Ana səhifə

French Department Course Handbook 2014-2015


Yüklə 2.76 Mb.
səhifə4/4
tarix26.06.2016
ölçüsü2.76 Mb.
1   2   3   4

La Maison Française

Qualified students are highly encouraged to live at the Maison Française, also known as the French House. The Maison Française is a French-speaking residence and a cultural center for the Wellesley College community. It houses fourteen students and two French assistants from the Université de Provence. It is a place where majors and non-majors who have demonstrated a significant competence in French live and can exchange ideas. During the academic year, the Maison Française organizes seminars, talks and colloquia, which students are encouraged to attend. Details are available on our website at http://www.wellesley.edu/french/maisonfrancaise



Marseille

Wellesley-in-Aix

The French Department's junior year or semester program in Paris and in Aix-en-Provence, in the South of France, was created during the 1982-83 academic year and has been popular since that time. Students may either spend the entire academic year in Aix or choose a fall or spring semester option. About one quarter of Wellesley's French majors, as well as many non-majors, participate each year. The Wellesley-in-Aix program offers students an exciting and challenging course of study and an authentic experience of French life and culture. The program is tailored to individual interests and needs. Interested students should contact the program's Associate Director, or the Chair of the department. Details are also available on our website:



http://www.wellesley.edu/ois/wellesleyprograms/aix
French Department Faculty and their Specializations

Hélène Bilis
Hélène Bilis specializes in the literature and culture of early modern France, in particular the relationship between seventeenth-century theater and absolutist political theories of sovereignty. Her current book-length project addresses representations of the king-as-judge and scenes of royal decision-making in the works of Rotrou, Corneille, Racine, and Voltaire. Recent publications have focused on feeble and aging kings and the crises of dynastic succession they provoke on the tragic stage. Prof. Bilis is also interested in the historiography of the seventeenth century as France’s “Grand Siècle,” how and why literary genres gain and lose prominence, and early modern rewritings of ancient texts. In the classroom, she uses the insights of visual arts, ceremonial fictions, and juridical and political writings to illuminate literary texts.


Venita Datta
A specialist of nineteenth- and twentieth-century French cultural and intellectual history, Vinni Datta is interested in the relationship of politics and culture, particularly in the formation of national identity. She is the author of Heroes and legends of Fin-de-Siècle France: Gender, Politics and National Identity (2011) and Birth of a National Icon: The Literary Avant-Garde and the Origins of the Intellectual in France (1999). She has recently begun work on a new book project on French images of Americans and the United States in Belle-Epoque France. Professor Datta teaches a variety of courses in cultural history, among them French 332, “Myth and Memory in Modern France,” French 324, “La Belle Epoque,” French 229, “America Through French Eyes: Perspectives and Realities;” and French 207, the introductory course in French Cultural Studies. Professor Datta is a past president of the Western Society for French History (2001) and is currently the co-Editor of the H-France Forum and a member of the editorial board of French Historical Studies.


Pauline de Tholozany
I received a Ph.D. from Brown University in 2011, and am a Mellon Postdoctorate Fellow in French at Wellesley. I am a specialist in nineteenth-century French literature and culture, with a focus on the novel and popular press of the early nineteenth century. I work primarily on representations of civility, customs, and forms of sociability in the literature of the first decades of the century. I am also interested in children’s literature and child-rearing practices of the period. My dissertation looked at perceptions and representations of clumsiness from the late XVIIIth century to the 1840s.  I am currently working on a book manuscript in which I question the concept of maladresse as it emerged in nineteenth-century France and evolved from signifying social disgrace to becoming a sign of sincerity, naturalness, and eventually originality. I look at the history of clumsiness from several critical perspectives, borrowing concepts from anthropology, sociology, philosophy, history, and psychoanalysis. My book touches upon a variety of subjects, and includes chapters on social customs, literary representations of clumsiness, child-rearing practices, and caricatural representations of maladresse. I am also interested in representations of flâneurs and flânerie in nineteenth-century Paris, and more specifically in the marginal figures that appear in newspapers and physiologies of the period such as the child flâneur, the clumsy or overly distracted flâneur, and female embodiments of flânerie.

