Ana səhifə

Nn br. 74, 05. 07. 2006. Ministarstvo poljoprivrede, Šumarstva I vodnog gospodarstva


Yüklə 0.98 Mb.
səhifə5/10
tarix26.06.2016
ölçüsü0.98 Mb.
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Prilog 4.

Popis IV.

POSEBNI ZAHTJEVI KOJI MORAJU BITI ISPUNJENI PRI UNOŠENJU ILI PREMJEŠTANJU BILJA, BILJNIH PROIZVODA I DRUGIH NADZIRANIH PREDMETA

Dio A

POSEBNI ZAHTJEVI KOJI MORAJU BITI ISPUNJENI PRI UNOŠENJU BILJA, BILJNIH PROIZVODA I DRUGIH NADZIRANIH PREDMETA U REPUBLIKU HRVATSKU I NJIHOVU PREMJEŠTANJU UNUTAR REPUBLIKE HRVATSKE



Odjeljak I.

BILJE, BILJNI PROIZVODI I DRUGI NADZIRANI PREDMETIKOJI NE POTJEČU IZ REPUBLIKE HRVATSKE I UNOSE SE NA NJEZIN TERITORIJ




Bilje, biljni proizvodi i drugi nadzirani predmeti

Posebni zahtjevi

1.1. Drvo četinjača (Coniferales), neovisno o tome je li navedeno među oznakama KN iz Popisa V., dijela B ili nije, isključujući Thuja L., isključujući drvo:

– u obliku iverja, čestica, piljevine, strugotine, drvnog otpada ili ostataka, proizvedenih u cijelosti ili dijelom od tih četinjača,

– u obliku drvenog materijala za pakiranje, u obliku sanduka za pakiranje, kutija, gajbi, bubnjeva za kablove i slične ambalaže, paleta, sandučastih paleta i drugih utovarnih ploča, okvira za palete, koji se rabe pri prijevozu svih vrsta predmeta,

– koje se rabi za učvršćivanje i podupiranje tereta u kojem nema drva,

Libocedrus decurrens Torr., ako postoji dokaz da je drvo namijenjeno proizvodnji olovaka i da je tijekom prerade toplinski tretirano, pri čemu je postignuta temperatura od najmanje 82 °C tijekom razdoblja od sedam do osam dana,

ali uključujući drvo koje nije zadržalo svoju prirodno oblu površinu, podrijetlom iz Kanade, Kine, Japana, Republike Koreje, Meksika, Tajvana i SAD-a, gdje je poznato da se pojavljuje štetni organizam Bursaphelenchus xylophilus (Steiner et Bührer) Nickle et al.



Službena izjava da je drvo na odgovarajući način:

(a) toplinski tretirano, pri čemu je u sredini drva postignuta temperatura od najmanje 56 °C u trajanju od najmanje 30 minuta. O tome mora postojati dokaz u vidu oznake »HT« stavljene na drvo ili na pripadajuću ambalažu, u skladu s uobičajenom praksom, te u certifikatima iz članka 6. ovoga Pravilnika, ili

(b) fumigirano, u skladu sa specifikacijom koju propiše ministar. O tome mora postojati dokaz u vidu navoda u certifikatima iz članka 6. ovoga Pravilnika, koji uključuje podatke o djelatnoj tvari, minimalnoj temperaturi drva, dozi (g/m³) i vremenu izlaganja (h), ili

(c) kemijski impregnirano pod tlakom, u skladu s postupkom koji propiše ministar. O tome mora postojati dokaz u vidu navoda u certifikatima iz članka 6. ovoga Pravilnika, koji uključuje podatke o djelatnoj tvari, tlaku (psi ili kPa) i koncentraciji (%).



