Ana səhifə

İngilizce {0>Operating Instructions


Yüklə 1.31 Mb.
səhifə5/6
tarix26.06.2016
ölçüsü1.31 Mb.
1   2   3   4   5   6

{0>'> no certified models available<}0{>Sertifikalı modellerde yoktur<0}

{0>2) fine range<}0{>2) ince aralık<0}

29

30

{0>Technical data gold balances<}100{>Teknik veriler altın tartıları <0}

JL602-G

JL802-G

JL1502-G

JL1501-G »

JL1501-G22)

JL3001-G1)

JL3001-G22)

JL6001-G

Tartma hassaslığı

0.01 g

0.01 g

0.01 g

0.1 g

0.2 g

0.1 g

0.2 g

0.1 g

Maksimum yük

610g

810g

1510g

1510g

1510g

3100 g

3100g

6100 g

Dara aralığı

0...610g

0...810g

0...1510g

0... 1510g

0...1510g

0... 3100g

0... 3100g

0... 810g

Tekrarlanabilirlik (sd)

0.01 g

0.01 g

0.01 g

0.1 g

0.2 g

0.1 g

0.2 g

0.1 g

Doğrusallık

0.02 g

0.02 g

0.03 g

0.2 g

0.2 g

0.2 g

0.2 g

0.2 g

Hassaslık sıcaklık cereyanı (10°C…30°C)

10ppm/°C

10ppm/°C

10ppm/°C

10ppm/°C

10ppm/°C

10ppm/°C

10ppm/°C

10ppm/°C

Genel stabilizasyon süresi

2.5 s

2.5 s

3s

1.5 s

1.5 s

2s

2s

2s

Harici ayarlama ağırlığı

500 g3)

500 g 3)

1000g3)

1000g3)

-

2000 g 3)

-

2000 g 3)

Seviye göstergesi

evet

evet

evet

evet

evet

evet

evet

evet

Seviyeleme vida sayısı

4

4

4

4

4

4

4

4

Tartma tavası

0 160 mm

0 160 mm

0 160 mm

0 160 mm

0 160 mm

0 160 mm

0 160 mm

0 160 mm

Tartı dış ebatları (W/D/H)

194/225/67

194/225/67

194/225/67

194/225/67

194/225/67

194/225/67

194/225/67

194/225/67

Yardımcı ekranla birlikte tartı dış ebatları (W/D/H)

194/286/67

194/286/67

194/286/67

1194/286/67

194/286/67

194/286/67

194/286/67

194/286/67

Ambalaj dış ebatları (W/D/H)

350/275/140 (0.0127 m3)

350/275/140 (0.0127 m3)

350/275/140 (0.0127 m3)

350/275/140 (0.0127 m3)

350/275/140 (0.0127 m3)

350/275/140 (0.0127 m3)

350/275/140 (0.0127 m3)

350/275/140 (0.0127 m3)

Net ağırlık (ambalajıyla)

1.2 kg (2.2 kg)

1.2 kg (2.2 kg)

1.3 kg (2.3 kg)

1.3 kg (2.3 kg)

1.3 kg (2.3 kg)

1.3 kg (2.3 kg)

1.3 kg (2.3 kg)

1.3 kg (2.3 kg)

Yardımcı ekranla birlikte net ağırlık (ambalajlı)

1.6 kg (3.1 kg)

1.6 kg (3.1 kg)

1.7 kg (3.2 kg)

1.7 kg (3.2 kg)

1.7 kg (3.2 kg)

1.7 kg (3.2 kg)

1.7 kg (3.2 kg)

1.7 kg (3.2 kg)

{0>'> no certified models available<}100{>Sertifikalı modellerde yoktur<0}

2) sertifikalı modeller

İsteğe bağlı ekipman



{0>6.2 Options<}0{>6.2 Opsiyonlar<0}

{0>6.3 MT-SICS Interface Komuts and functions<}88{>6.3 MT-SICS Arayüz komutları ve fonksiyonları<0}




{0>All optional equipment must be specified when ordering the balance.<}0{>Sipariş sırasında tüm opsiyonel ekipmanların belirtilmesi gerekir.<0} {0>When the setup needs to be changed after ordering the balance, this must be carried out by a METTLER TOLEDO service facility.<}0{>Tartının siparişinden sonra istenilenlerde değişiklik yapılması halinde, bu işlemin bir METTLER TOLEDO servisi tarafından yapılması gerekir. <0} {0>All models (except JL203-C5 and JL502-C) are equipped with RS232C and RS232C special interfaces in the standard calibrated<}0{>Tüm modeller (JL-203-C5 ve JL-502-C hariç) standart kalibrasyonlu RS232C ve RS232C özel arayüzlerine sahiptir.<0}

data




{0>RS232C interface and interface accessories<}87{>RS232C Arayüzü ve Arayüz Aksesuarları<0}

