Ana səhifə

П р е д и с л о в и е данный учебно-методический комплекс


Yüklə 2.19 Mb.
səhifə10/25
tarix26.06.2016
ölçüsü2.19 Mb.
1   ...   6   7   8   9   10   11   12   13   ...   25

Maelezo

*Kila mmojawetu “каждый из нас”. Обратите внимание, что притяжательное местоимение пишется слитно с числительным -moja, которое оформлено префиксом одушевленного класса: mmojawenu “один из вас”, mmojawao “один из них”. В этом же значении используется числительное -mojawapo: kila mmojawapo kati yetu. Другие примеры: kimojawapo cha vitabu vyake “одна из его книг” или kila kitabu kimojawapo “каждая из книг”; mji mmojawapo katika hii “один из этих городов”; mmojawapo wa wana wake или mwana wake mmojawapo “один из его сыновей” (в таком контексте числительное -moja сочетается только с притяжательными местоимениями множественного числа и только одушевленных классов).
**nako “и там”. Надо заметить, что сочетание союза na невозможно с другими релятивными формантами, т.е. -po или -mo.
***kuzungusha mitambo “приводить механизмы в действие” (буквально: “крутить механизмы”).
Mazoezi

5. Дайте русские эквиваленты:

sehemu kubwa ya raia; bidhaa zilizopangiwa bei; bei maradufu ya ile ya kutengenezwa; gharama za usafirishaji; ushuru wa bandari; ghala ya mazao; makopo ya kahawa; hali ya kujitawala; wakati wa kuelekea uhuru; nafasi za kazi; mahitaji ya watu; viwanda vya kati; -zalisha vitu; kazi za mikono; viwanda vya usindikaji mazao; viwanda vya zana za chuma; viwanda vya zana za kilimo; masharti muhimu, wafanya kazi wenye ujuzi; -neemesha maisha; neema ya kazi; mishahara ya nafuu; mteja; mlaji; -inua hali ya maisha; -sitawisha uchumi wa taifa; kazi za madaraka; -shika madaraka; biashara na nchi za nje.


6. Дайте эквиваленты на суахили:

промышленные товары, сельскохозяйственные продукты, продукты питания; устанавливать цену, снижать цену, повышать цену, стабильная цена, неустойчивая цена; иногда, всегда, часто, редко, время от времени; расходы на транспортировку, затраты на строительство, стоимость жизни; портовая пошлина, пошлина на ввозимые товары, таможенная пошлина; цена не соответствует затратам, слова расходятся с делом, они не могут договориться; банка кофе, мясные консервы, пачка чая; рабочие места, оплата труда, высокая зарплата; выпускать продукцию, производить товары; потребность в рабочей силе, товары народного потребления, жизненно необходимые вещи; экономическое развитие страны; поднимать экономику; перерабатывающая промышленность, легкая промышленность, тяжелая промышленность, современная промышленность; важное условие, ставить условия, выполнять условия, согласно условиям; использовать удобрения, отказаться от удобрений, производить удобрения; потребитель, покупатель, заказчик.


7. Ответьте на вопросы по содержанию текста:

1. Sehemu kubwa ya raia wa Tanzania ni watu gani? 2. Kwa nini bei za bidhaa nyingi zilizorudishwa nchini zilikuwa za juu kabisa? 3. Kwa sababu gani vitu kama nguo za pamba au makopo ya kahawa vilikuwa vikitengenezwa nchi za nje? 4. Viwanda gani vilikuwa vimeanzishwa wakati wa kuelekea uhuru? 5. Viwanda gani vilikuwa vimo nchini Tanganyika tangu zamani? 6. Watu wameona faida gani kutokana na kuanzishwa kwa viwanda nchini mwao? 7. Unafahamu viwanda gani katika Tanzania ya leo? 8. Ni mahali gani pafaapo zaidi kwa ujenzi wa kiwanda? 9. Kwa nini kuwepo kwa nguvu za umeme ni sharti muhimu kwa ajili ya kuanzisha kiwanda kipya? 10. Kwa sababu gani viwanda vingi zaidi viko miji kama Dar es Salaam, Arusha, Mwanza na Tanga?


