Dersin Bölüm Çıktıları ile İlişkisi
|
Program Kazanımları
|
Dersin Katkısı
|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
1
|
Türk Dili ve Edebiyatının başlangıçtan günümüze kadar gelişimini ve tarihçesini bilmek.
|
|
|
|
X
|
|
2
|
Türk Dili ve Edebiyatı alanında araştırma ve çalışma yapabilmenin temel bilgi ve becerilerine sahip olmak.
|
|
|
X
|
|
|
3
|
Türkçeyi güzel ve doğru bir şekilde kullanmak ve kendini ifade edebilme yeteneğine sahip olmak
|
X
|
|
|
|
|
4
|
Dil ve edebiyat alanlarında gelişmiş bir duyarlık ve zevke sahip olmak.
|
|
|
|
X
|
|
5
|
Osmanlı Türkçesi ile yazılmış metinleri okuma, yazma ve anlama bilgi ve becerisine sahip olmak.
|
|
|
|
|
X
|
6
|
Tarihi ve çağdaş Türk lehçe ve şivelerini temel seviyede bilmek.
|
X
|
|
|
|
|
7
|
Türkiye Türkçesi ağızlarının temel gramer özelliklerini bilmek ve bu alanda araştırma yapabilmek.
|
X
|
|
|
|
|
8
|
Halk bilimi (folklor) alanında derleme ve araştırma yapabilmek.
|
X
|
|
|
|
|
9
|
Türk Dili ve Edebiyatı alanında akademik düzeyde araştırma ve çalışma yapabilmenin temel bilgi ve becerilerine sahip olmak.
|
|
|
|
X
|
|
10
|
Yaşam boyu öğrenmenin gerekliliği bilincini edinmek.
|
|
|
|
X
|
|
11
|
Alana ilişkin bilgileri teknik imkanlarla (bilgisayar, projeksiyon) sunma becerisine sahip olmak.
|
X
|
|
|
|
|
12
|
Dil ve edebiyat alanındaki, çağın getirdiği güncel problemleri tanıyabilmek ve çözüm üretebilmek.
|
|
|
|
X
|
|
13
|
Alan bilgilerini eğitim öğretim amacına yönelik olarak kullanabilmek.
|
|
|
|
X
|
|
Dersin Kodu ve Adı:
00441 mensur metin şerhi ı
|
BÖLÜMÜ/Anabilim Dalı:
TÜRK DİLİ VE EDEBİYATI
|
Öğretim Yılı: 2010-2011
|
Düzenlenme Tarihi: 11.03.2011
|
Yarıyıl
|
Teorik Saati
|
Uygulama Saati
|
Toplam Saati
|
Kredisi
|
ECTS
|
Öğretim Dili
|
Türü: Zorunlu/ Seçmeli
|
VII
|
2
|
0
|
2
|
2
|
3
|
Türkçe
|
Seçmeli
|
Ön Koşul(lar)
|
-
|
Öğretim Elemanı
|
Yrd. Doç. Dr. Cafer MUM
|
Mail: cmum@inonu.edu.tr
Web:
Görüşme Gün ve Saatleri:
|
Ders Yardımcısı
|
|
Mail:
Web:
Görüşme Gün ve Saatleri:
|
Gruplar/Sınıf
|
Tek Grup
|
Dersin Amacı
|
13. yy.dan 20.yy. kadar Anadolu sahasındaki Türk nesrinin tarihi gelişimi, nesir türleri, nesrimizin imlâ hususiyetleri, seci bahisleri işlenip, sade ve süslü nesirden örnek metinlerin okutulması. Arap harfli nesir metinlerinin Latin harflerine transkripsiyonlu olarak aktarımı ve bugünkü Türkiye Türkçe’sindeki anlamı.
|
Dersin Hedefleri
|
Eski Türk Edebiyatındaki Arap harfleriyle, nesir tarzında yazılmış eserlerin aslından okunmayı ve anlamayı sağlamak.
|
Dersin Öğrenme Çıktıları ve Yeterlilikleri
|
Divan edebiyatındaki belli başlı nesir eserlerini tanımak ve üslûp özelliklerini ayırt etmek
|
Dersin Temel ve Yardımcı Kaynakları
|
Fahir İz, Eski Türk Edebiyatında Nesir, Ferit Devellioğlu, Osmanlıca-Türkçe Ansiklopedik Lugat, Şemsettin Sami, Kamus-ı Türkî, Cem Dilçin, Yeni Tarama Sözlüğü,
|
Dersin İşleniş Yöntemleri
|
|
Değerlendirme Ölçütleri
|
|
Varsa (x) Olarak İşaretleyiniz
|
Genel Ortalamaya Yüzde (%) Katkı
|
-
Ara Sınavı
|
X
|
40
|
-
Ara Sınavı
|
|
|
-
Ara Sınavı
|
|
|
-
Ara Sınavı
|
|
|
-
Ara Sınavı
|
|
|
Sözlü Sınavı
|
|
|
Uygulama Sınavı (Lab., Proje vb.)
|
|
|
Yarıyıl Sonu Sınavı
|
X
|
60
|
|
|
|
|