Mərhəmətli və Rəhmli
Allahın adı ilə!
|
ﭑ ﭒ ﭓ ﭔ
|
1. Ta. Sin. Mim.
|
ﭑ ﭒ
|
2. Bunlar aydın Kitabın ayələridir.
|
ﭓ ﭔ ﭕ ﭖ ﭗ
|
3. Onların iman gətirmədiyinə görə özünü həlakmı edəcəksən?
|
ﭘ ﭙ ﭚ ﭛ ﭜ ﭝ ﭞ
|
4. Biz istəsəydik, göydən onlara elə bir əlamət göndərərik ki, onun önündə başları itaətkarlıqla əyilərdi.
|
ﭟ ﭠ ﭡ ﭢ ﭣ ﭤ ﭥ ﭦ ﭧ ﭨ ﭩ ﭪ
|
5. Ər-Rəhmandan onlara elə bir ayə gəlməz ki, ondan üz çevirməsinlər.
|
ﭫﭬﭭﭮﭯﭰﭱ ﭲﭳﭴﭵﭶ
|
6. Onlar ayələri uydurma saydılar. Məsxərəyə qoyduqlarının xəbəri onlara yetişəcəkdir.
|
ﭷ ﭸ ﭹ ﭺ ﭻ ﭼ ﭽ ﭾ ﭿ
|
7. Yoxsa, onlar yer üzündə cürbəcür gözəl bitkilər bitirdiyimizi görmürlərmi?
|
ﮀ ﮁ ﮂ ﮃ ﮄ ﮅ ﮆ ﮇ ﮈ ﮉ ﮊ ﮋ
|
8. Həqiqətən də, bunda bir əlamət vardır. Lakin onların əksəriyyəti mömin olmadı.
|
ﮌ ﮍ ﮎ ﮏﮐ ﮑ ﮒ ﮓ ﮔ ﮕ
|
9. Bəli, sənin Rəbbin Qüdrətlidir, Mərhəmətlidir.
|
ﮖ ﮗ ﮘ ﮙ ﮚ ﮛ
|
10. Bir zaman Rəbbin Musaya demişdi: “Get o zalım qövmün –
|
ﮜ ﮝ ﮞ ﮟ ﮠ ﮡ ﮢ ﮣ ﮤ
|
11. Firon xalqının yanına! Onlar qorxmurlarmı?”
|
ﮥ ﮦﮧ ﮨ ﮩ ﮪ
|
12. Musa dedi: “Ey Rəbbim! Qorxuram ki, onlar məni yalançı hesab edələr,
|
ﮫ ﮬ ﮭ ﮮ ﮯ ﮰ ﮱ
|
13. belə olduqda ürəyim sıxılar, dilim də söz tutmaz. Buna görə Haruna da vəhy göndər.
|
ﯓ ﯔ ﯕ ﯖ ﯗ ﯘ ﯙ ﯚ ﯛ
|
14. Onların məndən əvəzini çıxmaq istədikləri bir günahım da var. Buna görə məni öldürəcəklərindən qorxuram”.
|
ﯜ ﯝ ﯞ ﯟ ﯠ ﯡ ﯢ
|
15. Allah dedi: “Xeyr, bu mümkün deyil! İkiniz də möcüzələrimizlə onların yanına gedin! Şübhəsiz ki, Biz də sizinləyik, hər şeyi eşidirik.
|
ﯣ ﯤﯥ ﯦ ﯧﯨ ﯩ ﯪ ﯫ ﯬ
|
16. Fironun yanına gedib deyin: “Biz aləmlərin Rəbbinin elçiləriyik!
|
ﯭ ﯮ ﯯ ﯰ ﯱ ﯲ ﯳ ﯴ
|
17. İsrail oğullarını bizimlə birgə burax!”
|
ﯵ ﯶ ﯷ ﯸ ﯹ ﯺ
|
18. Firon dedi: “Biz səni körpə ikən götürüb saxlayıb boya-başa çatdırmadıqmı? Sən ömrünün bəzi illərini bizimlə yaşamadınmı?
|
ﯻ ﯼ ﯽ ﯾ ﯿ ﰀ ﰁ ﰂ ﰃ ﰄ ﰅ
|
19. Elədiyin pis əməli də elədin. Doğrudan da, sən bir nankorsan!”
|
ﰆﰇﰈﰉﰊﰋﰌ ﰍ
|
20. Musa dedi: “Mən onu edəndə nadan olmuşam.
|
ﭑ ﭒ ﭓ ﭔ ﭕ ﭖ ﭗ
|
21. Mən sizdən qorxduğum üçün yanınızdan qaçıb getdim. Amma sonradan Rəbbim mənə hökmranlıq (peyğəmbərlik) verdi və məni elçilərdən etdi.