Sylvaine Egron-Sparrow
Sylvaine Egron-Sparrow specializes in French civilization and conversation courses. Her areas of interest include contemporary novels, analysis of films by immigrant filmmakers, and novels by African writers. She has been Director, Associate Director and Campus Director of the Wellesley-in-Aix program, and Director the French House.

Marie-Cecile Ganne-Schiermeier
A native of southwest France, Marie-Cécile Ganne-Schiermeier holds a Ph.D. in French literature and an MA in English literature from Boston University, as well as a Licence de lettres modernes from La Sorbonne. She has taught in several institutions, including UMass Amherst, Boston University, Fordham University and Drew University. She is committed to seeking out new and enhanced pedagogical approaches, including the use of technology in the classroom, and is dedicated to teaching and to her students. Her academic focus includes anonymously-authored early modern French texts and her research concentrates on authorship, textual strategies and the fashioning of subjectivity. Currently, she is interested in Asian Francophone literature and the rise of chocolate as a culinary and social commodity in early modern France.

Scott Gunther
Scott Gunther is a specialist of contemporary French culture and society. His interests include the mass media, gender and sexuality, France’s role in the European Union, Franco-American relations, Franco-German relations and comparative (French/American) law. He teaches from a broad, interdisciplinary perspective, relying on the contributions of disciplines as diverse as law, gender and sexuality studies, anthropology, history, sociology and cultural studies. He has published articles on gay politics in France and on French popular media. His book, The Elastic Closet: A History of Homosexuality in France, 1942-present (Palgrave, January 2009) examines gay politics in contemporary France with a focus on the complex relationship between French republican values and the possibilities they offer for social change. In 2014-15 he is the Campus Director of Wellesley-in-Aix.

Andrea Levitt
Andrea Levitt teaches a variety of linguistics courses - sociolinguistics, historical linguistics, bilingualism, and the spoken and written word. Professor Levitt has published numerous articles on speech perception and production in children and adults. She is also interested in the acquisition of speech sounds and native-like prosody by second-language learners. Both the National Institutes of Health (NIH) and NATO have provided support for her work. Professor Levitt is a research scientist at Yale University's Haskins Laboratories, a center for the study of speech and reading. She frequently involves Wellesley students as assistants in research ongoing projects. Andrea Levitt was one of three recipients of the Samuel and Anna Pinanski Teaching Prize for 1998-1999, and in 1999, she was named Margaret Clapp '30 Distinguished Alumna Professor of Linguistics and French. She served as chair of the French department from 1995-1998 and 2007-2011 and as associate dean of the college from 1999-2004.

Barry Lydgate
Barry Lydgate teaches courses on post-Liberation Paris (FREN 237, “Saint-Germain-des-Prés”) and on Renaissance literature and culture (FREN 301, "Books and Voices in Renaissance France" and 302, "Discourses of Desire in the Renaissance.") He has written on Rabelais, Montaigne, the genesis of the novel and literary self-portraiture in the sixteenth century. He is also interested in comparative and cross-century courses—his “Books of the Self” (FREN 217) examines confessional writings from St. Augustine to Annie Ernaux—and in language teaching. With a colleague at Yale, he is co-author of French in Action, a multimedia course in French language and culture supported by grants from the Corporation for Public Broadcasting, the Florence Gould Foundation and the French government. The Third Edition of the course has just been published. He is chair of the college committee that supports Wellesley students for Rhodes, Marshall, Mitchell and Churchill scholarships and Watson Fellowships, and is chair of the French department in 2014-2015.

