Ana səhifə

A a, m. Première lettre de l'alphabet occitan. Sap pas ni a ni b, IL ne sait rien a


Yüklə 4.47 Mb.
səhifə6/143
tarix24.06.2016
ölçüsü4.47 Mb.
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   143

agavon, m. Arrête-bœuf (Ononis repens). Syn. agavós, Mtp. Étym. agavon, agadèus, agalon, agaus et avals, avaus, paraissent apparentés et avoir une origine commune.

agençar, v. tr. et r. Agencer, disposer. Dér. agençaire, celui qui agence. agençament, agencement. Étym. L. V. adgentiare, de gentus, contraction de genitus, > gent, beau. Cat. agençar.

agendrar (s'), v. r. Se marier pour aller habiter avec ses beaux-parents. Étym. Occ. a + gendre + ar. Cat. gendre.

agenolhar, v. tr. et r. Agenouiller. Var. aginolhar, adenolhar. Dér. agenolhada, action de s'agenouiller. agenolhador, agenouilloir, prie-Dieu. agenolhament, agenouillement. Étym. Occ. a + genolh + ar. Cat. agenollar.

agent, m. Agent. Dér. agéncia, f. Agence. Étym. It. agente, agénzia. Cat. agent, agéncia.

agerbassir (s'), v. r. Se gazonner; ne pas croitre, rabougrir. Syn. agerbir, agermir. Étym. Occ. a + gerba + assir.

agibassir, v. tr. et r. Bossuer, bosseler. Étym. Occ. a + giba + assir. Cat. gep.

agibit, m. Raisin sec. Var. alzibil, auzebí, Bit., atzebit. Dér. agibir, v. tr. et r., bosseler, rider, se sécher sur l'arbre, se rider (fruits). Étym. Ar. al-zebib. V. atzebib.

agimbar, v. tr. Raccommoder, réparer, arranger (chaudrons). Dér. agimbaire, celui qui répare les chaudrons et les ustensiles de cuisine.

agina, aginar, V. aisina, aisinar.

agipit, -ida, adj. Mal levé (pain, pâte). Syn. acodit. Étym. Cat. ajupir. Occ. a + gip + it.

agir, v. intr. Agir. v. r. S'agir. Dér. agiment, agissement. agissent, -a, adj., agissant. Étym. L. agere.

agir, V. aisir.

agiron, m. Raclette de l'aiguillon du laboureur, Aur. Syn. darbossat, lancilh, rastelat.

agla, f. Aigle. Var. acla, abla, Fux. Dér. aglàs, vautour, Rgt. Étym. L. aquila. Cat. àliga.

aglabir (s'), v. r. S'exténuer, Rgt.

agladir (s'), v. r. Se fendre, se disjoindre; se gercer. Syn. desglesir.

aglan ~ agland, m. Gland; petit pivot de fer qui assujettit l'essieu d'une charrette au châssis. Agland de mar, balane (crustacé). Dér. aglanar ~ aglandar, v. tr., donner du gland aux cochons; ramasser les glands, faire la glandée. aglanièr ~ aglandièr, chêne qui produit des glands. aglanièra ~ aglandièra, bois de chênes; lieu où le gland abonde. Étym. L. glans, glandis. Cat. aglà.

aglantina, V. aiglentina.

aglatir (s'), v. r. S'abaisser, s'incliner; se tapir. Syn. aclatar.

aglatir, v. tr. Effrayer par des cris (bestiaux). Étym. Occ. a + glatir.

aglenar (s'), v. r. S'abriter; se serrer contre. Étym. Occ. glenar. Cat. aglenya.

aglevir (s'), v. r. Se couvrir de gazon. Étym. Occ. a + gleva + ir. Cat. aglevar.

aglotonir, v. tr. et r. Rendre glouton, goulu; devenir glouton, goulu. Étym. Occ. a + gloton + ir.

agolardir, v. tr. et r. Rendre ou devenir gourmand, affriander. Étym. Occ. a + golard + ir. Cat. gola.

agolopar, v. tr. et r. Envelopper. Syn. envolopar. Étym. L. ad + Germ. faluppa + L. volvere.

