill. Larix Mill., Picea A. Dietr. and Pinus L., mbi 3 m. të larta, të ndryshme nga frutat dhe farat



Pa cënuar kushtet e aplikueshme për bimët e listuara përkatësisht në Aneksin III(A)(1), Aneksin IV(A)(I)(8.1), (8.2), (9), (10), Aneksin IV(A)(II)(4), (5), dhe Aneksin IV(B)(7), deklarimi zyrtar që vendi i prodhimit është I pastër nga Ips duplicatus Sahlberg.

EL, IRL, UK


9. Bimët e Abies Mill., Larix Mill., Picea A., Dietr., Pinus L. dhe Pseudotsuga Carr., mbi 3 m. të larta, të ndryshme nga frutat dhe farat



Pa cënuar kushtet e aplikueshme për bimët e listuara përkatësisht në Aneksin III(A)(1), Aneksin IV(A)(I)(8.1), (8.2), (9), (10), Aneksin IV(A)(II)(4), (5) dhe Aneksin IV(B)(7), (8), deklarimi zyrtar që vendi I prodhimit është I pastër nga Ips typographus

Heer.


IRL, UK

10. Bimët e Abies Mill., Larix Mill., Picea A. Dietr., dhe Pinus L. mbi 3 m. të larta, të ndryshme nga frutat dhe farat



Pa cënuar kushtet e aplikueshme për bimët e listuara përkatësisht në Aneksin III(A)(1), Aneksin IV(A)(I)(8.1), (8.2), (9), (10), Aneksin IV(A)(II)(4), (5), dhe Aneksin IV(B)(7), (8), (9), deklarimi zyrtar që vendi i prodhimit është i pastër nga Ips amitinus Eichhof.

EL, F (Korsika), IRL, UK

11. Bimët e Abies Mill., Larix Mill., Picea A. Dietr., Pinus L., Pseudotsuga Carr., mbi 3 m të larta, të ndryshme nga frutat dhe farat


Pa cënuar kushtet e aplikueshme për bimët e lishtuara përkatësisht në Aneksin III(A)(1), Aneksin IV(A)(I)(8.1), (8.2), (9), (10), Aneksin IV(A)(II)(4), (5), dhe Aneksin IV(B)(7), (8), (9), (10), deklarimi zyrtar që vendi I prodhimit është I pastër Ips cembrae Heer.

EL, IRL, UK (Irlanda e Veriut, Ishulli Man)

12. Bimët e Abies Mill., Larix Mill., Picea A. Dietr. dhe Pinus L., mbi 3 m të larta, të ndryshme nga frutat dhe farat



Pa cënuar kushtet e aplikueshme për bimët e listuara përkatësisht në Aneksin III(A)(1), Aneksin IV(A)(I)(8.1), (8.2), (9), (10), Aneksin IV(A)(II)(4), (5), dhe Aneksin IV(B)(7), (8), (9), (10), (11), deklarimi zyrtar që vendi I prodhimit është I pastër nga Ips

sexdentatus Börner.

IRL, .A1 CY,. UK (Irlanda e Veriut, Ishulli Man)


14.1. Lëvore e vecuar e konifereve (Coniferales)



Deklarimi zyrtar që ngarkesa::

(a) ka qenë subjekt i fumigimit ose trajtimeve të tjera përkatëse kundra buburrecave të lëvores;

ose

(b) është me origjinë nga zona të njohura të



jenë të pastra nga Dendroctonus micans

Kugelan.


EL, IRL, UK (Irlanda e Veriut, Ishulli Man dhe Jersey) .


14.2. Lëvore e vecuar e konifereve (Coniferales)



Pa cënuar kushtet e aplikueshme për lëvoren të listuara në Aneksin IV(B)(14.1), deklarimi zyrtar që ngarkesa :

(a) ka qenë subjekt i fumigimit ose trajtimeve të tjera përkatëse kundra buburrecave të lëvores;

ose

(b) është me origjinë nga zona të njohura të jenë të pastra nga Ips amitinus Eichhof.



EL, F (Korsika), IRL, UK


14.3. Lëvore e vecuar e konifereve (Coniferales)


Pa cënuar kushtet e aplikueshme për lëvoren të listuara në Aneksin IV(B)(14.1), (14.2), deklarimi zyrtar që ngarkesa:

(a) ka qenë subjekt i fumigimit ose trajtimeve të tjera përkatëse kundra buburrecave të lëvores;

ose

(b) është me origjinë nga zona të njohura të jenë të pastra nga Ips cembrae Heer.



EL, IRL, UK (Irlanda e Veriut, Ishulli Man) .


14.4. Lëvore e vecuar e konifereve (Coniferales)



Pa cënuar kushtet e aplikueshme për lëvoren të listuara në Aneksin IV(B)(14.1), (14.2), (14.3), official statement that the consignment:

(a) ka qenë subjekt i fumigimit ose trajtimeve të tjera përkatëse kundra buburrecave të lëvores;

ose

(b) është me origjinë nga zona të njohura të jenë të pastra nga Ips duplicatus Sahlberg.