Catherine Masson
Catherine Masson is a specialist of theater. Her approach to theater is not only literary and theoretical, but also practical—she has performed with professional actors, and designed decor and costumes. In her classes, students are introduced to techniques of acting and directing. She is also concerned with the influence of performance on spectators and has studied surrealists, 20th century playwrights, and contemporary writers. She has written on the role of the stage director as critic, analyst and rewriter. She created a montage on Jacques Prévert, Pour faire le portrait de Prévert, which has been performed in the US and in various European countries (1996, 2001). Since 2004 her play, George Sand - Gustave Flaubert, Echanges Epistolaires has been performed under her direction in France, Switzerland, Monaco, and the US; it was published in 2006. She directed a production of Huis clos by Jean-Paul Sartre that has been presented in Europe and the US. She is currently doing research on George Sand, Marguerite de Navarre and Olympe de Gouges as playwrights. Her book, L'Autobiographie et ses aspects théâtraux chez Michel Leiris, was published in 1995. She has done research on women playwrights at the Comédie-Française and has given presentations on the theater of Marguerite de Navarre, Olympe de Gouges and George Sand. She has written articles on twentieth-century theater, and more recently on George Sand's theater and on her adaptations of novels for the stage and of Shakespeare. She has written an article on the reception of George Sand’s work in the US from 1837 to 1876. She co-edited eight plays by Marguerite de Navarre for the first volume of an anthology, Théâtre de femmes de l’Ancien Régime (2006). She also co-edited the volume George Sand, une écriture experimentale (2006). Her edition of the play Cosima by George Sand was published in France by Le Jardin d’Essai in 2013. She is currently preparing a book, George Sand Dramaturge: Adaptation et Réécriture.


Codruta Morari
My research focuses on forms of spectatorship in post-war European cinema, with an emphasis on French film, seeking to reveal the dynamics of the viewers embodied minds as the locus of modern subjectivity. I have published articles on film perception, cinephilia and urban spectatorship. My work examines the relationship between the cinematic apparaturs and the cognitive, affective and ideological basis of film perception. I am currently working on two books based on my doctoral thesis defended in 2008 at the University of Sorbonne Nouvelle. "The Topographical Mind: Essay on the Metaphor-Effect in Cinema" is an essay on the rhetoric of film perception. "The Praxis of Visuality: Maps and Urban Paths in the Project of Mapping History" aims to weave together post-war French cinema and the formation of the modern self. I look forward to rich and lively discussions in my courses on French cinema and the politics of French art.


James Petterson
James Petterson is a specialist of nineteenth- and twentieth-century literature and poetry, with a focus on their philosophical and ideological contexts. In 2000 he published Postwar Figures of L'Ephémère: Yves Bonnefoy, Louis-René des Forêts, Jacques Dupin, André du Bouchet (Lewisburg: Bucknell University Press). His second book, Poetry Proscribed: Twentieth-Century (Re)Visions of the Trials of Poetry in France, was published in fall 2008, and was published in French by the Presses Universitaires du Septentrion (April 2013). Professor Petterson is currently working on a book project provisionally titled Poetry’s Incomplete Indifference on poetry, philosophy and political commitment in twentieth- and twenty-first-century France. Petterson is also the translator of works and essays by Gérard Noiriel, Jacques Dupin, Jean Baudrillard, and Yves Bonnefoy. Along with courses on poetry, Professor Petterson offers seminars on “Literature and Inhumanity: Novel, Poetry, and Film in Interwar France,” “Le Roman Contemporain et le Plaisir du Texte,” and “Commitment and the Contemporary French Poet.” He also offers an advanced course on the practice and theory of translation, a survey of French literature and culture from the Enlightenment to the present, and Intermediate French. Professor Petterson serves on a number of college committees including the Committee on Lectures and Cultural Events, and has served as Representative to the Modern Language Association Delegate Assembly.

Anjali Prabhu
I specialize in Francophone studies and theoretical issues in literature, cinema, culture, and postcolonial studies. I am currently completing Contemporary Cinema of Africa and the Disapora (Blackwell Press). My first book is entitled, Hybridity: Limits, Transformations, Prospects (SUNY 2007). My articles have undergone peer-review and appeared in journals such as Research in African Literatures, French Forum, Cinema Journal, Studies in Twentieth-Century Literature, International Journal of Francophone Studies, Journal of French and Francophone Philosophy, Levinas Studies, and Diacritics. In upper-level classes I offer, you are likely to follow debates and read some articles taken from journals and collections such as these. I’ve also contributed to edited collections in postcolonial/ Francophone studies. Some of this work includes many authors/filmmakers whom you are likely to encounter in my classes as well: for example, Mariama Bâ and Sembene Ousmane from Senegal, Assia Djebar and Albert Memmi from Algeria, Driss Chraïbi from Morocco, Moufida Tlatli from Tunisia, Frantz Fanon and Edouard Glissant from Martinique, Jean-Marie Teno from Cameroon, Abdourahman Waberi from Djibouti, Ananda Devi and Marie-Thérèse Humbert from a small island called Mauritius, off the coast of Africa. I recently published a substantial essay on Glissant, Fanon, and Memmi in the Cambridge History of Postcolonial Literatures (Cambridge UP, 2011). Other courses in Francophone studies, I offer are: FREN 218, 331, 330, and 334. I also routinely teach FREN 210, 211, and 201-202. I look forward to meeting you in some of these courses and for independent study. I often guide students for their work or study in Francophone countries. I am currently an elected member in three capacities within the Modern Language Association:  (a) Postcolonial Division Executive Committee (b) Northeast representative to the Delegate Assembly and (c) Program Committee. I serve on the Editorial Boards of Research in African Literatures and Journal of French and Francophone Philosophy.