agoludar, v. tr. et r. Se vautrer, se rouler par terre. Var. avoludar. Étym. L. V. volutare.

agoludir, v. tr. et r. Allécher; rendre goulu ou devenir goulu. Étym. Occ. a + golut + ir. Cat. gola.

agorar, v. tr. et r. Tromper, duper; faire une mauvaise acquisition, Cév. Étym. Cf. Fr. gourer, Ar. gurûr.

agorbar, v. tr. Amasser, amonceler, Aur. Étym. Occ. a + gòrb + ar.

agordir, v. tr. et r. Rendre ou devenir gourmand, Aur. Étym. Occ. a + gord + ir. L. gurdus.

agornir, V. agoludir.

agorrinar ~ agorrinir, v. tr. et r. Acoquiner, acagnarder, débaucher. Étym. Occ. a + gorrin + ar, ir, de gorr, onomatopée pour appeler les porcs.

agorrudar (s'), v. r. Se blottir; s'accroupir, s'asseoir sur les talons, Toul.

agorrufar ~ -ir, v. tr. Chiffonner, froisser. v. r. Se chiffonner, se froisser; s'accroupir, se tapir.

agossir, v. tr. et r. Devenir impropre à; user, fatiguer, dégoûter, Aur. Étym. Occ. a + gos + ir. Cat. gos.

agost, m. Août. Dér. agostar, faire les labours du mois d'août. agostenc, -a, adj., du mois d'août. agostin, -a, id. agostejar, aoûter, être beau et sec (temps). Étym. L. Augustus. Cat. agost.

agostós, -osa, V. gostós.

agotar, v. tr. et intr. Tarir, mettre à sec; épuiser, se servir de l'écope. v. r. S'épuiser, devenir sec. Syn. atarir, estorrir. Dér. agota, écope. agotal, agolat, id. agotable, -a, adj., tarissable. agotada, mise à sec. Étym. Occ. a + gota + ar. Cat. agotar.

agra, V. agre.

agradar, v. tr. et intr. Agréer, plaire, trouver à son gré; prendre à gré. v. r. Se plaire, se convenir, s'aimer. Dér. agrat, m., gré, approbation. agradable, -a, adj., agréable. agradablament, agréablement. agradament, agrément. agradança, agrément. agradant, -a, adj., plaisant. agradaire, s. et adj., qui plaît. agradatge, charme, action de plaire. agradièr, -ièra, agradiu, -iva, plaisant. agradièrs, m. pl., corvée. agradívol, -a, agréable. agradivament, agréablement. agradós, -osa, adj., agréable. agradèl, m., dragée; friandise, mets agréable. Étym. Occ. a + grat + ar. Cat. agradar.

agrairon, m. Cercle de tonneau de six setiers, Cév.

agralha, V. gralha.

agralhar, v. intr. Chanter (corneille). Étym. Occ. a + gralha + ar. Cat. gralla.

agram, V. gram. Cat. gram.

agramenassir, v. tr. et r. Infester de chiendent. Syn. agramenir. Étym. Occ. a + gramenàs + ir. L. gramen, graminis. Cat. gram.

agranar, v. tr. et intr. Agrener, donner du pain à la volaille; jeter du grain pour attirer les oiseaux ou les poissons; pourvoir de grain. v. r. Se pourvoir de grain; s'adonner, s'habituer. Dér. agranada, grain répandu pour attirer les oiseaux. agranal, endroit où on répand du grain. agranaire, celui qui répand du grain, qui approvisionne en grain. agranatge, action de jeter du grain aux oiseaux; lieu où on le jette; approvisionnement. Étym. Occ. a + gran + ar. Cat. agranar.

agrandir, v. tr. et r. Agrandir. Dér. agrandiment, agrandissement. Étym. Occ. a + grand + ir. Cat. agrandir.

agranhon, m. Prunelle, (Fruit du prunellier), quelquefois de l'aubépine. Dér. agranhonièr, prunellier. Étym. Gaul. agranio. Cat. aranyó.