EL, IRL, UK

14.5. Lëvore e vecuar e konifereve (Coniferales)



Pa cënuar kushtet e aplikueshme për lëvoren listuar në Aneksin IV(B)(14.1), (14.2), (14.3), (14.4), deklarimi zyrtar që ngarkesa:

(a) ka qenë subjekt i fumigimit ose trajtimeve të tjera përkatëse kundra buburrecave të lëvores;

ose

(b) është me origjinë nga zona të njohura të jenë të pastra nga Ips sexdentatus Börner.



IRL, CY, UK (Irlanda e Veriut, Ishulli Man)

14.6. Lëvore e vecuar e konifereve (Coniferales)


Pa cënuar kushtet e aplikueshme për lëvoren të listuara në Aneksin IV(B)(14.1), (14.2), (14.3), (14.4), (14.5), deklarimi zyrtar që ngarkesa:

(a) ka qenë subjekt i fumigimit ose trajtimeve të tjera përkatëse kundra buburrecave të lëvores;

ose

(b) është me origjinë nga zona të njohura të jenë të pastra nga Ips typographus Heer.



IRL, UK


14.7. Deleted







14.8. Deleted







14.9. Isolated bark of Castanea Mill.



Deklarimi zyrtar që lëvorja e vecuar:

(a) është me origjinë nga zona të njohura të jenë të pastra nga Cryphonectria parasitica (Murrill.) Barr.

ose

(b) ka qenë subject I fumigimit ose trajtimeve të tjera përkatëse kundra Cryphonectria parasitica (Murrill.) Barr. Sipas hollësirave të miratuara në pajtim me procedurën e përshkruar ne Artikullin 18.2. Fumigimi duhet të jetë evidentuar duke treguar në certifikatat e referuara në Artikullin 13.1.(ii), lëndën aktive, temperaturën minimale të lëvores, përqëndrimin (g/m³) dhe kohëzgjatjen e trajtimit në orë (h)



CZ, DK, EL, (Ktretë, Lesvos) IRL, S, UK (përvec Ishullit Man)

15. Bimët e Larix Mill., të planifikuara për mbjellje, të ndryshme nga farat


Pa cënuar kushtet e aplikueshme për bimët listuar në Aneksin III(A)(1), Aneksin IV(A)(I)(8.1), (8.2), (10), Aneksin IV(A)(II)

(5) dhe Aneksin IV(B)(7), (8), (9), (10), (11), (12), (13), deklarimi zyrtar që bimët kanë qenë prodhuar në fidanishte dhe që vendi i prodhimit është i pastër nga Cephalcia lariciphila (Klug.)



IRL, UK (Irlanda e Veriut , Ishulli Man dhe Jersey)


16. Bimët e Pinus L., Picea A. Dietr., Larix Mill., Abies Mill. dhe Pseudotsuga Carr., tëplanifikuara për mbjellje, të ndryshme nga farat

Pa cënuar kushtet e aplikueshme për bimët listuar përkatësisht në Aneksin

III(A)(1), Aneksin IV(A)(I)(8.1), (8.2), (9), Aneksin IV(A)(II)(4) dhe Aneksin IV(B)(7), (8), (9), (10), (11), (12), (13), (15), deklarimi zyrtar që bimët kanë qenë prodhuar në fidanishte dhe që vendi I prodhimit është I pastër nga Gremmeniella abiedina (Lag.) Morelet.






17. Bimët e Pinus L., të planifikuara për mbjellje, të ndryshme nga farat



Pa cënuar kushtet e aplikueshme për bimët listuar në Aneksin III(A)(1), Aneksin IV(A)(I)(8.1), (8.2), (9), Aneksin IV(A)(II)(4) dhe Aneksin IV(B)(7), (8), (9), (10), (11), (12), (13), (16), deklarimi zyrtar që bimët janë prodhuar në fidanishte dhe që vendi I prëdhimit dhe ai në afërsi immediate me të është I pastër nga Thaumetopoea pityocampa (Den. and Schiff.).

E (Ibiza)


18. Bimët e Picea A. Dietr., të planifikuara për mbjellje, të ndryshme nga farat



Pa cënuar kushtet e aplikueshme për bimët listuar në Aneksin III(A)(1), Aneksin IV(A)(I)(8.1), (8.2), (10), Aneksin IV(A)(II)

(5) dhe Aneksin IV(B)(7), (8), (9), (10), (11), (12), (13), (16), deklarimi zyrtar që bimët janë prodhuar në fidanishte dhe që vendi i prodhimit është i pastër nga Gilpinia hercyniae (Hartig).



EL, IRL, UK (Irlanda e Veriut, Ishulli Man dhe Jersey)


19. Bimët e Eucalyptus l'Herit, të ndryshëm nga frutat dhe farat

Deklarimi zyrtar që:

(a) bimët janë të pastra (pa tokë), dhe kanë qenë subjekt I trajtimit kundra Gonipterus scutellatus Gyll.;

ose

(b) bimët janë me origjinë nga zona të njohura të pastra nga Gonipterus scutellatus Gyll.