{0>Every balance can be equipped with an optional RS232C interface for connection to a peripheral device (e.g. printer, auxiliary display or PC with a 9-pin male connector, see Section 6.4).<}71{>Her JB tartısında bir çevre birimine bağlanmak için RS232C arayüz bulunmaktadır (örneğin yazıcı yada 9 pinli erkek konektörlü PC, bakınız Bölüm 6.4).<0} {0>The balance must then configured to suit the peripheral device in a menu dialog (Sections 4.3.9-4.3.12).<}0{>Bu durumda tartıya menü mesajında belirtilen çevre cihazına uygun olacak biçimde konfigürasyon yapmak gerekir.<0}

{0>A detailed description of the available interface commands is given in the Reference Manual MT-SICS B-S/L/L-S balances .<}0{>Mevcut arayüz komutlarının detaylı açıklamaları “11780447 MT-SICS B-S/L/L-S Tartıları Referans Kılavuzunda” yer almaktadır.<0} {0>This can be downloaded from the Internet (www.mt.com/pl) and is only available in English.<}0{>Kılavuz www.mt.com/pl internet sitesinden indirilebilmekte olup, dili İngilizcedir.<0}

{0>The wide range of features of the JL balances regarding documentation of the results can be utilized by connecting to a printer, e.g. the RS-P42 or LC-P45 from METTLER TOLEDO.<}74{>METTLER TOLEDO'den alınacak RS-P42 yada LC-P45 gibi bir yazıcı takıldığı zaman B-S tartılarının sonuçların dokümantasyonuna ilişkin özelliklerine ilişkin fonksiyonlarının büyük çoğunluğu kullanılabilir. <0} {0>Printed results then make a decisive contribution to simplifying GLP/GMP-compliant work.<}0{>Yazdırılan sonuçlar GLP/GMP koşullarına uygun biçimde yapılacak işlerin kolaylaştırılmasına katkıda bulunur.<0}

{0>RS232C special interface<}0{>RS232C özel arayüzü<0}

{0>This interface can only be used with the special auxiliary display for PL-S balances Part no. 12102508 (see Section 6.4).<}0{>Bu arayüz sadexe Parti No 12102508 özel yardımcı ekranlı PL-S tartılarıyla kullanılabilir (bakınız Bölüm 6.4)<0} {0>When this auxiliary display is connected, no special settings need to be made in the menu.<}0{>Bu yardımcı ekran bağlandığı zaman, ana menü üzerinde hiçbir özel ayar yapılmasına gerek yoktur.<0}

{0>Internal battery charger "AccuModule"<}71{>Dahili pil şarj aleti “AccuModule” (isteğe bağlı)<0}

{0>The models in the compact construction can be supplied with an internal battery charger AccuModule as an optional extra.<}0{>Kompakt yapıda olan modellerle bir opsiyon olarak dahili pil şarj cihazı olan “AccuModule" verilebilir.<0} {0>They can then run on rechargeable batteries instead of disposable ones.<}0{>Bu durumda bu tartılar tek seferlik yerine şarj edilebilir pillerle çalıştırılabilir.<0} {0>See Sections 2.3.3/6.4.<}0{>Bakınız Bölüm 2.3./6.4<0}

{0>Many of the balances and scales used have to be capable of integration in a complex computer or data acquisition system.<}96{>Kullanılan tartıların ve terazilerin büyük çoğunluğunun kompleks bilgisayar yada veri alma sistemine entegre edilebilir olması gerekmektedir.<0}

{0>To enable you to integrate balances in your system in a simple manner and utilize their capabilities to the full, most balance functions are also available as appropriate commands via the data interface.<}97{>Tartıları sisteminize daha kolay biçimde entegre edebilmeniz ve fonksiyonlarını tam olarak kullanabilmeniz amacıyla, tartı fonksiyonlarının büyük bölümü ayrıca veri arayüzüyle uyumlu komutlar olarak da yer almaktadır.<0}

{0>All new METTLER TOLEDO balances launched on the market support the standardized command set METTLER TOLEDO Standard Interface Command Set" (MT-SICS).<}95{>Piyasada yer alan tüm yeni METTLER TOLEDO tartıları 'METTLER TOLEDO Standard Arayüz Komut Seti1 (MT-SICS)’ni desteklemektedir.<0} {0>The commands available depend on the functionality of the balance.<}98{>Mevcut komutlar tartının fonksiyonelliğine bağlıdır.<0}

{0>Basic information on data interchange with the balance<}100{>Tartıyla veri alışverişi hakkında temel bilgiler<0}

{0>The balance receives commands from the system and acknowledges the command with an appropriate response.<}100{>Tartı sistemden komutları alır ve komuta uygun bir tepkiyle yanıt verir.<0}

{0>Command formats<}100{>Komut formatları<0}

{0>Commands sent to the balance comprise one or more characters of the ASCII character set.<}100{>Tartıya ayarlanan komutlar ASCII karakter setinin bir yada daha fazla karakterini içerir.<0} {0>Here, the following must be noted:<}100{>Burada aşağıdakilerin dikkat edilmesi gerekir.<0}

  • {0>Enter commands only in uppercase.<}100{>Komutları sadece BÜYÜK HARFLE girin.<0}