Marie-Paule Tranvouez
Marie-Paule Tranvouez, a specialist of the nineteenth-century French novel, wrote her doctoral dissertation on Balzac using a narratological and semiotic approach. Her teaching interests include pedagogy, the French Novel, cultural studies and the autobiography as a genre. She is a co-author of the sixth edition of Ensemble: Culture et Société, a cultural textbook introducing students to contemporary French documents and media. With her co-author, Jean-Marie Schultz, she published the second edition of RéseauCommunication, Intégration, Intersections, an innovative intermediate French textbook based on the notion of linguistic and cultural intersections. She was the Secretary of the Association for French Cultural Studies and has co-organized several colloquia on cultural studies at Wellesley College. In 2014-2015 she is Director of the French House.



Les Hospices de Beaune- Hôtel-Dieu
French Department Awards Spring 2015

Carlo François Prize for Excellence in French
1. Candidates éligibles:

Sont éligibles:

a. étudiantes dont la langue maternelle n'est pas le français;

b. étudiantes de parent(s) dont la langue maternelle n'est pas le français.

c. étudiantes du niveau 200, à partir de 205, n'ayant jamais suivi de cours 300
2. Conditions:

Après avoir été nommées par leur(s) professeur(s), les candidates ayant accepté de participer au concours, rédigeront un texte en français lors d’une séance d’une heure et demie dans la bibliothèque Germaine Lafeuille. Date et heure au choix selon le “honor code”: le mercredi 10 avril (entre 12h et 14h) ou le jeudi 11 avril (entre 10h et 14h). Les candidates souhaitant participer à ce concours devront contacter préalablement Sarah Allahverdi (poste 2403) pour prendre rendez-vous. Les candidates se présenteront à Sarah Allahverdi (Green Hall 228A) qui leur fournira les questions et du papier. Un choix de sujets sera proposé et l’usage de dictionnaires sera permis.

Le texte soumis ne doit porter aucun nom d’auteur, l’anonymat permettant au jury d’évaluer objectivement la qualité du français.

Le but de ce prix est de reconnaître la maîtrise de la langue française et la qualité de l’expression écrite. Un seul prix sera décerné.

3. Procédure:
Chaque candidate devra remettre son manuscrit en mains propres à Sarah Allahverdi (Green Hall 228A) qui lui assignera un numéro d'ordre.

4. Dates:


Les manuscrits doivent être déposés au département immédiatement après la séance de rédaction le 8 ou le 9 avril, 2015. 
Germaine Lafeuille Prize
1. Candidates éligibles:

Spécialistes de français.


2. Conditions:

Les candidates devront soumettre un essai imprimé (analyse ou critique littéraire), en français, portant sur une oeuvre ou un auteur de langue française. Cet essai peut fort bien être un "paper" écrit dans le cadre d'un cours de littérature. Il peut aussi être un chapitre extrait d'un mémoire de "350" ou de "360/370". Il peut également être un essai rédigé tout spécialement pour ce prix. Longueur approximative des manuscrits: 8 à 10 pages imprimées à double intervalle.


Ou bien, les candidates pourront soumettre une composition originale en français (poèmes, nouvelle, pièce de théâtre, etc.) Longueur approximative des manuscrits: 8 à 10 pages imprimées à double intervalle. Les manuscrits de poésie pourront être plus courts.
Les manuscrits imprimés ne doivent porter aucun nom d'auteur, l'anonymat permettant au jury d'évaluer objectivement le contenu et la forme des manuscrits soumis.
Deux prix seront décernés.
3. Procédure:
Chaque candidate devra remettre son manuscrit en mains propres à Sarah Allahverdi (Green Hall 228A), qui lui assignera un numéro d'ordre.