agrapar (s'), v. r. S'emmêler, se coller ensemble; s'agglomérer.

agrapinhar (s'), v. r. Grimper, Gév. Étym. Germ. krappa > grapa, griffe. Cat. grapa.

agrapir (s'), v. r. Se cramponner; s'enraciner, taller. Dér. agrapiment, action de taller, de s'enraciner.

agrasar, v. tr. Démolir; miner, accabler, harasser. v. r. S'écrouler, se ruiner, se démolir; se harasser. Dér. agrasament, écroulement; accablement. agrasant, -a, adj., écrasant. Étym. anc. Germ. krasa.

agrata, f. Corneille, freux, Cév.

agratonir (s'), v. r. Se ratatiner, se recroqueviller. Var. agrautonir. Étym. Occ. a + graton, grauton + ir.

agraula, V. gralha. Cat. graula

agravar, v. tr. et r. Aggraver; harasser. Dér. agravament, aggravation. agravant, -a, adj., aggravant. Étym. L. aggravare, de gravis, lourd.

agravar, v. tr. Graver, incruster. Étym. Franc. graban.

agravar, v. tr. Couvrir de gravier; se cramponner au sol, Aur. Étym. Gaul. grava.

agre, m. Territoire, campagne, Quer.; air natal, instinct du pays; air, physionomie familiale. Dér. agrièr, registre terrier, ancien droit féodal sur les récoltes (vieux). Étym. L. ager, agri.

agre, m. Levier, orgueil; cale qui sert d'appui à un levier. Faire agre, soulever à l'aide d'un levier. Dér. agreujar, soulever avec un levier. v. intr., se soulever; s'essayer; se remuer péniblement, Bit. agron, cale, obstacle, Aur.; ardeur au travail, Rgt. Étym. L. agru.

agre, -a, adj. Aigre; cassant (fer). m. Point délicat d'une affaire. Aquí l'agre, voilà la difficulté; champignon vénéneux (Panus stipticus). Dér. agradèla, oseille (Rumex acetosa), Toul.; épine-vinette (Berberis vulgaris), Mtp.; groseille sauvage (Ribes rubrum), Aur. agradolièr, V. guindolièr. agràs, verjus, raisin vert. agrassòl, groseille. agrassolièr, groseillier, Toul. agrasson, groseille. agrassonièr, groseillier, Quer. agredoç, guigne aigre-douce, Aur. agrejar, v. intr., aigrir; sentir l'aigre. agrelha, oseille. agrelhon, m., groseille à maquereau (Ribes nigrum). agrena, prunelle. agrenièr, prunellier. agreta, oseilles diverses (Rumex acetosa, acetosella, scutata). agrimòla, groseille à maquereau. agrimolièr, groseillier à maquereau. agriòta, griotte. Syn. guina. agriotièr, griottier. agriolat, liqueur de griottes. agrir, v. intr., aigrir; v. tr., rendre aigre; fig., irriter; v. r., s'aigrir. agrolós, -osa, adj., aigrelet. agror, aigreur. agrum, fruits aigres. agrumèl, raisin blanc, Mtp.; adj., aigre-doux; fig., patelin. Étym. L. acer, acris. Cat. agre.

agregar, v. tr. Agréger, réunir. v. r. S'agréger, se réunir. Étym. L. aggregare. Cat. agregar.

agremolir, V. agrumelar.

agrempir, Quer. V. agrepir.

agrepesir, V. agrepir.

agrepiar (s'), v. r. Se mettre à la crèche. v. tr. Mettre à la mangeoire. Étym. Occ. a + grépia + ar. Cat. gripia, grépia.

agrepir ~ agrepesir, v. tr. Engourdir, donner l'onglée, transir. v. r. S'engourdir; se blottir; s'enkyloser; tomber dans la misère physiologique. Var. agrupir, agrupesir, Cent.; agrempir, Quer. Dér. agrepiment, engourdissement, onglée; misère. Étym. Occ. a + grèp ou guèrp + ir.

agreujar, v. tr. et r. Grever, molester, aggraver. Étym. L. aggraviare, de gravis. Cat. agreujar.