EL, P (Azores)

20.1. Tuberët e Solanum tuberosum L., të planifikuara për mbjellje


Pa cënuar kushtet e aplikueshme për bimët listuar në Aneksin III(A)(10), (11), Aneksin IV(A)(I)(25.1), (25.2), (25.3), (25.4), (25.5), (25.6), Aneksin IV(A)(II)(18.1), (18.2), (18.3), (18.4), (18.6), deklarimi zyrtar që tuberët:

(a) janë rritur në një zonë ku Beet necrotic yellow vein virus (BNYVV) nuk është njohur të jetë hasur;

ose

(b) janë rritur në tokë, ose në terren rritës me përbërje toke që është njohur të jetë e pastër nga BNYVV, ose e testuar zyrtarisht me metodat përkatëse dhe është gjetur e pastër nga BNYVV;



ose

(c) janë larë dhe janë të pastër nga toka.



F (Brittany), FI, IRL, P (Azores), UK (Irlanda e Veriut)


20.2. Tuberët e Solanum tuberosum L., të ndryshëm nga ata të përmendur në Aneksin IV(B)(20.1)



(a) Ngarkesa ose loti nuk duhet të përmbajë tokë më shumë se 1 % të peshës,

ose


(b) tuberët janë planifikuar për përpunim në ambjente me pajisje asgjesimi të mbeturinave të miratuara zyrtarisht, që nuk është rreziku I përhapjes së BNYVV

F (Brittany), FI, IRL, P (Azores), UK (Irlanda e Veriut)


20.3. Tuberët e Solanum tuberosum L.



Pa cënuar kërkesat e listuara në Aneksin IV(A)(II)(18.1), (18.2), (18.5), deklarimi zyrtar që janë përmbushr kushtet lidhur me Globodera pallida (Stone) Behrens dhe Globodera rostochiensis (Wollenweber) Behrens, kushte të cilat janë në pajtim me ato të përcaktuara në Direktivën e Këshillit 69/465/EEC të 8 Dhjetorit 1969, mbi luftimin e Nematodës Cist të Patates

LV, SI, SK, FI .

21. Bimët dhe pollen i gjallë për polenizim e: Amelanchier Med., Chaenomeles Lindl., Cotoneaster Ehrh., Crataegus L., Cydonia Mill., Eriobotrya Lindl., Malus Mill., Mespilus L., Photinia davidiana (Dcne.) Cardot, Pyracantha Roem., Pyrus L. dhe Sorbus L., të ndryshme nga frutat dhe farat


Pa cënuar ndalesat e aplikueshme për bimët listuar përkatësisht në Aneksin IIIA(9), (9.1), (18) dhe IIIB(1), deklarimi zyrtar që:

(a) bimët janë me origjinë nga vendet e treta të pranuara se janë të pastra nga Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. në pajtim me procedurën e përcaktuar në Artikullin 18(2),

ose

(b) bimët janë me origjinë nga zona të pastra nga parazitët në vendet e treta, që janë krijuar lidhur me Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. sipas Standardeve përkatëse Ndërkombëtare për Masat Fitosanitare dhe të pranuara si të tilla në pajtim me procedurën e përcaktuar në Artikullin 18(2),



ose

(c) bimët janë me origjinë nga një prej Kantoneve Zvicerane që vijojnë: Berne (me përjashtim të distrikteve të Signau dhe Trachselwald), Fribourg, Grisons, Vaud, Valais,

ose

(d) bimët janë me origjinë nga zona të mbrojtura të listuara në kolonën djathtas,



ose

(e) bimët janë prodhuar, ose, nëqoftëse kanë lëvizur nëpër një “zonë mbrojtëse” të mbajtur dhe ruajtur të paktën për një periudhë prej 7 muaj përfshirë periudhën nga 1 Prilli – 31 Tetor të ciklit të fundit të plotë vegjetativ, në një fushë:

(aa) lokalizuar të paktën 1 km brënda kufirit të një ”zone mbrojtëse” të përcaktuar zyrtarisht prej së paku 50 km2 ku bimët strehuese janë subject I një regjimi luftimi të miratuar dhe mbikqyrur zyrtarisht, të vendosur vegjetacionin më të vonshëm përpara fillimit të ciklit të plotë vegjetativ paraardhës I ciklit të fundit të plotë vegjetativ, me objekt minimizimin e rrezikut të përhapjes së Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. prej bimëve të rritura atje. Detaje mbi përshkrimin e “zonës mbrojtëse” mund të gjinden në Komision dhe në Shtetet e tjera Anëtare. Me krijimin e “zonës mbrojtëse“ duhet të kryhen inspektime zyrtare në zonën që nuk përfshin fushën dhe zonën rrethuese të saj 500 m. të gjërë, së paku një herë që prej fillimit të ciklit të fundit të plotë vegjetativ në kohën më të përshtatëshme, dhe të gjitha bimët që shfaqin simptoma të Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. duhet të jenë larguar menjëherë. Rezultatet e këtyre inspektimeve duhet të jenë dërguar më 1 Maj të cdo viti pranë Komisionit dhe në Shtetet e tjera Anëtare, dhe

(bb) që ka qenë miratuar zyrtarisht si “zonë mbrojtëse” përpara fillimit të ciklit të plotë vegjetativ parardhës të ciklit të fundit të plotë vegjetativ, për kultivimin e bimëve sipas kërkesave të përcaktuara në këtë pikë, dhe

(cc) që, si zonë rrethuese me një gjërësi të paktën 500 m., është gjetur e pastër nga Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. që prej fillimit të ciklit të fundit të plotë vegjetativ, nga inspektimet zyrtare të kryera të paktën:


    dy here, në fushë, në kohën më të përshtatëshme, d.m.th. një herë gjatë Qersor-Gusht dhe një herë gjatë Gusht-Nëntor,

dhe

    një herë në zonën rrethuese të përmendur më sipër, në kohën më të përshtatëshme d.m.th. gjatë Gusht-Nëntor, dhe

(dd) prej së cilës bimët ishin testuara zyrtarisht për infeksione të fshehta në pajtim me një metodë laboratorike përkatëse, mbi mostra të mbledhura në periudhën më të përshtatëshme.