4. Dates:


Les manuscrits doivent être déposés au département avant le 9 avril 2015 à 16h00.


Michel Grimaud Award for Excellence in the Translation of French
l. Candidates éligibles:
Spécialistes de français.

2. Conditions:


Les candidates devront soumettre une traduction française (thème ou version) d’un texte court, traduction faite lors d’une séance d’une heure et demie dans la bibliothèque Germaine Lafeuille. Date et heure au choix selon le “honor code”: le mercredi 10 avril 2013 (entre 12h et 14h) ou le jeudi 11 avril 2013 (entre 10h et 14h). Les candidates souhaitant participer à ce concours devront contacter préalablement Sarah Allahverdi (poste 2403) pour prendre rendez-vous. Au moment du rendez-vous, elles se présenteront à Sarah Allahverdi (Green Hall 228A) qui leur fournira les textes et du papier. Un choix de textes sera proposé et l’usage de dictionnaires sera permis.

Un seul prix sera décerné.

3. Procédure:
Chaque candidate devra remettre son manuscrit en mains propres à Sarah Allahverdi (Green Hall 228A), qui lui assignera un numéro d'ordre.

4. Dates:


Les manuscrits doivent être déposés au département immédiatement après la séance de rédaction le 10 ou le 9 avril 2015.
French House Award in Cultural Studies
l. Candidates éligibles:
Spécialistes de français.

2. Conditions:


Les candidates devront soumettre un essai en français, portant sur un aspect de la culture française (histoire, art, cinéma, sociologie, science politique). Cet essai peut être un devoir écrit dans le cadre d’un cours de culture. Il peut aussi être un chapitre extrait d’un mémoire de “350” ou de “360 /370”. Il peut également être un essai rédigé tout spécialement pour ce prix. Longueur approximative des manuscrits: 12 à 15 pages imprimées à double intervalle.

Les manuscrits imprimés ne doivent porter aucun nom d’auteur, l’anonymat permettant au jury d’évaluer objectivement le contenu et la forme des manuscrits soumis.

Un seul prix sera décerné.

3. Procédure:


Chaque candidate devra remettre son manuscrit en mains propres à Sarah Allahverdi (Green Hall 228A) qui lui assignera un numéro d'ordre.

4. Dates:


Les manuscrits doivent être déposés au département avant le 9 avril 2015 à 16h00.

The Dorothy Dennis Prize
1. Candidates éligibles:

Juniors de Wellesley College, de préference spécialistes de français, passant l'année scolaire entière en France dans le cadre du programme de Wellesley. Les candidates doivent apporter la preuve d'un fort intérêt pour l'histoire et la civilisation française ainsi que d'un réel souci de perfectionnement dans la maîtrise de la langue française.


2. Conditions:

Le but du prix est de permettre à la lauréate d'enrichir sa découverte de la France grâce à une expérience culturelle marquante: par exemple, une visite d'une journée dans une région du pays qu'il ne lui serait pas possible autrement d'explorer, l'expérience d’un spectacle, ou d'une exposition en français. Au cours du premier semestre les candidates devront soumettre un projet précis. Le prix est accordé de façon à être utilisé durant le second semestre.  Les demandes doivent être déposées avant le 1er décembre 2012 à 16h00.



Nathalie Buchet Fellowship

for Preliminary Thesis Work in the French Department
The Nathalie Buchet Fellowship supports an excellent student with strong initiative and the ability to work both independently and under close supervision. The ideal candidate will have displayed in her classes: a strong command of the French language; the ability to read critically, analyze closely, identify and obtain secondary texts, and understand basic theoretical or technical language as appropriate to her chosen area; as well as consistent capacity to respect deadlines and deliver under pressure. The award, in the amount of $1,000, is to support research, travel, procuring of books, films or other material in the summer between the student’s junior and senior year. It is intended for a student who will work actively on her thesis preparation in the summer and whose advisor is willing to participate in it. Receipt of this award does not affect eligibility for other thesis awards.
1. Deadline

April 30th of student’s junior year.