1.2. Drvo četinjača (Coniferales), neovisno o tome je li navedeno među oznakama KN iz Popisa V., dijela B ili nije, isključujući Thuja L., koje je u obliku:

– iverja, čestica, piljevine, strugotine, drvnog otpada ili ostataka, proizvedenih u cijelosti ili dijelom od tih četinjača,

podrijetlom iz Kanade, Kine, Japana, Republike Koreje, Meksika, Tajvana i SAD-a, gdje je poznato da se pojavljuje štetni organizam Bursaphelenchus xylophilus (Steiner et Bührer) Nickle et al.


Službena izjava da je proizvod na odgovarajući način:

(a) toplinski tretiran, pri čemu je u sredini drva postignuta temperatura od najmanje 56 °C u trajanju od najmanje 30 minuta, što mora biti navedeno u certifikatima iz članka 6. ovoga Pravilnika, ili

(b) fumigiran, u skladu sa specifikacijom koju propiše ministar. O tome mora postojati dokaz u vidu navoda u certifikatima iz članka 6. ovoga Pravilnika, koji uključuje podatke o djelatnoj tvari, minimalnoj temperaturi drva, dozi (g/m³) i vremenu izlaganja (h).


1.3. Drvo Thuja L., neovisno o tome je li navedeno među oznakama KN iz Popisa V., dijela B ili nije, isključujući drvo u obliku:

– iverja, čestica, piljevine, strugotine, drvnog otpada ili ostataka,

– drvenog materijala za pakiranje, u obliku sanduka za pakiranje, kutija, gajbi, bubnjeva za kablove i slične ambalaže, paleta, sandučastih paleta i drugih utovarnih ploča, okvira za palete, koji se rabe pri prijevozu svih vrsta predmeta,

– drva koje se rabi za učvršćivanje i podupiranje tereta u kojem nema drva,

podrijetlom iz Kanade, Kine, Japana, Republike Koreje, Meksika, Tajvana i SAD-a, gdje je poznato da se pojavljulje štetni organizam Bursaphelenchus xylophilus (Steiner et Bührer) Nickle et al.


Službena izjava da je drvo:

(a) bez kore, ili

(b) osušeno u komori do sadržaja vlage manjeg od 20%, izraženog u postotku suhe tvari, a koji je postignut odgovarajućim vremensko-temperaturnim režimom. O tome mora postojati dokaz, u vidu oznake »kiln-dried« ili »KD« ili neke druge međunarodno prihvaćene oznake, stavljene na drvo ili na pripadajuću ambalažu, u skladu s uobičajenom praksom, ili

(c) na odgovarajući način toplinski tretirano, pri čemu je u sredini drva postignuta temperatura od najmanje 56 °C u trajanju od najmanje 30 minuta. O tome mora postojati dokaz u vidu oznake »HT«, stavljene na drvo ili na pripadajuću ambalažu, u skladu s uobičajenom praksom, te u certifikatima iz članka 6. ovoga Pravilnika, ili

(d) fumigirano, u skladu sa specifikacijom koju propiše ministar. O tome mora postojati dokaz u vidu navoda u certifikatima iz članka 6. ovoga Pravilnika, koji uključuje podatke o djelatnoj tvari, minimalnoj temperaturi drva, dozi (g/m³) i vremenu izlaganja (h), ili

(e) kemijski impregnirano pod tlakom, u skladu s postupkom koji propiše ministar. O tome mora postojati dokaz u vidu navoda u certifikatima iz članka 6. ovoga Pravilnika, koji uključuje podatke o djelatnoj tvari, tlaku (psi ili kPa) i koncentraciji (%).



1.4. Drvo Thuja L., neovisno o tome je li navedeno među oznakama KN iz Popisa V., dijela B ili nije, koje je u obliku:

– iverja, čestica, piljevine, strugotine, drvnog otpada ili ostataka,

podrijetlom iz Kanade, Kine, Japana, Republike Koreje, Meksika, Tajvana i SAD-a, gdje je poznato da se pojavljuje štetni organizam Bursaphelenchus xylophilus (Steiner et Bührer) Nickle et al.