Ndërmjet 1 Prill 2004 dhe 1 Prill 2005, këto kushte nuk do të aplikohen për bimët e lëvizura në dhe nëpër zonat e mbrojtura të listuara në kolonën djathtas që janë prodhuar dhe ruajtur në fusha të lokalizuara në “zonat mbrojtëse” të caktuara zyrtarisht në pajtim me kërkesat përkatëse të aplikueshme përpara 1 Prillit 2004.



E, EE, F (Korsika), IRL, I (Abruci; Pulia; Basilicata;

Calabria; Campania; Emilia-Romagna: provincat e Forlí-Cesena (me përjashtim të zonës provinciale që ndodhet në veri të rrugës Statale n. 9—Via Emilia), Parma, Piacenza dhe Rimini (me përjashtim të zonës provinciale që ndodhet në veri të rrugës Statale n. 9— Via Emilia); Friuli-Venezia Giulia; Lazio;

Liguria; Lombardy; Marche; Molise; Piedmont; Sardinia; Sicily; Trentino-Alto Adige: autonomous provinca autonome e Trentos; Toskana; Umbria; Valle d'Aosta; Veneto: përcvec se në provincën e Rovigos komunat e Rovigos, Polesella, Villamarzana, Fratta Polesine, San Bellino, Badia Polesine, Trecenta, Ceneselli, Pontecchio Polesine, Arquà Polesine, Costa di Rovigo, Occhiobello,

Lendinara, Canda, Ficarolo, Guarda Veneta, Frassinelle Polesine, Villanova del Ghebbo, Fiesso Umbertiano, Castelguglielmo, Bagnolo di Po, Giacciano con Baruchella, Bosaro, Canaro, Lusia, Pincara,

Stienta, Gaiba, Salara, dhe në provincën e Padovas, komunat e Castelbaldo, Barbona, Piacenza d'Adige, Vescovana, S. Urbano, Boara Pisani, Masi, dhe në provincën e Veronës, komunat Palù, Roverchiara, Legnago, Castagnaro, Ronco all'Adige, Villa Bartolomea, Oppeano, Terrazzo, Isola Rizza, Angiari), LV, LT, A (Burgenland, Carinthia, Lower Austria e Poshtëme, Tirol (distrikti administrativ Lienz), Styria,

Vienna), P, SI (përvec rajoneve Gorenjska dhe Maribor), SK (përvec komunave të Blahová, Horné Mýto dhe Okoè (Dunajská Streda County), Hronovce dhe Hronské K¾aèany (Levice County), Ve¾ké Ripòany (Topo¾èany County), Málinec (Poltár County), Hrhov (Rožòava County), Kazimír, Luhyòa, Malý Horeš, Svätuše dhe Zatín (Trebišov County), FI, UK (Irlanda e Veriut, Ishulli Man dhe ishujt Channel)





21.1. Bimët e Vitis L., të ndryshme nga frutat dhe farat


Pa cënuar ndalesat në Aneksin III(A)(15), mbi hyrjen e bimëve të Vitis L. , të ndryshme nga frutat nga vendet e treta (përvec Zvicrës) në Komunitet, deklarimi zyrtar që bimët:

(a) janë me origjinë nga një zonë e njohur të jetë e pastër nga Daktulosphaira vitifoliae (Fitch); ose

(b) kanë qenë rritur në një vend prodhimi, I cili është gjetur I pastër nga Daktulosphaira vitifoliae (Fitch) nga inspektimet zyrtare të kryera gjatë dy cikleve të fundit të plotë vegjetativë;

ose


(c) kanë qenë subjekt I fumigimit ose trajtimeve të tjera përkatëse kundra Daktulosphaira vitifoliae (Fitch).

CY

21.2. Frutat e Vitis L.


Frutat duhet të jenë të pastra (pa) nga gjethet

dhe


deklarimi zyrtar që frutat:

(a) janë me origjinë nga një zonë e njohur të jetë e pastër nga Daktulosphaira vitifoliae (Fitch);

ose

(b) kanë qenë rritur në një vend prodhimi, I cili është gjetur I pastër nga Daktulosphaira vitifoliae (Fitch) nga inspektimet zyrtare të kryera gjatë dy cikleve të fundit të plotë vegjetativë;



or

(c) kanë qenë subjekt I fumigimit ose trajtimeve të tjera përkatëse kundra Daktulosphaira vitifoliae (Fitch).