2. Eligibility

Declared French/French cultural studies majors nominated by prospective advisors (French department faculty) at the end of their junior year are eligible for the award. Strong candidates, those who have taken a variety of classes in the French department and who have already discussed in detail with their advisor the thesis that they intend to write in their senior year, are eligible to be nominated for the Nathalie Buchet Fellowship by their professor. Before nominating the student, the advisor will seek support from at least two other members of the department who have also had this student in their classes or in registered independent work for credit. Completing an independent study (FREN 350) does not satisfy the terms of the award.


3. Application

The student should submit a short proposal (about 2 pages) to her professor based on their conversations. It is understood that this proposal will be representative of the student’s own work under the guidance of her advisor.




  1. Calendar

Advisors will circulate the proposal (April 30th deadline) to members of the prize committee on behalf of the student along with the written recommendations of at least two other members of the French department and the student's Wellesley transcript. The prize committee for the department will select the winner. The chair of the French Department will announce the award to the student and advisor, who is responsible for contacting the student and going over the student’s summer research plans. The student is then expected to contact the department chair by May 30th to make arrangements for payment of the award. The student should report to her advisor as arranged between them and carry out promptly any changes to the plans that were agreed upon. The advisor is expected to respond to the student and maintain communication at reasonable intervals over the summer. The student, along with her advisor, will be invited to discuss her summer research with the members of the prize committee in September.
5. Report and Expenses

The entire amount received by the student should be spent by early September of the fall term of her senior year. By the end of the first week of classes in the fall of her senior year, the student must submit to her advisor a written report outlining the work that she completed. Any amount that is undocumented and/or unspent by this time reverts to the department. The student must submit original receipts documenting all expenditures supported by the award to the department administrative assistant.



The Michèle Respaut

French House Fellows Program
Overview of the program

The Michèle Respaut French House Fellows program provides an opportunity for students to learn about French/Francophone politics and culture through internships in government offices, political and public interest groups, media organizations, private groups, and research and cultural institutions. Two Fellows from the Wellesley-in-Aix program who have identified and secured an internship will be selected to work in France or another francophone country for up to eight weeks during the summer. Fellows receive a stipend to help defray living expenses and an additional stipend for housing. Upon their return, after consultation with the Fellowship director they will present a talk to the college community about their internship at the Tanner Conference.


Application procedure

Wellesley students on the Wellesley-in-Aix program are eligible to apply to the Michèle Respaut French House Fellows program. Students who spend a full year have priority.

The application consists of:


  • An up-to-date résumé

  • A completed application form including an essay in French describing your project (available at the Wellesley office in Aix-en-Provence).

  • Two references (one from a faculty member in the French Department, the other from faculty, work supervisor, etc.)

  • Grade report (including the French fall grade report if available)

  • A “Convention de stage” from the participating internship entity. Please check with the Wellesley-in-Aix director.

Students who are accepted by the program must submit a letter from a parent or a guardian acknowledging their participation.
Deadline for completed application is April 15. Selection will be announced by April 25.

Selection will be made by the Michèle Respaut French House Fellows selection committee based upon the following criteria:



  • Evidence of preparation for specific placement through course work, employment, previous internships, travel, or other experience;

  • Initiative, maturity, adaptability, and responsibility, as indicated by a candidate's application materials and recommendations;

  • Quality of oral and written expression in French as presented in the essay;

  • Potential for intellectual growth through the project.

Once accepted by the program, students must agree to abide by the list of responsibilities they sign under the provisions of the Wellesley College Honor Code.
Arranging Placement

Michèle Respaut French House Fellows, with the assistance of the Wellesley-in-Aix Director, will be responsible for identifying and applying for appropriate positions. The Fellowship funds will be disbursed upon confirmation from the institution where the student plans to intern.


Financial and Housing Arrangements

The base stipend (taxable) for summer 2014 will be $5000. For further information, please contact the department administrative assistant for the name of the Fellowship Director for 2014-15.


The Michèle Respaut French House Fellowship program is

supported by the French House Fund.



1   2   3   4


Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©atelim.com 2016
rəhbərliyinə müraciət