8. Выпишите из текста названия всех промышленных предприятий и дополните этот список другими, известными вам.
9. Дайте синонимичную конструкцию, употребив синтетическую форму числительного “один из …”:

kila mwalimu mmoja katika sisi; kila mtumishi mmoja kati yao; kila kitabu kimoja katika vitabu vile; kila chungwa kati ya machungwa mabichi; kila chombo katika vyombo vyake; mvuvi mmoja kati ya wavuvi wengi; mtu mmoja kati ya watu wale; shamba moja katika mashamba ya mzee; idara moja kati ya idara nyingi za wizara; shujaa mmoja miongoni wa wengi; shabaha moja katika shabaha zile; wimbo mmoja mzuri kati ya nyimbo zake.


10. Переведите, употребив релятив -po- (инфиксальный) или -po (суффиксальный):

  1. Когда рыбаки возвращаются с моря, на берегу их всегда встречают дети. Прошлый раз, возвращаясь домой, они увидели, что никто не пришел их встречать.

  2. Гуляя по парку, я часто кормлю птиц, которых здесь великое множество. Вчера, гуляя по парку, я заметила, что одна из птиц ранена.

  3. Всякий раз, когда происходит землетрясение, в этих краях разрушается очень много жилых домов и других построек. Неизвестно, когда произойдет здесь очередное землетрясение.

  4. Выбирая кусок дерева для изготовления масок и фигурок, опытный мастер тщательно обдумывает то, что он хочет изобразить. Мастер отвечал на вопросы туристов, выбирая заготовку для своей работы.

  5. Когда масаи заплетают свои волосы, они пользуются специальными маслами. Перед тем, как идти на праздник, девушка заплетала свои волосы, используя ароматное масло.

  6. Обычно, когда крестьянин кроет крышу, он выбирает самые прочные ветви кокосовых пальм. Когда крестьянин начнет строить себе новое жилье, сезон дождей уже закончится.

  7. Женщины, собираясь у колодца, всегда обсуждают свои семейные проблемы. Завтра утром, когда женщины соберутся у колодца, они обсудят строительство новой запруды в их деревне.

  8. Когда лев выходит на охоту, все звери разбегаются в самые отдаленные уголки саванны. Лев, выходя на охоту, притаился за деревом, чтобы внезапно напасть на антилопу.

  9. Строители, когда роют канал, обязательно используют современные технические средства. Когда рабочие рыли канал, они проигнорировали важные инструкции специалистов.


11. Переведите письменно следующий текст:

Maonyesho ya biashara

Maonyesho ya biashara ya kimataifa mjini Dar es Salaam yanatarajiwa kufunguliwa rasmi kesho na rais wa Zanzibar. Rais amepangiwa kutembelea vibanda mbalimbali vya maonyesho ya wakulima wabunifu, watu binafsi, biashara zinazohusu mazao ya kilimo na mifugo, vibanda vinavyotoa utaalamu na teknolojia rahisi na ya kisasa.

Licha ya maonyesho hayo kuanza jana, idadi ya watu walioingia uwanjani walionekana wachache kutokana na jana kuwa siku ya kazi.

Hadi saa saba mchana baadhi ya waonyeshaji walionekana kuendelea kukamilisha kupanga bidhaa zao na wengine kurekebisha mabanda huku waamuzi 49 wakiwa katika makundi saba wakiendelea kuyakagua. Washindi watatangazwa kesho na kukabidhiwa zawadi zao na rais wa Zanzibar.

Baadhi ya mabanda yalionekana kuwavutia watazamaji kutokana na mpangilio mzuri wa maonyesho ya baadhi ya huduma zake.

Banda la kampuni ya Buibui inayoonyesha wanyama, wadudu na ndege hai ni kivutio kwa wanaoingia uwanjani hapo. Wanyama ni pamoja na chui, ngamia, fisi, mbwa mwitu, mbweha na mbuni.