agreu(l) ~ grefol ~ agrèvol, m. Houx (Ilex aquifolium). Syn. agrifol, grifol, grefuèlh. Étym. L. acrifolium, acrifolum. Cat. grèvol, agrifoll.

agreulir, v. tr. et r. Rendre grêle, devenir grêle; appauvrir. Dér. agreuliment, état de celui qui est devenu grêle; appauvrissement. Étym. Occ. a + greule + ir.

agrèvol, m. V. agreu(l).

agrialau, m. Olivier sauvage, Cév.

agrifar, v. tr. Griffer, voler. v. r. S'agriffer, se cramponner avec les griffes. Dér. agrifal, coup de griffes; piqûre d'épine. Étym. H. All. grifon.

agrimena ~ agrimònia, f. Aigremoine, plt. (Agrimonia eupatoria). Étym. L. agrimonia. Cat. agrimònia.

agripar, v. tr. et r. Agripper. Étym. H. All. gripan.

agró, m. Pollen, sperme; laitance, Toul.

agrolir (s'), v. r. S'éculer, s'avachir; perdre le goût de la toilette; s'adonner aux passions, s'abrutir. Dér. agroliment, avachissement, abrutissement, Étym. Occ. a + grola + ir.

agronir, V. agoludir.

agropar, v. tr. Appliquer; grouper; nouer, enlacer. v. r. S'enlacer, se nouer; s'envelopper; se grouper. Dér. agropament, action de nouer; groupement. agropelar, grouper, Castres. Étym. It. gruppo, nœud. Cat. agrupar.

agrosolar (s'), v. r. Tomber comme un chiffon, s'effondrer.

agrotlar, v. tr. Détruire, briser (mottes de terre). v. r. S'effondrer, tomber à plat ventre. Var. agrolar. Dér. agrotlament, effondrement. Étym. L. ad + corrotulare ou crotalare.

agrovar (s'), v. r. S'accroupir, s'asseoir sur les talons. Dér. agrovassar (s'), v. r., même sens.

agrumar, v. tr. et r. Agglomérer, amasser; se blottir, s'accroupir. Dér. agrum, m., masse, agglomération, foule, amas, quantité; volée d'oiseaux. agrumelar, v. tr., amonceler; agglomérer, pelotonner. v. r., s'accroupir, se pelotonner; se mettre en grumeaux; se recroqueviller, Quer. Var. agromolir, agremolir, agromelar, agromilhar. Syn. agrumelir, Cév. Étym. L. grumus, grumeau. Occ. a + grumèl + ar. Cat. agrumar, agrumolar.

agruna, agrunièr, agrunèl, agrunelièr, V. agrena.

agrupir, agrupesir, V. agrepir.

agrutar, v. tr. Ravir, enlever, ôter, Cév.

aguda, agudar, V. agut.

aguerlhar ~ aguerlhir, v. tr. et r. Éborgner, s'éborgner; fausser, tortuer, voiler; se fausser, tortuer; manquer de loyauté, tromper. Étym. Occ. a + guèrlhe + ar, ir.

aguerrir, v. tr. et r. Aguerrir; s'aguerrir, s'acharner, Quer. Étym. Occ. a + guèrra + ir. Cat. aguerrir.

aguialent, m. Fruit de l'églantier. Var. aguialenc. Étym. L. aquilentus.

aguinchar, v. tr. et r. Viser, guigner, lorgner; lancer des pierres. Dér. aguinchaire, celui qui vise, lance des pierres. aguinchament, action de viser. Étym. Franc. winkjan. Comp. aguincha-gal, m. Sorte de fronde à une seule maille; roseau fendu à l'aide duquel les enfants lancent des pierres.