Službena izjava da je drvo:

(a) proizvedeno od okoranog oblog drva, ili

(b) osušeno u komori do sadržaja vlage manjeg od 20%, izraženog u postotku suhe tvari, a koji je postignut odgovarajućim vremensko-temperaturnim režimom, ili

(c) fumigirano, u skladu sa specifikacijom koju propiše ministar. O tome mora postojati dokaz u vidu navoda u certifikatima iz članka 6. ovoga Pravilnika, koji uključuje podatke o djelatnoj tvari, minimalnoj temperaturi drva, dozi (g/m³) i vremenu izlaganja (h), ili

(d) na odgovarajući način toplinski tretirano, pri čemu je u sredini drva postignuta temperatura od najmanje 56 °C u trajanju od najmanje 30 minuta, što mora biti navedeno u certifikatima iz članka 6. ovoga Pravilnika.


1.5. Drvo četinjača (Coniferales), neovisno o tome je li navedeno među oznakama KN iz Popisa V., dijela B ili nije, isključujući drvo u obliku:

– iverja, čestica, piljevine, strugotine, drvnog otpada ili ostataka, proizvedenih u cijelosti ili dijelom od tih četinjača,

– drvenog materijala za pakiranje, u obliku sanduka za pakiranje, kutija, gajbi, bubnjeva za kablove i slične ambalaže, paleta, sandučastih paleta i drugih utovarnih ploča, okvira za palete, koji se rabe pri prijevozu svih vrsta predmeta,

– drva koje se rabi za učvršćivanje i podupiranje tereta u kojem nema drva,

ali uključujući drvo koje nije zadržalo svoju prirodno oblu površinu, podrijetlom iz Rusije, Kazahstana i Turske.


Službena izjava:

(a) da drvo potječe iz područja nezaraženih štetnim organizmima:

Monochamus spp. (izvaneuropske vrste),

Pissodes spp. (izvaneuropske vrste),

– Scolytidae spp. (izvaneuropske vrste);

naziv toga područja mora biti naveden u certifikatu iz članka 6. ovoga Pravilnika, u rubrici »Mjesto podrijetla«, ili

(b) da je drvo bez kore i da u njemu nema rupa od ličinaka iz roda Monochamus spp. (izvaneuropske vrste), koje se u smislu ovoga Pravilnika definiraju kao rupe promjera većeg od 3 mm, ili

c) da je drvo osušeno u komori do sadržaja vlage manjeg od 20%, izraženog u postotku suhe tvari, a koji je postignut odgovarajućim vremensko-temperaturnim režimom. O tome mora postojati dokaz, u vidu oznake »kiln-dried« ili »KD« ili neke druge međunarodno prihvaćene oznake, stavljene na drvo ili na pripadajuću ambalažu, u skladu s uobičajenom praksom, ili

(d) da je drvo na odgovarajući način toplinski tretirano, pri čemu je u sredini drva postignuta temperatura od najmanje 56 °C u trajanju od najmanje 30 minuta. O tome mora postojati dokaz u vidu oznake »HT«, stavljene na drvo ili na pripadajuću ambalažu, u skladu s uobičajenom praksom, te u certifikatima iz članka 6. ovoga Pravilnika, ili





((e) fumigirano, u skladu sa specifikacijom koju propiše ministar. O tome mora postojati dokaz u vidu navoda u certifikatima iz članka 6. ovoga Pravilnika, koji uključuje podatke o djelatnoj tvari, minimalnoj temperaturi drva, dozi (g/m³) i vremenu izlaganja (h), ili

(f) da je drvo kemijski impregnirano pod tlakom, u skladu s postupkom koji propiše ministar. O tome mora postojati dokaz u vidu navoda u certifikatima iz članka 6. ovoga Pravilnika, koji uključuje podatke o djelatnoj tvari, tlaku (psi ili kPa) i koncentraciji (%).