Kampuni ya simu za mkononi ya Vodacom Tanzania nayo inawavutia watazamaji wengi kutokana na kuweka kibanda cha kupiga simu kwa gharama nafuu.

Maonyesho ya biashara ya mwaka huu yameandaliwa kimataifa kwa kuhudhuriwa na nchi mbalimbali zikiwemo Malawi, Zambia, Msumbiji, Kenya na Afrika ya Kusini.


12. Дайте суахилийские эквиваленты следующих выражений и перескажите текст, используя их:

торговая ярмарка; инициативные крестьяне; частные предприниматели; современные и доступные технологии; рабочий день; отдельные экспоненты; демонстрировать свои товары и услуги; расставлять экспонаты; приводить в порядок павильоны; члены жюри; объявлять победителей; вручать призы; хорошая организация выставки; привлекать посетителей; компания мобильной связи; по льготным ценам; на международном уровне; принимать участие в ярмарке.


Msamiati

raia (-) гражданин madhumuni (мн.) цель,

-a nje внешний; заграничный, намерение

зарубежный -yumkinika быть



nchi za nje иностранные государства возможным, вероятным

kanzu (-) 1) национальная busara (-) ум, мудрость,

мужская одежда 2) рубашка благоразумие



maradufu вдвое, в два раза saruji (-) цемент

pamba (-) 1) хлопок 2) вата sharti (ma-) условие,

-patana 1) договариваться, требование

2) соответствовать mteja (wa-) клиент,



-fuma ткать, плести потребитель, заказчик

zana (-) 1) инструмент -songa mbele идти

2) оборудование; инвентарь вперед, продвигаться



gharama (-) 1) трата, расходы neema (-) благосостояние

2) цена, стоимость -neemesha улучшать



-lipa gharama оплачивать расходы благосостояние,

kiberiti, kibiriti (vi-) 1) сера приносить изобилие

2) спичка teknolojia (-) технология



madaraka (мн.) 1) полномочия, maonyesho (мн.) 1) выставка,

функции 2) власть демонстрация 2) ярмарка



jukumu (ma-) 1) ответственность -bunifu творческий,

2) роль, значение инициативный



-panga расставлять, размещать -kabidhi вручать

-sindika, -sindikiza перерабатывать, binafsi (-) лично

обрабатывать mtu binafsi частное лицо



-rekebisha 1) налаживать, mpangilio (mi-) порядок,

настраивать 2) монтировать, организация (чего-л.)

собирать 3) чинить,ремонтировать nafuu (-) 1) выгода,

mwamuzi (wa-) судья, арбитр польза 2) льгота

baraza la waamuzi жюри mbweha (-) шакал

utaalamu (ед.) 1) знание -hudhuria принимать

2) умение, квалификация участие, присутствовать



uchumi (ед.) экономика; -kagua осматривать,

хозяйство инспектировать



* * *

Урок 14. Somo la kumi na nne
Грамматика

Придаточные предложения условные и уступительные.


Условное придаточное предложение в языке суахили вводится с помощью союзных слов ikiwa, kama, endapo, iwapo. При этом только kama может присутствовать в придаточном предложении параллельно с показателем условного наклонения -ki-. Iwapo и endapo чаще употребляются в придаточном предложении, которое стоит после главного. А союзные слова ikiwa и kama, как правило, предваряют придаточное предложение, с которого начинается фраза. Сравните:

Funga dirisha endapo unaona baridi “Закрой окно, если тебе холодно”;

Wazazi wako afadhali wahamie kijijini iwapo hupendelea maisha ya shambani “Твоим родителям лучше переехать в деревню, раз они предпочитают сельскую жизнь”;

Ikiwa umechoka nenda ukalale “ Если ты устал, иди спать”;

Kama yeye anataka kusafiri hana budi kununua tiketi mapema “Если он собирается путешествовать, ему следует заранее купить билет”;