agulha, f. Aiguille; piquet aigu qui sert à maintenir un chargement de foin ou de paille; roche effilée; obélisque, flèche de clocher; canal, rigole; nom de divers poissons : orphie (Esox belone), cheval de mer du genre Sygnatus, etc.; plantes diverses, peigne de Vénus (Scandix pecten veneris). Dér. agulhada, aiguillon de laboureur. Syn. tocador, rastelat, darbossat, curilha; aiguillée de fil. agulhariá, fabrique d'aiguilles; rue des marchands d'aiguilles, Mtp. agulhat, aiguillat (poisson du genre Acanthias); aiguillée de fil; aiguillon de laboureur. agulhetas, f. pl., nom générique des érodions. agulhièr, étui à aiguilles; fabricant d'aiguilles; pelote à aiguilles; aiguillée de fil. agulhièra, rigole d'irrigation. agulhierar, v. tr., tracer des sillons pour l'écoulement des eaux ou pour guider les semeurs. Syn. enregar. agulhon, aiguillon; pl., peigne de Vénus et divers géraniums. agulhonar, v. tr., aiguillonner. agulhòts, pl., pièce de fer pointue fixée sur le gouvernail; mamelon des gonds du gouvernail. agulhós, -osa, adj., pointu comme une aiguille; hérissé de pointes, de piquants. Étym. L. acucula. Cat. agulla. Comp. agulha de cabòta, f., aiguille à tête. agulha de debàs, aiguille à tricoter. Syn. bròca.

agur, m. Augure, présage. Syn. aür, auguri. Dér. aguraire, celui qui augure, devin. agurament, divination. agurar, augurer. Étym. L. augurium, augurare. Cat. agur, vx.

agusar, v. tr. Aiguiser, redresser la pointe d'un outil. Syn. amolar, afilar. Dér. agusadoira, pierre à aiguiser. agusadura, aiguisage; partie aiguisée. agusaire, émouleur. agusament, aiguisement. aguset, gagne-petit. Étym. L. acutiare. Cat. aguar.

agusir ~ agusardir, v. tr. et r. Rendre gueux, devenir gueux, s'appauvrir; s'avilir, s'acoquiner. Étym. Occ. a + gus, gusard + ir.

agut, -uda, adj. Aigu. Dér. aguda, guda, pieu fourchu qui sert à soutenir les claies d'un parc à brebis ou pour tout autre usage similaire. Syn. paupèrga, forcadèl. agudar, fuir, s'en aller, Quer. agudament, adv., d'une manière aiguë. agudesa, acuité. Étym. L. acutus. Cat. agut.

ai-, cherchez à èi-.

ai! interj. Exprime la douleur ou la surprise, aïe!

aibre, V. arbre.

aiçai ~ açà, adv. de lieu. Ici, dans cet endroit-ci; de ce côté-ci, çà. Comp. aiçabàs ~ açabàs, ici-bas. aiçalin, ici dedans; ici-bas, dans le lointain. aiçamont ~ açamont, sur cette hauteur, là-haut. aiçanaut ~ açanaut, ici en haut, de cette hauteur-ci. aiçaval ~ açaval, ici-bas. Étym. L. ecce + hac.

aice, -ça, adj. Acide, âpre, aigre; fig., rebelle, insupportable. Dér. aicitge, aigreur, acrimonie, haine. Étym. L. acidus.

aiceste, -a, adj. dém. et pron. Celui-ci, celle-ci. Étym. L. ecce + iste.

aicí, adv. de lieu. Ici. Var. ací, Fux. Comp. aicí debàs, ici en bas. aicí dessús, ici dessus. aicí dejós, ici dessous, ci-dessous. aicí dedins, ici dedans. aicí defòra, ici dehors. d'aicí'nçà, d'aicí'nlà, dorénavant. d'aicí'nfòra, d'ores et déjà. d'aicí e d'ailí, de ci de là. a pr'aicí, par ici, dans ce pays-ci. aicí meteis, ici même. aicital, ici même. Étym. L. ecce + hic, ecce + hic + talis. Cat. ací.

aiçò, pron. dém. neutre. Ceci. Syn. açò, Fux. Étym. L. ecce + hoc. Cat. això.