1.6. Drvo četinjača (Coniferales), neovisno o tome je li navedeno među oznakama KN iz Popisa V., dijela B ili nije, isključujući drvo u obliku:

– iverja, čestica, piljevine, strugotine, drvnog otpada ili ostataka, proizvedenih u cijelosti ili dijelom od tih četinjača,

– drvenog materijala za pakiranje, u obliku sanduka za pakiranje, kutija, gajbi, bubnjeva za kablove i slične ambalaže, paleta, sandučastih paleta i drugih utovarnih ploča, okvira za palete, koji se rabe pri prijevozu svih vrsta predmeta,

– drva koje se rabi za učvršćivanje i podupiranje tereta u kojem nema drva,

ali uključujući drvo koje nije zadržalo svoju prirodno oblu površinu, podrijetlom iz trećih zemalja, osim iz:

– Rusije, Kazahstana i Turske,

– europskih zemalja,

– Kanade, Kine, Japana, Republike Koreje, Meksika, Tajvana i SAD-a, gdje je poznato da se pojavljuje štetni organizam Bursaphelenchus xylophilus (Steiner et Bührer) Nickle et al.



Službena izjava da je drvo:

(a) bez kore i da u njemu nema rupa od ličinaka iz roda Monochamus spp. (izvaneuropske vrste), koje se u smislu ovoga Pravilnika definiraju kao rupe promjera većeg od 3 mm, ili

(b) osušeno u komori do sadržaja vlage manjeg od 20%, izraženog u postotku suhe tvari, a koji je postignut odgovarajućim vremensko-temperaturnim režimom. O tome mora postojati dokaz u vidu oznake »kiln-dried« ili »KD« ili neke druge međunarodno prihvaćene oznake, stavljene na drvo ili na pripadajuću ambalažu, u skladu s uobičajenom praksom, ili

(c) fumigirano, u skladu sa specifikacijom koju propiše ministar. O tome mora postojati dokaz u vidu navoda u certifikatima iz članka 6. ovoga Pravilnika, koji uključuje podatke o djelatnoj tvari, minimalnoj temperaturi drva, dozi (g/m³) i vremenu izlaganja (h), ili

(d) kemijski impregnirano pod tlakom, u skladu s postupkom koji odredi ministar. O tome mora postojati dokaz u vidu navoda u certifikatima iz članka 6. ovoga Pravilnika, koji uključuje podatke o djelatnoj tvari, tlaku (psi ili kPa) i koncentraciji (%), ili

(e) na odgovarajući način toplinski tretirano, pri čemu je u sredini drva postignuta temperatura od najmanje 56 °C u trajanju od najmanje 30 minuta. O tome mora postojati dokaz u vidu oznake »HT« stavljene na drvo ili na pripadajuću ambalažu, u skladu s uobičajenom praksom, te u certifikatima iz članka 6. ovoga Pravilnika.



1.7. Drvo četinjača (Coniferales), neovisno o tome je li navedeno među oznakama KN iz Popisa V., dijela B ili nije, koje je u obliku iverja, čestica, piljevine, strugotine, drvnog otpada ili ostataka, u cijelosti ili dijelom dobivenih od četinjača, podrijetlom iz:

– Rusije, Kazahstana i Turske,

– izvaneuropskih zemalja, osim iz Kanade, Kine, Japana, Republike Koreje, Meksika, Tajvana i SAD-a, gdje je poznato da se pojavljuje štetni organizam Bursaphelenchus xylophilus (Steiner et Bührer) Nickle et al.