Kama ukienda mjini usisahau kununua unga wa sabuni “В случае, если ты поедешь в город, не забудь купить стиральный порошок”.
Придаточные предложения, имеющие уступительное значение присоединяются к главному с помощью союзов ingawa, ingawaje и ijapokuwa. В роли уступительного союза могут выступать и такие выражения как licha ya kuwa/kwamba и pamoja na kuwa/kwamba. Уступительное придаточное предложение может занимать позицию как перед главным предложением, так и после него. Например:

Alikwenda kazini ingawaje alikuwa mgonjwa “Он пошел на работу, хотя и был болен”;



Ijapokuwa sitakuwa na wakati mwingi niko tayari kukusaidia “Хотя у меня будет мало времени, я готов помочь тебе”;

Licha ya kwamba alikuwa na hofu nyingi aliingia chumbani humo “Несмотря на то, что ему было очень страшно, он вошел в ту комнату”;

Wamekataa kuendelea na safari pamoja na kwamba bahari ilikuwa imeshatulia “Они отказались продолжить путь, хотя море уже успокоилось”.

В составе придаточных предложений, выражающих условие, а также имеющих уступительное значение, глаголы могут оформляться любыми видо-временными показателями изъявительного наклонения в зависимости от контекста.
Mazoezi

1. Закончите предложения, используя союзные слова ijapokuwa, ingawa/ingawaje, licha ya kuwa/kwamba, kama, ikiwa, iwapo, endapo. Поменяйте местами части предложения там, где это целесообразно.

1. Umkumbushe tafadhali kuniletea ufunguo wa ghala yetu… 2. Walichelewa kufika Mtwara kwa wakati uliopangwa… 3. Nitajinunulia motokaa mpya ya mtindo wa kisasa … 4. Hatutakwenda kuokota kuni kesho asubuhi … 5. Mtaweza kufika upesi mpaka uwanja wa ndege … 6. Alikosa kupita mtihani wa historia … 7. Meli hii kubwa itaweza kufunga gati katika bandari hii … 8. Kichwa changu chaniuma tangu jana … 9. Nitakusaidia kumaliza matatizo yako ya kifedha … 10. Mamangu ataniruhusu kwenda kupumzika Ulaya mwaka huu …


2. Переведите:

  1. Если служащий музея этнографии разрешит нам фотографировать, мы сможем сделать уникальные снимки малочисленных народностей Африки для нашей выставки.

  2. Хотя наш босс и любит говорить загадками, все отлично понимают его с полуслова.

  3. Не обращай внимания на его поведение, раз уж ты решил начать с ним совместный бизнес.

  4. Несмотря на то, что муха цеце доставляет много неприятностей скотоводам этих мест, они не желают покидать их из-за прекрасных пастбищ.

  5. Уровень местного населения остается очень низким, несмотря на то, что правительство тратит немалые средства на их развитие.

  6. Хотя в этой стране есть свои перерабатывающие предприятия, хлопок вывозится заграницу в больших количествах.

  7. Если вблизи порта будет построена фабрика, площадь сизалевых плантаций можно будет увеличить в два раза.


KILIMO MSINGI WA MAISHA

Uchumi wa babu zetu ulitegemea kilimo cha kuhamahama. Wananchi walilima sehemu ndogo tu kwa mahitaji yao na familia zao. Mahindi, ulezi, mtama, viazi vitamu na mihogo yalikuwa ndiyo mazao yao makubwa. Mazao yalipandwa katika vishamba vidogo sana katika sehemu za misitu iliyofyekwa na kuchomwa moto. Baada ya miaka miwili au mitatu vishamba hivyo viliachwa na wananchi walitafuta sehemu nyingine za kulima vishamba vingine. Mara nyingi vishamba hivyo vilivyoachwa vilisahauliwa na wananchi hawakurudia kuvilima mpaka pengine baada ya miaka kumi.