CY

21.3 Nga 15 Marsi deri 30 Qershor, kosheret e bletëve



Duhet evidencë e dokumentuar që kosheret e bletëve:

(a) janë me origjinë nga vendet e treat të pranuara se janë të pastra nga Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. në pajtim me procedurën e përcaktuar në Artikullin 18(2),

ose

(b) janë me origjinë nga Kantonet e Zvicrës që vijojnë: Berne (me përjashtim të distrikteve Signau dhe Trachselwald), Fribourg, Grisons, Vaud, Valais,



ose

(c) janë me origjinë nga zona të mbrojtura, të listuara në kolonën djathtas,

ose

(d) I janë nënshtruar masave përkatëse karantinore përpara lëvizjes së tyre.



E, EE, F (Korsika), IRL, I (Abruzzi; Pulia; Basilicata;

Calabria; Campania; Emilia-Romagna: provincat e Forlí-Cesena (me përjashtim të zonës provinciale që ndodhet në veri të rrugës Statale n. 9 — Via Emilia) ., Parma, Piacenza dhe Rimini (me përjashtim të zonës provinciale që ndodhet në veri të rrugës Statale n. 9 — Via Emilia) .; Friuli-Venezia Giulia; Lazio; Liguria; Lombardy; Marche; Molise; Piedmont; Sardinia; Sicily; Toskanë; Umbria; Valle d'Aosta; Veneto: përvec se në provincën e Rovigos, komunat Rovigo, Polesella, Villamarzana, Fratta

Polesine, San Bellino, Badia Polesine, Trecenta, Ceneselli, Pontecchio Polesine, Arquà Polesine, Costa di Rovigo, Occhiobello, Lendinara, Canda, Ficarolo, Guarda Veneta, Frassinelle Polesine, Villanova del Ghebbo, Fiesso Umbertiano, Castelguglielmo, Bagnolo di Po,

Giacciano con Baruchella, Bosaro, Canaro, Lusia, Pincara, Stienta, Gaiba, Salara, dhe në provincën e Padovas, komunat Castelbaldo, Barbona, Piacenza d'Adige, Vescovana, S. Urbano, Boara Pisani, Masi, dhe në provincën Veronës, komunat Palù, Roverchiara, Legnago, Castagnaro, Ronco all'Adige, Villa Bartolomea, Oppeano,

Terrazzo, Ishulli Rizza, Angiari), LV, LT, A (Burgenland, Carinthia, Austria e Poshtëme, Tirol (distrikti administrativ Lienz), Styria, Vienna), P, SI (përvec rajoneve Gorenjska dheMaribor) , SK (përvec komunave Blahová, Horné Mýto dhe Okoè (Dunajská Streda County), Hronovce dhe Hronské K¾aèany (Levice County), Ve¾ké Ripòany (Topo¾èany County), Málinec (Poltár County), Hrhov (Rožòava County), Kazimír, Luhyòa, Malý Horeš, Svätuše dhe Zatín

(Trebišov County)) ., FI, UK (Irlanda e Veriut, Ishulli Man dhe Ishujt Channel)



22. Bimët e Allium porrum L., Apium L., Beta L., të ndryshme nga ato të përmendura në Aneksin IV(B)(25) dhe ato të planifikuara për ushqim për kafshët, Brassica napus L., Brassica rapa L., Daucus L., të ndryshme nga bimët e planifikuara për mbjellje

(a) Ngarkesa, ose loti nuk duhet të përmbajnë tokë më shumë se 1% të peshës,

ose


(b) bimët janë planifikuar për përpunim në ambjente me pajisje asgjesimi të mbeturinave të miratuara zyrtarisht, që nuk është rreziku I përhapjes së BNYVV

F (Britanny), FI, IRL, P (Azoret),


23. Bimët e Beta vulgaris L., të planifikuara për mbjellje, të ndryshme nga farat


(a) Pa cënuar kërkesat e aplikueshme për bimët listuar në Aneksin IV(A)(I)(35.1), (35.2), Aneksin IV(A)(II)(25) dhe Aneksin IV(B)(22), deklarimi zyrtar që bimët:

(aa) janë testuar individualisht zyrtarisht dhe janë gjetur të pastra nga Beet necrotic yellow vein virus (BNYVV);

ose

(bb) janë rritur nga farat duke u përputhur me kërkesat e listuara në Aneksin IV(B)(27.1) dhe (27.2), dhe



    janë rritur në zona ku BNYVV dihet se nuk është hasur,

ose

    janë rritur në tokë ose në terren rritës të testuar zyrtarisht me metoda përkatëse dhë është gjetur I pastër nga BNYVV,

dhe

    janë kampionuar, dhe kampionet janë testuar dhe janë gjetur të gjetur të pastër nga BNYVV;

(b) Organizata ose trupa kërkimore që mban nga ky material duhet të informojnë shërbimin zyrtar të mbrojtjes së bimëve të Shtetit të tyre Anëtar, për materialin e mbajtur.