Službena izjava:

(a) da drvo potječe iz područja nezaraženih organizmima:

Monochamus spp. (izvaneuropske vrste)

Pissodes spp. (izvaneuropske vrste)

– Scolytidae spp. (izvaneuropske vrste);

naziv toga područja mora biti naveden na certifikatima iz članka 6. ovoga Pravilnika, u rubrici »Mjesto podrijetla«, ili

(b) da je drvo proizvedeno od okoranog oblog drva, ili





(c) da je drvo osušeno u komori do sadržaja vlage manjeg od 20%, izraženog u postotku suhe tvari, a koji je postignut odgovarajućim vremensko-temperaturnim režimom, ili

(d) da je drvo fumigirano, u skladu sa specifikacijom koju propiše ministar. O tome mora postojati dokaz u vidu navoda na certifikatima iz članka 6. ovoga Pravilnika, koji uključuje podatke o djelatnoj tvari, minimalnoj temperaturi drva, dozi (g/m³) i vremenu izlaganja (h), ili

(e) da je drvo na odgovarajući način toplinski tretirano, pri čemu je u sredini drva postignuta temperatura od najmanje 56 °C u trajanju od najmanje 30 minuta, što mora biti navedeno na certifikatima iz članka 6. ovoga Pravilnika.


2. Drveni materijal za pakiranje, u obliku sanduka za pakiranje, kutija, gajbi, bubnjeva za kablove i slične ambalaže, paleta, sandučastih paleta i drugih utovarnih ploča, okvira za palete, koji se rabe pri prijevozu svih vrsta predmeta; isključujući neobrađeno drvo debljine do 6 mm, te prerađeno drvo proizvedeno lijepljenjem, zagrijavanjem, primjenom tlaka ili njihovom kombinacijom, podrijetlom iz trećih zemalja.

Drveni materijal za pakiranje mora:

– biti proizveden od okoranog oblog drva, i

– biti podvrgnut jednom od odobrenih postupaka koji su određeni Prilogom I. Međunarodne norme za fitosanitarne mjere br. 15. (FAO) – »Smjernice za reguliranje drvenog materijala za pakiranje u međunarodnom prometu« i

– biti označen oznakom:






(a) koja je određena Prilogom II. Međunarodne norme za fitosanitarne mjere br. 15. (FAO) – »Smjernice za reguliranje drvenog materijala za pakiranje u međunarodnom prometu« i koja sadrži dvoslovni ISO kôd države, identifikacijski kôd proizvođača i identifikacijski kôd odobrenog postupka primijenjenog na drvenom materijalu za pakiranje. Uz skraćenicu odobrenog postupka, oznaka mora sadržavati i slova »DB«; i

(b) koja, u slučaju da je drveni materijal za pakiranje proizveden, poprav­ljen ili recikliran od 1. ožujka 2005. pa nadalje, sadrži i poseban znak, opisan u Prilogu II. navedene norme FAO-a. Ovaj se zahtjev, međutim, ne primjenjuje do 31. prosinca 2007. ako je drveni materijal za pakiranje proizveden, popravljen ili recikliran prije 28. veljače 2005.

Prvi podstavak, prema kojem drveni materijal za pakiranje mora biti proizveden od okoranog oblog drva, primjenjuje se od 1. siječnja 2009.


2.1. Drvo Acer saccharum Marsh., uključujući i ono koje nije zadržalo svoju prirodno oblu površinu, a isključujući drvo:

– namijenjeno proizvodnji furnirskih ploča i

– drvo u obliku iverja, čestica, piljevine, strugotine, drvnog otpada ili ostataka,

podrijetlom iz SAD-a i Kanade.



Službena izjava da je drvo osušeno u komori do sadržaja vlage manjeg od 20%, izraženog u postotku suhe tvari, a koji je postignut odgovarajućim vremensko-temperaturnim režimom. O tome mora postojati dokaz u vidu oznake »kiln-dried« ili »KD« ili neke druge međunarodno prihvaćene oznake, stavljene na drvo ili na pripadajuću ambalažu, u skladu s uobičajenom praksom.

2.2. Drvo Acer saccharum Marsh., namijenjeno proizvodnji furnirskih listova, podrijetlom iz SAD-a i Kanade.

Službena izjava da drvo potječe iz područja za koja je poznato da se u njima ne pojavljuje štetni organizam Ceratocystis virescens (Davidson) i da je namijenjeno proizvodnji furnirskih listova.