Wakati huo huo kila familia ilikuwa inajitegemea kwa kila kitu. Hapakuwa na ubadilishanaji wa vitu wo wote baina ya makabila mbali mbali au miongoni mwa wanakabila. Hata kubadilishana vitu kama ulezi kwa karanga, na kadhalika, kulikuwa bado hakujaanza mpaka baadaye sana. Jambo hilo bila ya shaka lilizuia hali za maisha ya babu zetu zisiinuke kwa vile kila familia ilikuwa inapata kila mahitaji yake kutokana na juhudi zake yenyewe*. Vile vile hali hiyo ilizuia kubadilishana kwa mawazo na ufundi mbali mbali. Mambo hayo yote, yaani kubadilishana vitu na ufundi na mawazo ndio msingi wa usitawi wa mambo ya uchumi na biashara.

Wadachi waliofika nchini Tanganyika mwishoni mwa karne ya 19 licha ya kuusitawisha utawala wao nchini, walikuwa wanajishughulisha sana na mipango ya kuusitawisha uchumi wa nchi hii. Walifanya hivyo kwa manufaa yao wenyewe* na Udachi. Katika juhudi zao hizo walitumia fedha nyingi sana katika mambo ya uchunguzi wa kilimo bora.** Serikali ya Kidachi na wafanya biashara Wadachi waliingiza mitaji mingi sana nchini.

Wadachi walianzisha kilimo cha katani, kahawa na pamba nchini Tanganyika. Katani ililetwa toka Florida, Amerika, mwaka 1892 na punde si punde ikawa ndilo zao la maana kuzidi yote katika mazao yote tunayoziuzia nchi za nje. Imeendelea kuwa hivyo mpaka sasa.

Kilimo cha kahawa kwanza kilianzishwa katika sehemu ya Usambara lakini kwa ajili ya udongo usio na rutuba na ukosefu wa wafanya kazi kilimo cha zao hilo kiliachwa sehemu hizo na kuanzishwa sehemu za Kilimanjaro, kwani udongo wa huko ulikuwa mzuri na wafanya kazi walikuwa wakipatikana kwa urahisi. Wananchi waliruhusiwa kulima kahawa katika sehemu moja tu ya nchi yaani baadhi za Bukoba, magharibi ya ziwa Victoria.

Kuhusu pamba nayo wananchi walikuwa wamekwisha anza kuilima walipofika Wadachi nchini. Serikali ya Wadachi iliwatia moyo wananchi waendelee kusitawisha kilimo hicho cha pamba, ilitoa mbegu za pamba bure, ilianzisha shule za kuwafunzia wananchi kilimo bora** cha pamba, na iliandika vitabu juu ya ukulima bora wa pamba. Ingawa kilimo cha pamba hakikuwa kikubwa sana wakati wa utawala wa Wadachi, ni kweli kusema kwamba kilimo hicho kilikuwa kimejijenga na kuotesha mizizi mirefu nchini humu kwa wakati Wadachi walipong’oa nanga na kwenda zao baada ya vita kuu ya kwanza.

Ni vigumu kusema kwa hakika mambo gani ya manufaa na mambo gani mabaya yanayohusiana na uchumi wa wananchi yalikuwa ni matokeo ya utawala wa Kidachi. Lakini inajulikana kwamba walianzisha shughuli za uchunguzi wa kitaalamu na hasa uchunguzi katika mambo ya sayansi. Walianzisha kilimo cha mazao ambayo sasa ni kama nanga ya uchumi wa nchi yetu. Inafahamika pia kuwa Wadachi walijenga reli madhubuti na barabara kadha wa kadha nchini na kwa kufanya hivyo wananchi walianza kusafiri na kutembeleana kwa urahisi zaidi na kusafirisha vitu vyao kwa upesi zaidi. Yote hayo ni muhimu katika kusitawisha biashara na uchumi wa nchi.