F (Brittany), FI, IRL, P (Azores), LT, UK (Irlanda e Veriut)

24.1. Copat e parrënjëzuara të Euphorbia pulcherrima Willd., të planifikuara për mbjellje


Pa cënuar kërkesat e aplikueshme për bimët listuar përkatësisht në Aneksin IV(A)(I)(45.1), deklarimi zyrtar që:

(a) copat e parrënjëzuara janë me origjinë nga një zonë e njëhur të jetë e pastër nga Bemisia tabaci Genn. (populacionet Europiane),

ose

(b) asnjë shenjë e Bemisia tabaci Genn. (populacionet Europiane) nuk është vërejtur, si në copat, ashtu edhe në bimët prej të cilave copat kanë rrjedhur, dhe janë mbajtur ose prodhuar në vendin e prodhimit; nga inspektimet zyrtare të kryera së paku cdo tre javë gjatë gjithë periudhës së prodhimit të këtyre bimëve në këtë vend prodhimi,



ose

(c) në rastet ku Bemisia tabaci Genn. (populacionet Europiane) është gjetur në vendin e prodhimit, copat dhe bimët prej të cilave copat kanë rrjedhur dhe janë mbajtur ose prodhuar në këtë vend prodhimi, I janë nënshtruar trajtimit përkatës për të siguruar pastërtinë nga Bemisia tabaci Genn. (populacionet Europiane) dhe pastaj ky vend prodhimi duhet të jetë gjetur I pastër nga Bemisia tabaci Genn. (populacionet Europiane) si pasojë e implementimit të procedurave përkatëse duke pasur si qëllim c’rrenjosjen e Bemisia tabaci Genn. (populacionet Europiane), në inspektimet zyrtare të kryera cdo javë gjatë tre javëve përpara lëvizjes nga vendi I prodhimit, si dhe në procedurat monitoruese gjatë kësaj periudhe. Inspektimi I fundit nga ata të përjavshmit, duhet të jetë kryer menjëherë para lëvizjes së mallit që u përmend më sipër.



IRL, P (Azores, Beira Interior, Beira Litoral, Entre Douro e Minho, Madeira, Ribatejo e Oeste (komunat e Alcobaça, Alenquer, Bombarral, Cadaval, Caldas da Rainha, Lourinhã, Nazaré, Obidos, Peniche dhe Torres Vedras) dhe Trás-os-Montes .), FI, S, UK


24.2. Bimët e Euphorbia pulcherrima Willd., të planifikuara për mbjellje, të ndryshme nga:

— farat,


— ato për të cilat evidentohet nga ambalazhi I tyre, ose zhvillimi I luleve, ose nga mënyra të tjera, që ato janë të destinuara për shitje tek konsumatori I fundit jo I përfshirë në në prodhimin professional të bimëve,

— ato, që janë specifikuar në 24.1




Pa cënuar kërkesat e aplikueshme për bimët listuar në Aneksin IV(A)(I)(45.1), deklarimi zyrtar që:

(a) bimët janë me origjinë nga një zonë e njohur të jetë e pastër nga Bemisia tabaci Genn. (populacionet Europiane),

ose

(b) asnjë shenjë e Bemisia tabaci Genn. (populacionet Europiane) nuk është vërejtur në bimë në vendin e prodhimit, nga inspektimet zyrtare të kryera së paku cdo tre javë gjatë 9 javëve para tregëtimit,



ose

(c) në rastet ku Bemisia tabaci Genn. (populacionet Europiane) është gjetur në vendin e prodhimit, bimët, e mbajtura ose të prodhuara në këtë vend prodhimi, I janë nënshtruar trajtimit përkatës për të siguruar pastërtinë nga Bemisia tabaci Genn. (populacionet Europiane) dhe pastaj ky vend prodhimi duhet të jetë gjetur I pastër nga Bemisia tabaci Genn. (populacionet Europiane) si pasojë e implementimit të procedurave përkatëse me qëllim c’rrënjosjen e Bemisia tabaci Genn. (populacionet Europiane), në inspektimet zyrtare të kryera cdo javë gjatë tre javëve përpara lëvizjes nga vendi I prodhimit, si dhe në procedurat monitoruese gjatë kësaj periudhe. Inspektimi I fundit nga ata të përjavshmit, duhet të jetë kryer menjëherë para lëvizjes së mallit që u përmend më sipër,

dhe

(d) dëshmohet që bimët janë prodhuar nga copa të cilat:



(da) janë me origjinë nga një zonë e njohur të jetë e pastër nga Bemisia tabaci Genn. (populacionet Europiane),

ose


(db) janë rritur në një vend prodhimi ku asnjë shenjë e Bemisia tabaci Genn. (populacionet Europiane) nuk është vërejtur nga inspektimet zyrtare të kryera së paku cdo tre javë gjatë gjithë periudhës së prodhimit të këtyre bimëve,

ose


(dc) në rastet ku Bemisia tabaci Genn. (populacionet Europiane) është gjetur në vendin e prodhimit në bimët, e mbajtura ose të prodhuara në këtë vend prodhimi, duke iu nënshtruar trajtimit përkatës për të siguruar pastërtinë nga Bemisia tabaci Genn. (populacionet Europiane) dhe pastaj ky vend prodhimi duhet të jetë gjetur I pastër nga Bemisia tabaci Genn. (populacionet Europiane) si pasojë e implementimit të procedurave përkatëse me qëllim c’rrënjosjen e Bemisia tabaci Genn. (populacionet Europiane), në inspektimet zyrtare të kryera cdo javë gjatë tre javëve përpara lëvizjes nga vendi I prodhimit, si dhe në procedurat monitoruese gjatë kësaj periudhe. Inspektimi I fundit nga ata të përjavshmit, duhet të jetë kryer menjëherë para lëvizjes së mallit që u përmend më sipër,