3. Drvo Quercus L., isključujući drvo u obliku:

– iverja, čestica, piljevine, strugotine, drvnog otpada ili ostataka,

– badnjeva, bačvi, kaca, vjedara i drugih drvenih bačvarskih proizvoda te njihovih dijelova, uključujući bačvarske duge, za koje postoji pisani dokaz da je drvo tijekom postupka proizvod­nje toplinski tretirano i da je pritom postignuta minimalna temperatura od 176 °C u trajanju od 20 minuta,

ali uključujući drvo koje nije zadržalo svoju prirodno oblu površinu, podrijetlom iz SAD-a.



Službena izjava da je drvo:

(a) učetvoreno (grubo obrađeno) do te mjere da je u potpunosti uklonjena njegova obla površina, ili

(b) bez kore i da sadržaj vode u drvu, izražen u postotku suhe tvari, nije veći od 20%, ili

(c) bez kore i da je na odgovarajući način dezinficirano tretiranjem vrućim zrakom ili vrućom vodom, ili

(d) ako se radi o piljenom drvu s ostacima kore ili bez kore, da je osušeno u komori do sadržaja vlage manjeg od 20%, izraženog u postotku suhe tvari, a koji je postignut odgovarajućim vremensko-temperaturnim režimom. O tome mora postojati dokaz u vidu oznake »kiln-dried« ili »KD« ili neke druge međunarodno prihvaćene oznake, stavljene na drvo ili na pripadajuću ambalažu, u skladu s uobičajenom praksom.


– – –

– – –

5. Drvo Platanus L., isključujući drvo u obliku iverja, čestica, piljevine, strugotine, drvnog otpada ili ostataka, ali uključujući drvo koje nije zadržalo svoju prirodno oblu površinu, podrijetlom iz SAD-a ili Armenije.

Službena izjava da je drvo osušeno u komori do sadržaja vlage manjeg od 20%, izraženog u postotku suhe tvari, a koji je postignut odgovarajućim vremensko-temperaturnim režimom. O tome mora postojati dokaz, u vidu oznake »kiln-dried« ili »KD« ili neke druge međunarodno prihvaćene oznake, stavljene na drvo ili na pripadajuću ambalažu, u skladu s uobičajenom praksom.

6. Drvo Populus L., isključujući drvo u obliku iverja, čestica, piljevine, strugotine, drvnog otpada ili ostataka, ali uključujući drvo koje nije zadržalo svoju prirodno oblu površinu, podrijetlom iz zemalja američkoga kontinenta.

Službena izjava da je drvo:

– bez kore, ili

– osušeno u komori do sadržaja vlage manjeg od 20%, izraženog u postotku suhe tvari, a koji je postignut odgovarajućim vremensko-temperaturnim režimom. O tome mora postojati dokaz, u vidu oznake »kiln-dried« ili »KD« ili neke druge međunarodno prihvaćene oznake, stavljene na drvo ili na pripadajuću ambalažu, u skladu s uobičajenom praksom.


7.1. Drvo, neovisno o tome je li navedeno među oznakama KN iz Popisa V., dijela B ili nije, koje je u obliku iverja, čestica, piljevine, strugotine, drvnog otpada ili ostataka, u cijelosti ili dijelom dobivenih od drva:

Acer saccharum Marsh., podrijetlom iz SAD-a i Kanade,

Platanus L., podrijetlom iz SAD-a i Armenije,

Populus L., podrijetlom s američkoga kontinenta.



Službena izjava da je drvo:

(a) proizvedeno od okoranog oblog drva, ili

(b) osušeno u komori do sadržaja vlage manjeg od 20%, izraženog u postotku suhe tvari, a koji je postignut odgovarajućim vremensko-temperaturnim režimom, ili





(c) fumigirano, u skladu sa specifikacijom koju propiše ministar. O tome mora postojati dokaz u vidu navoda u certifikatima iz članka 6. ovoga Pravilnika, koji uključuje podatke o djelatnoj tvari, minimalnoj temperaturi drva, dozi (g/m³) i vremenu izlaganja (h), ili

(d) na odgovarajući način toplinski tretirano, pri čemu je u sredini drva postignuta temperatura od najmanje 56 °C u trajanju od najmanje 30 minuta, što mora biti navedeno u certifikatima iz članka 6. ovoga Pravilnika.