Toka mwanzo wa uhuru wake nchi hii ilitambua kwamba maendeleo yake yanategemea na yataendelea kutegemea zaidi kilimo kwa muda mrefu. Mpaka sasa bado zaidi ya asilimia 90 ya Watanzania wanakitegemea kilimo kama msingi mkubwa wa maisha. Mazao kama vile mkonge, kahawa, pamba, korosho na kadhalika pia yanafanya sehemu kubwa ya biashara ya nje ya Tanzania. Kwa wakati huu asilimia 85 hivi ya mapato ya nchi ya fedha za kigeni yanatokana na mazao kama hayo na kiasi kinachobakia ndicho hutokana na madini na mazao ya viwandani.

Katika miaka ya uhuru serikali ya wananchi ilitilia mkazo sana jambo la vyama vya ushirika. Wananchi walianza kushirikishwa katika upandaji wa michai, mikonge na kadhalika na vyama vingi vya ushirika viliundwa kama vyama vya ukulima na vya biashara mbali mbali. Kwa mfano wananchi wenye motokaa za kuchukua abiria walianza kuungana huko Tanga; wananchi wenye teksi, na mafundi wa vyarahani mjini Dar es Salaam waliunda ushirika wao pia. Chama kikubwa cha kuuza vyakula kilifunguliwa Dar es Salaam na kilikuwa na matawi mengi nchini. Serikali ilianzisha Wizara maalumu yenye shabaha ya kuviongoza na kuvisaidia vyama vya ushirika, kusaidia kukagua fedha za vyama hivyo, kushawishi vyama vingine vya ushirika vianzishwe na wananchi na kuwaelemisha wananchi katika mambo ya ushirika.

Ingawa kumekuwa na matatizo mbali mbali yaliyosababishwa na hali mbaya ya uchumi duniani, ukame, na madhara mengine mengi yaliyosababisha mazao hafifu, kwa jumla maendeleo ya kilimo na mifugo nchini yamepiga hatua kubwa.
Maelezo

*…kutokana na juhudi zake yenyewe “…благодаря своим собственным усилиям”; …kwa manufaa yao wenyewe “…на свое собственное благо”. Обратите внимание на то, что местоимение -enyewe согласуется с субъектом действия, т. е. буквально: “благодаря своим усилиям сама (семья) и “свое благо сами (немцы)”. Сравните фразы:

Tunalima shamba letu wenyewe “Мы обрабатываем свое собственное поле”;

Tunalima wenyewe shamba letu “Мы сами обрабатываем свое поле”;

Shamba lenyewe liko karibu “Само поле находится близко”.


** kilimo bora – слово bora “отличный”, “превосходный” в таком контексте может быть переведено словами “передовой”, “современный”, “прогрессивный”.
Mazoezi

3. Дайте русские эквиваленты:

kilimo cha kuhamahama; mahitaji ya familia; misitu iliyofyekwa na kuchomwa moto; -jitegemea kwa kila kitu; -badilishana ulezi kwa karanga; wanakabila; -badilishana ufundi na mawazo; -jishughulisha na mipango; kilimo cha katani; mitaji inayoingizwa nchini; punde si punde; ukosefu wa fedha; ukosefu wa kazi; baadhi za Kilimanjaro; ukulima bora; mambo ya manufaa; uchunguzi wa kitaalamu; -tembeleana; -tilia mkazo, mwendo wa ushirika; tawi la uchumi; -kagua hali ya fedha; mazao hafifu; ukame mkali; -shirikishwa katika upandaji wa michai; hali mbaya ya uchumi; -shawishi vyama vya ushirika vianzishwe baadhi za Tabora; -sababisha madhara makubwa; -jumlisha matokeo ya kazi.


4. Найдите в тексте суахилийские эквиваленты следующих словосочетаний:

потребности семьи; выкорчевывать и поджигать леса; бросать уже использованные земли; обрабатывать землю повторно; обмен одного товара на другой; препятствовать росту благосостояния; основа процветания; планы развития экономики; экспортируемые сельскохозяйственные продукты; для своего собственного блага; ввозить капиталы; неплодородные почвы; нехватка рабочей силы; воодушевлять; пускать глубокие корни; сорваться с места и уйти восвояси; результаты германского правления; научные исследования; 90% танзанийцев; валютные средства; филиалы кооператива; следить за состоянием денежных средств; агитировать за образование новых кооперативов; сделать огромный шаг вперед.