aiga, f. Eau; urine, sueur; pl. aigas, liquide qui entoure l'amnios. Far las aigas, rendre les eaux (accouchement); être à la fin de quelque chose, finir; mourir. A recebut l'aiga, il a été ondoyé. Tombar d'aiga, uriner. Dér. Une partie de ces dérivés est basée sur aig-, un certain nombre sont formés sur ag-: aigaci, humidité de la rosée, Aur.; humidité du soir; averse. aigada, averse; provision d'eau; durée du fonctionnement d'un moulin à eau; lieu où l'on trouve de l'eau; partie de montagne où les prés sont arrosés par des sources, Aur.; espace de temps assez long; piquette; éboulis, Rgt.; marécage. aigadièr, -ièra, adj., qui aime l'eau comme boisson; m., surveillant de l'eau et de sa distribution; évier, Fux. aigadièr, m., aiguière; ouverture au bas d'un mur pour évacuer les eaux. aigadina, petite averse. aigador, endroit où l'on fait rouir le chanvre; rigole d'arrosage, Fux. aigadós, -osa, adj., aqueux, humide. aigairòl, flaque d'eau, petite rigole. aigal, aiguail, rosée. aigalada, vin trempé à l'excès; sauce trop étendue; eau de l'amnios; lieu humide. aigalàs, partie du bateau entre les membrures. aigalar, v. tr., mettre trop d'eau; v. r., devenir aqueux. aigalós, -osa, adj., aqueux, humide. aiganha, rosée, Cév. aiganhal, aiganhat, rosée. aiganhar, aiganhejar, faire de la rosée. aiganhós, -osa, adj., trempé de rosée. aigar, rouir le chanvre. Syn. asagar. aigarada, V. aigalada. aigarèl, petite rigole, Aur. aigassa, mauvaise eau, eau trouble. aigassada, pluie torrentielle. aigassar, v. tr., tremper dans l'eau sale; travailler dans l'eau; imbiber de trop d'eau, cuire trop longuement dans l'eau. aigassejar, -atussar, id. aigassièr, -a, adj., aquatique. aigat, crue, inondation; eau courante, Quer. aigatièr,-ièra, adj., aquatique. aigatilha, eau stagnante; eau en mince couche. aigatolar, mouiller, étendre d'eau. aigatolís, grande pluie, Quer. aigorlada, abondance d'eau. aigós, -osa, adj., aqueux, abondant en eau, Rgt. aguièr, -a, m. et f., évier, Cent., Quer.; ruisseau des rues. Syn. rec, regalèch. aiguejar, laver à plusieurs eaux, rincer. Syn. refrescar. aigat, -ada, adj. aqueux, abondant en eau (fruits). Étym. L. aqua. Cat. aigua. Comp. aigabegut, -uda, adj. Desséché, épuisé. aigabolhent, f. Eau bouillante. aigabolida, f. Potage à l'ail. aigacorrent, f. Eau courante. aigafòrt, f. Eau forte, acide nitrique; gravure à l'eau forte. aigamarina, f. Aigue-marine (pierre précieuse). aigamòrta, f. Eau stagnante. aiganafa, f. Eau de fleurs d'oranger. Étym. Ar. nafha. aiganaissent, f. Eau de source, source. aiganegar, v. tr. Mouiller à l'excès. aiganèu, f. Eau de neige; pluie mêlée de neige. aigapendent, f. Versant, pente. aigapetarèla, f. Hydromèl, Aur. aigardent, m. Eau-de-vie. Var. aigordent. Syn. blanca, tressièis. Dér. aigardentaire ~ aigardentièr, distillateur, marchand d'alcool. aigardentar, distiller, Alb. Étym. Occ. aiga + ardent. aiga-ròs, f. Eau de rose. Syn. aiga-rosèla, Aude. aiga-sal, f. Saumure, eau salée. aiga-senhada, f. Eau bénite. Dér. aiga-senhadièr, bénitier. aiga-senhal, id. aiga-suau, m. Sournois, chattemite. Var. aigasiau. aigatrebolar, v. intr. Remuer, s'agiter. Gausa pas aigatrebolar, il n'ose pas bouger. aigavèrs, f. Crête de montagne; ligne de partage des eaux, versant. aigaviva, f. Eau courante.
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   143


Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©atelim.com 2016
rəhbərliyinə müraciət