IRL, P (Azores, Beira Interior, Beira Litoral, Entre Douro e Minho, Madeira, Ribatejo e Oeste (komunat e Alcobaça, Alenquer, Bombarral, Cadaval, Caldas da Rainha, Lourinhã, Nazaré, Obidos, Peniche dhe Torres Vedras) dhe Trás-os-Montes .), FI, S, UK


24.3. Bimët e Begonia L., të planifikuara për mbjellje, të ndryshme nga farat, tuberët dhe kokrrat, dhe bimët e Ficus L. dhe Hibiscus L., të planifikuara për mbjellje, të ndryshme nga farat, të ndryshme nga ato për të cilat evidentohet nga ambalazhi I tyre, ose zhvillimi I luleve, ose nga mënyra të tjera, që ato janë të destinuara për shitje tek konsumatori I fundit jo I përfshirë në në prodhimin professional të bimëve,

Pa cënuar kërkesat e aplikueshme për bimët listuar në Aneksin IV(A)(I)(45.1), deklarimi zyrtar që:

(a) bimët janë me origjinë nga një zonë e njohur të jetë e pastër nga Bemisia tabaci Genn. (populacionet Europiane),

ose

(b) asnjë shenjë e Bemisia tabaci Genn. (populacionet Europiane) nuk është vërejtur në bimë në vendin e prodhimit, nga inspektimet zyrtare të kryera së paku cdo tre javë gjatë 9 javëve para tregëtimit,



ose

(c) në raste ku Bemisia tabaci Genn. (populacione Europiane) është gjetur në vendin e prodhimit, bimët, të mbajtura ose të prodhuara në këtë vend prodhimi I janë nënshtruar trajtimit përkatës për të siguruar pastërtinë nga Bemisia tabaci Genn. (populacionet Europiane) dhe pastaj ky vend prodhimi duhet të jetë gjetur I pastër nga Bemisia tabaci Genn. (populacionet Europiane) si pasojë e implementimit të procedurave përkatëse me qëllim c’rrënjosjen e Bemisia tabaci Genn. (populacionet Europiane), në inspektimet zyrtare të kryera cdo javë gjatë tre javëve përpara lëvizjes nga vendi I prodhimit, si dhe në procedurat monitoruese gjatë kësaj periudhe. Inspektimi I fundit nga ata të përjavshmit, duhet të jetë kryer menjëherë para lëvizjes së mallit që u përmend më sipër,



IRL, P ( Azores, Beira Interior, Beira Litoral, Entre Douro e

Minho, Madeira, Ribatejo e Oeste (komunat e Alcobaça, Alenquer,

Bombarral, Cadaval, Caldas da Rainha, Lourinhã, Nazaré, Obidos,

Peniche dhe Torres Vedras) dhe Trás-os-Montes .), FI, S, UK



25. Bimët e Beta vulgaris L., të planifikuara për përpunim industrial

Deklarimi zyrtar që:

(a) bimët janë transportuar në një mënyrë të tillë që siguron që nuk karrezik për përhapjen e BNYVV, dhe janë planifikuar të dërgohen tek një vend përpunimi bimësh ku ka pajisje asgjesimi të mbeturinave të miratuara zyrtarisht, që sigurojnë që nuk ka rrezik për përhapjen e BNYVV

ose

(b) bimët janë rritur në një zonë ku BNYVV nuk është njohur të jetë hasur.



F (Britanny), FI, IRL, P (Azores), UK (Irlanda e Veriut).


26. Tokë (dhe) panxhari dhe mbeturina të pasterilizuara nga panxhari (Beta vulgaris L.)



Deklarimi zyrtar që toka ose mbeturinat:

(a) janë trajtuar për të eleminuar kontaminimin me BNYVV,

ose

(b) janë planifikuar të transportohen për t’u asgjësuar në një mënyrë zyrtare,



ose

(c) vijnë nga bimë Beta vulgaris të rritur në një zonë ku BNYVV nuk është njohur të jetë hasur



F (Britanny), FI, IRL, P (Azores), UK (Irlanda e Veriut).


27.1. Farat dhe farat e panxharit foragjer të spacieve Beta vulgaris L.


Pa cënuar kushtet e Direktivës së Këshillit 66/400/EEC të 14 Qershorit 1966 mbi tregëtimin e farës së panxharit, deklarimi zyrtar që:

(a) fara e kategorive “farë bazë“ dhe “farë e certifikuar” plotëson kushtet e përcaktuara në Aneksin I(B)(3) të Direktivës 66/400/EEC; ose

(b) në rastin e “farës jo përfundimisht të certifikuar”, fara:


    plotëson kushtet e përcaktuara në Artikullin (15)(2) të Direktivës 66/400/EEC, dhe

    është planifikuar për përpunim që do të plotësojë kushtet e përcaktuara në Aneksin I(B) të Direktivës 66/400/EEC dhe është dorëzuar në një ndërmarje përpunimi që ka mjete asgjësimi të kontrolluara, të miratuar zyrtarisht, për të parandaluar përhapjen e Beet necrotic yellow vein virus (BNYVV);



(c) fara është prodhuar nga kultura e rritur në një zonë ku BNYVV nuk është njohur të jetë hasur.

F (Britanny), FI, IRL, P (Azores), UK (Irlanda e Veriut).