5. Опираясь на содержание текста, подтвердите или опровергните следующие утверждения по модели: ni kweli; ni hivyo; umesema barabara; ninakubali. Или: si kweli; hapana; la, sivyo; umekosea:

1. Uchumi wa watu wa kale wa Tanzania ulikuwa unategemea kilimo cha mashamba makubwa makubwa. 2. Misitu ilikuwa inatunzwa kwa uangalifu mkubwa na wale wakulima wa zamani. 3. Makabila mbali mbali yalikuwa yakibadilishana vikubwa mazao yao na kufanya biashara kubwa miongoni mwa wanakabila. 4. Kubadilishana vitu, ufundi na mawazo ni kizuizi kwa maendeleo ya wananchi. 5. Serikali ya Wadachi imeingiza mitaji mingi sana nchini humo na kutumia fedha nyingi kwa uchunguzi wa kilimo bora. 6. Wananchi waliruhusiwa kulima kahawa kila mahali penye ardhi ya rutuba. 7. Wananchi walijijengea wenyewe reli madhubuti na barabara zilizowawezesha kutembeleana kwa urahisi zaidi na kufanyiana biashara. 8. Kilimo bado ni msingi wa maisha kwa asilimia 90 ya Watanzania. 9. Asilimia 85 ya mapato ya fedha za kigeni zinatokana na uuzaji wa madini na mazao ya viwandani kwa nchi za nje. 10. Mipango ya kuanzisha vyama vya ushirika ilitiliwa mkazo na serikali katika miaka ya uhuru.


6. Переведите предложения, обратив внимание на подчеркнутые слова.

  1. Он сам убирает свою квартиру. Он разрешил мне пожить немного в его собственной квартире. Сама квартира находится на втором этаже.

  2. Девушка никак не могла найти ключи от машины в своей собственной сумочке. Она хорошо помнит, что сама положила их в сумочку. Да и сама сумочка не очень большая.

  3. Мы сами построили себе дом за городом. Мы давно хотели иметь свой собственный дом. Сам дом расположен рядом с озером.

  4. Я забыл номер своего собственного телефона. Я сам решил поменять номер телефона. Сам телефон – самой последней марки.

  5. Дедушка любит отдыхать в своем собственном саду. Он сам его посадил, когда был молодой. Сам сад очень большой и красивый.

  6. Торговец испортил свой собственный товар. Он сам вез свой товар с таможни. Сам товар прибыл из Турции.


7. Переведите следующий текст и озаглавьте его:

Mpango wa kuinua zao la pareto ulioanzishwa miaka mitatu nyuma katika mikoa ya Mbeya na Iringa unaelekea kukwama kutekelezwa kutokana na tatizo la soko, jambo ambalo linalowafanya wakulima kuliteketeza zao hilo.

Aidha kiwanda cha pareto mkoani Iringa kimeshindwa kuwalipa wakulima wa zao hilo zaidi ya shilingi milioni 300 kwa pareto walizokusanya mwezi wa saba mwaka huu.

Hayo yamesemwa na meneja wa kampuni ya ununuzi wa pareto katika mikoa ya Mbeya na Iringa Bw. N. wakati alipokuwa akitoa taarifa yake kwa mkuu wa wilaya ya Makete Bw. G. juu ya ugumu wa ununuzi wa zao hilo.

Bw. N. alitahadharisha kuwa serikali isipochukua hatua za haraka za kulinusuru zao hilo kuna hatari ya kulipoteza kabisa kwani sasa kuna baadhi ya wakulima ambao wameanza kuing’oa miche ya pareto baada ya kuona halina manufaa yo yote kwao.

1   ...   6   7   8   9   10   11   12   13   ...   25


Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©atelim.com 2016
rəhbərliyinə müraciət