  • {0>The possible parameters of the command must be separated from one another
    and from the command name by a space (ASCII 32 dec., in this description
    represented as /).<}96{>Komutun olası parametreleri boşlukla (ASCII 32 dec, bu tanımda olarak verilmiştir) birbirlerinden ve komut adından ayrılmalıdır.<0}

  • {0>The possible input for text” is a sequence of characters of the 8-bit ASCII
    character set from 32 dec to 255 dec.<}96{>“text” için olası girdi 32 dec ila 255 dec arası 8-bit ASCII karakter seti karakter dizisidir.<0}

  • {0>Each command must be closed by CRLF (ASCII 13 dec., 10 dec.).<}95{>Her komut CRLF (ASCII 13 dec, 10 dec) ile kapatılmaldıır.<0}

{0>The characters CRLF, which can be inputted using the Enter or Return key of most entry keypads, are not listed in this description, but it is essential they be included for communication with the balance.<}97{>Birçok keypadin Enter yada Return tuşları kullanılarak girilebilecek olan CRLF karakterleri bu tanımda verilmemiştir, ancak tartıyla irtibat kurulması açısından bunların eklenmesi gereklidir.<0}

31

32


Z-Zero

Komut Z


@ - Reset

Komut @
{0>Example<}100{>Örnek<0}



{0>S - Send stable weight value<}100{>S- Sabit ağırlık değerinin gönderilmesi<0}

Komut S {0>Send the current stable net weight value.<}100{>Mevcut sabit net ağırlık değerini gönder<0}

Yanıt

{0>Current stable weight value in unit actually set under unit 1.<}0{>Birim 1’de yer alan mevcut sabit ağırlık değeri<0}

Komut uygulanamaz (tartı şu anda başka bir komutu uygulamaktadır, örneğin dara alma yada sabitleşinceye kadar zamanın bitmesi)
{0>Balance in overload range.<}0{>Tartı aşırı yük aralığında<0}

{0>Balance in underload range.<}80{>Tartı asgari yük sınırı aralığında<0}


{0>Example<}100{>Örnek<0}

Komut Yanıt


s <0} {0>Send a stable weight value.<}0{>Sabit ağırlık değerini gönder<0}





{0>The current, stable weight value is 100.00 g.<}0{>Mevcut sabit ağırlık değeri 100.00 g’dir.

{0>The MT-SICS Komuts listed below is a selected list of available Komuts.<}87{>Aşağıda verilen MT-SICS komutları mevcut komutlardan seçilen bir listedir.<0} {0>For additional Komuts and further information please refer to the Reference Manual MT-SICS 11780447 downloadable from the Internet under www.mt.com/pl.<}0{>Diğer komutlar ve daha fazla bilgi için www.mt.com/pl İnternet sitesinden indirebileceğiniz 11780447 MT- SICS Referans Kılavuzu inceleyiniz.<0}

{0>S - Send stable weight value<}100{>S- Sabit ağırlık değerinin gönderilmesi<0}

{0>Send the current stable net weight value.<}100{>Mevcut sabit net ağırlık değerini gönder<0}

Komut S

{0>Zero the balance.<}0{>Teraziyi sıfırlayın.<0}

{0>Resets the balance to the condition found after switching on, but without a zero setting being performed.<}0{>Tartı sıfır ayarlaması yapılmadan başlatıldıktan sonra bulunulan durumuna resetlenir.<0}

{0>SR - Send weight value on weight change (Send and Repeat)<}100{>SR- ağırlık değiştikçe ağırlık değerini gönder (Gönder ve Tekrarla)<0}

Komut sr Mevcut ağırlık değerini gönder ve her ağırlık değeri

değişiminde e sonraki değeri göndermeye devam et.

Ağırlık değişimi önceki ölçülen ağırlık değerinin en az % 12,5 oranında olmalıdır, minimum = 30d.



{0>ST - Send stable weight after pressing ± (transfer) key<}88{>ST- Gönder ± (transfer) düğmesine bastıktan sonra sabit ağırlığı gönder <0}

Komut st {0>Inquiry of actual status of the ST function.<}0{>ST fonksiyonun durumunun sorgulanması<0}



{0>SU - Send stable weight value with currently displayed unit<}100{>SU- Görüntülenen birimle sabit ağırlık değerini gönder<0}

Komut SU “s” komutunda olduğu gibi ancak mevcut değer görüntülenir.




{0>SI - Send value immediately<}100{>SI- Değeri derhal gönder<0}

Komut SI


Tartının stabilitesine bakmaksızın mevcut ağırlık değerini gönder.

{0>SIR - Send weight value immediately and repeat<}100{>SIR- Ağırlık değerini derhal gönder ve tekrarla<0}

Komut sir Tartının dengede olup olmadığına bakılmaksızın



net ağırlık değerlerini sürekli olarak gönder.

{0>6.4 Optional equipment<}0{>6.4 İsteğe Bağlı Ekipmanlar<0}
1   2   3   4   5   6


Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©atelim.com 2016
rəhbərliyinə müraciət