27.2. Farë e specieve perimore të Beta vulgaris L.



Pa cënuar kushtet e Direktivës së Këshillit 70/458/EEC të 29 Shtatorit 1970 mbi tregëtimin e farave të perimeve, deklarimi zyrtar që:

(a) fara e përpunuar nuk përmban më shumë se 0,5% në peshë lëndë inerte, në rastin e bërjes pelletë të farës, ky standard duhet të plotësohet përpara procesit të peletizimit të farës, ose

(b) në rastin e farës së pa-përpunuar, fara:


    duhet të jetë paketuar zyrtarisht në një mënyrë të tillë që të sigurohet që nuk ka rrezik për përhapjen e BNYVV, dhe

    është planifikuar për përpunim që të plotësojë kushtet e përcaktuara në (a) dhe është dorëzuar në një ndërmarje përpunimi që ka mjete asgjësimi të kontrolluara, të miratuar zyrtarisht, për të parandaluar përhapjen e Beet necrotic yellow vein virus (BNYVV);



ose

(c) fara është prodhuar nga kultura e rritur në një zonë ku BNYVV nuk është njohur të jetë hasur.



F (Britanny), FI, IRL, P (Azores), UK (Irlanda e Veriut).


28. Farat e Gossypium spp.


Deklarimi zyrtar që:

(a) fara ka qenë c’veshur me acid,

dhe

(b) asnjë symptomë e Glomerella gossypii Edgerton nuk është vërejtur në vendin e prodhimit që prej fillimit të ciklit të fundit të plotë vegjetativ, dhe që një mostër përfaqësuese është testuar dhe është gjetur e pastër nga Glomerella gossypii Edgerton në ato testime.



EL

28.1. Farat e Gossypium spp.

Deklarimi zyrtar që fara është c’veshur me acid.

EL, E (Andalucia, Catalonia, Extremadura, Murcia, Valencia)

29. Farat e Mangifera spp.

Deklarimi zyrtar që farat e janë me origjinë nga zona të njohura se janë të pastra nga Sternochetus mangiferae Fabricius.

E (Granada dhe Malaga), P (Alentejo, Algarve dhe Madeira)

30. Makineri bujqësore e përdorur


(a) Makineria duhet të jetë e larë dhe e pastër (pa) nga toka dhe mbeturinat bimore kur sillet në vendet e prodhimit ku janë duke u rritur panxhare,

ose


(b) makineria duhet të vijë nga një zonë ku BNYVV nuk është njohut të jetë hasur.

F (Britanny), FI, IRL, P (Azores), UK (Irlanda e Veriut)

31. Frutat e Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf., dhe hibridet e tyre me origjin[ nga E (Spanja), F (Franca) (p[rvec Korsik[s), CY (Qipro) dhe I (Italia)


Pa c[nuar k[rkesat e aplikueshme p[r frutat e listuara n[ Aneksin IV(A)(II)(30.1):

(a) frutat duhet t[ jen[ pa fjethe dhe bishta, ose

(b) n[ rastin e frutave me gjethe ose bishta, deklarimi zyrtar q[ frutat jan[ ambalazhuar n[ konteiner[ t[ mbyllur t[ cil[t kan[ qen[ vulosur zyrtarisht dhe duhet t[ ngelen t[ vulosur gjat[ transportit t[ tyre p[rmes nj[ zone t[ mbrojtur, t[ pranuar p[r k[ta fruta, dhe duhet t[ p[rmbajn[ nj[ vul[ t[ dallueshme q[ t[ jet[ raportuar n[ pasaport[


EL, F (Korsika), M, P


32. Bimët e Vitis L., të ndryshme nga frutat dhe farat.



Pa cënuar kushtet e aplikueshme për bimët listuara në Aneksin III(A)(15), IVA(II)17, dhe IVB21.1, deklarimi zyrtar që:

bimët janë me origjinë dhe janë

rritur në një vend prodhimi të një

vendi ku Grapevine flavescence

dorée MLO nuk është njohur të jetë

hasur,


ose

(b) bimët janë me origjinë dhe janë rritur në një vend prodhimi në një zonë të pastër nga Grapevine flavescence dorée MLO, të krijuar nga organizmi kombëtar i mbrojtjes së bimëve, në pajtim me standardet ndërkombëtare përkatëse;

ose

bimët janë me origjinë dhe janë rritur në Republikën Ceke, Francë (Champagne-Ardenne, Lorraine dhe Alsace), ose në Itali (Basilicata);



ose

bimët janë me origjinë dhe janë rritur në një vend prodhimi ku:


(aa) asnjë simptomë e Grapevine

flavescence dorée MLO nuk

është vërejtur në bimët mëmë që

prej fillimit të dy cikleve të

fundit, të plotë vegjetativë,

dhe


(bb) gjithashtu

asnjë simptomë e

Grapevine flavescence dorée

MLO nuk është gjetur në bimët

në vendin e prodhimit,

ose


(ii) bimët i janë nënshtruar trajtimit

me ujë të ngrohtë të paktën

500C për 45 minuta me qëllim

për të eleminuar praninë e

Grapevine flavescence dorée

MLO.


CZ, FR (Champagne-Ardenne, Lorraine dhe Alsace), IT (Basilicata)


1   2   3   4   5   6


Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©atelim.com 2016
rəhbərliyinə müraciət