7.2. Drvo Quercus L., neovisno o tome je li navedeno među oznakama KN iz Popisa V., dijela B ili nije, koje je u obliku iverja, čestica, piljevine, strugotine, drvnog otpada ili ostataka, u cijelosti ili dijelom dobivenih od toga drva, podrijetlom iz SAD-a.


Službena izjava da je drvo:

(a) osušeno u komori do sadržaja vlage manjeg od 20%, izraženog u postotku suhe tvari, a koji je postignut odgovarajućim vremensko-temperaturnim režimom, ili

(b) fumigirano, u skladu sa specifikacijom koju propiše ministar. O tome mora postojati dokaz u vidu navoda u certifikatima iz članka 6. ovoga Pravilnika, koji uključuje podatke o djelatnoj tvari, minimalnoj temperaturi drva, dozi (g/m³) i vremenu izlaganja (h), ili

(c) na odgovarajući način toplinski tretirano, pri čemu je u sredini drva postignuta temperatura od najmanje 56 °C u trajanju od najmanje 30 minuta, što mora biti navedeno u certifikatu iz članka 6. ovoga Pravilnika.



7.3. Izolirana kora četinjača (Coniferales), podrijetlom iz izvaneuropskih zemalja.

Službena izjava da je izolirana kora:

(a) na odgovarajući način fumigirana, primjenom odobrenog fumiganta. O tome mora postojati dokaz u vidu navoda u certifikatu iz članka 6. ovoga Pravilnika, koji uključuje podatke o djelatnoj tvari, minimalnoj temperaturi drva, dozi (g/m³) i vremenu izlaganja (h), ili

(b) na odgovarajući način toplinski tretirana, pri čemu je postignuta minimalna temperatura od 56 °C u trajanju od najmanje 30 minuta, što mora biti navedeno u certifikatima iz članka 6. ovoga Pravilnika.


8. Drvo koje se rabi za učvršćivanje i podupiranje tereta u kojem nema drva, uključujući i ono koje nije zadržalo svoju prirodno oblu površinu, isključujući neobrađeno drvo deb­ljine do 6 mm, te prerađeno drvo proizvedeno lijepljenjem, zagrijavanjem, primjenom tlaka ili njihovom kombinacijom, podrijetlom iz trećih zemalja.

Drvo mora biti:

(a) proizvedeno od okoranog oblog drva i:

– podvrgnuto jednom od odobrenih postupaka koji su određeni Prilogom I. Međunarodne norme za fitosanitarne mjere br. 15. (FAO) – »Smjernice za reguliranje drvenog materijala za pakiranje u međunarodnom prometu« i

– označeno oznakom koja je određena Prilogom II. Međunarodne norme za fitosanitarne mjere br. 15. (FAO) – »Smjernice za reguliranje drvenog materijala za pakiranje u međunarodnom prometu« i koja sadrži dvoslovni ISO kôd države, identifikacijski kôd proizvođača i identifikacijski kôd odobrenog postupka primijenjenog na drvenom materijalu za pakiranje. Uz skraćenicu odobrenog postupka, oznaka mora sadržavati i slova »DB«.

ili privremeno, do 31. prosinca 2007. godine:

(b) proizvedeno od drva bez kore, koje nije zaraženo štetnim organizmima i na kojem nema znakova pojave živih štetnih organizama.



Prvi podstavak točke (a), prema kojoj drveni materijal za pakiranje mora biti proizveden od okoranog oblog drva, primjenjuje se od 1. siječnja 2009
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10


Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©atelim.com 2016
rəhbərliyinə müraciət