|
ﭘ ﭙ ﭚ ﭛ ﭜ ﭝ ﭞ ﭟ ﭠ ﭡ ﭢ ﭣ
|
22. Başıma qaxdığın o qayğılarınız isə, İsrail oğullarını kölə etmək məqsədi ilə edilirdi”.
|
ﭤ ﭥ ﭦ ﭧ ﭨ ﭩ ﭪ ﭫ ﭬ
|
23. Firon dedi: “Aləmlərin Rəbbi nədir?”
|
ﭭ ﭮ ﭯ ﭰ ﭱ ﭲ
|
24. Musa dedi: “Əgər yəqinliklə inanırsınızsa, bilin ki, O, göylərin, yerin və onların arasında olanların Rəbbidir!”
|
ﭳ ﭴ ﭵ ﭶ ﭷ ﭸﭹ ﭺ ﭻ ﭼ ﭽ
|
25. Firon ətrafındakılara dedi: “Onun nə danışdığını eşitmirsinizmi?”
|
ﭾ ﭿ ﮀ ﮁ ﮂ ﮃ
|
26. Musa dedi: “O sizin də, ulu babalarınızın da Rəbbidir!”
|
ﮄ ﮅ ﮆ ﮇ ﮈ ﮉ
|
27. Firon dedi: “Sizə göndərilmiş bu elçi, sözsüz ki, dəlidir!”
|
ﮊ ﮋ ﮌ ﮍ ﮎ ﮏ ﮐ ﮑ
|
28. Musa dedi: “Əgər anlayırsınızsa, bilin ki, O, şərqin, qərbin və bunların arasında olanların Rəbbidir!”
|
ﮒﮓﮔﮕﮖﮗﮘ ﮙﮚ ﮛﮜ
|
29. Firon dedi: “Əgər məndən başqasını özünə tanrı qəbul etsən, səni məhbusların yanına ataram!”
|
ﮝ ﮞﮟﮠﮡﮢﮣﮤﮥ
|
30. Musa dedi: “Bəs sənə açıq-aşkar bir şey göstərsəm necə?”
|
ﮦ ﮧ ﮨ ﮩ ﮪ ﮫ
|
31. Firon dedi: “Əgər doğru danışanlardansansa, göstər onu!”
|
ﮬ ﮭ ﮮ ﮯ ﮰ ﮱ ﯓ ﯔ
|
32. Musa əsasını yerə atınca, o dərhal dönüb açıq-aşkar bir ilana çevrildi.
|
ﯕ ﯖ ﯗ ﯘ ﯙ ﯚ ﯛ
|
33. Əlini qoynundan çıxardan kimi o, baxanların gözü qabağında ağappaq nur saçan bir əl oldu.
|
ﯜ ﯝ ﯞ ﯟ ﯠ ﯡ ﯢ
|
34. Firon ətrafındakı zadəganlara dedi: “Həqiqətən də, bu, bilikli bir sehrbazdır!
|
ﯣ ﯤ ﯥ ﯦ ﯧ ﯨ ﯩ ﯪ
|
35. O öz sehri ilə sizi torpağınızdan çıxartmaq istəyir. Nə təklif edirsiniz?”
|
ﯫ ﯬ ﯭ ﯮ ﯯ ﯰ ﯱ ﯲ ﯳ
|
36. Onlar dedilər: “Onu qardaşı ilə bir qədər gözlət və şəhərlərə adam yığanlar göndər ki,
|
ﯴ ﯵ ﯶ ﯷ ﯸ ﯹ ﯺ ﯻ
|
37. bütün bilikli sehrbazları sənin yanına gətirsinlər”.
|
ﯼ ﯽ ﯾ ﯿ ﰀ
|
38. Beləliklə, sehrbazlar bəlli bir günün müəyyən edilmiş vaxtında toplandılar.
|
ﰁ ﰂ ﰃ ﰄ ﰅ ﰆ
|
39. Camaata deyildi: “Siz də yığışmırsınızmı?
|
ﰇ ﰈ ﰉ ﰊ ﰋ ﰌ
|
40. Əgər sehrbazlar qalib gəlsələr, ola bilsin ki, biz də onlara tabe olaq”.
|
ﭑ ﭒ ﭓ ﭔ ﭕﭖ ﭗ ﭘ
|
41. Sehrbazlar gələn kimi Firona dedilər: “Əgər qalib gəlsək, bizə mükafat veriləcəkmi?”
|
ﭙ ﭚ ﭛ ﭜ ﭝ ﭞ ﭟ ﭠ ﭡ ﭢﭣ ﭤ ﭥ
|
42. Firon dedi: “Bəli! Belə olacağı təqdirdə sizi özümə yaxın adamlardan edəcəyəm”.
|
ﭦ ﭧ ﭨ ﭩ ﭪ ﭫ ﭬ
|
43. Musa onlara dedi: “Nə atacaqsınızsa, atın!”
|
ﭭ ﭮ ﭯ ﭰ ﭱ ﭲ ﭳ ﭴ
|
44. Onlar iplərini və dəyənəklərini yerə atıb: “Fironun qüdrətinə and olsun ki, biz qalib gələcəyik!”– dedilər.
|
ﭵ ﭶ ﭷ ﭸ ﭹ ﭺ ﭻ ﭼ ﭽ ﭾ
|
45. Sonra Musa əsasını atdı və əsa onların düzəltdikləri şeyləri uddu.
|
ﭿ ﮀ ﮁ ﮂ ﮃ ﮄ ﮅ ﮆ ﮇ
|
46. Sehrbazlar səcdəyə qapandılar,
|
ﮈ ﮉ ﮊ ﮋ
|
47. və dedilər: “Biz iman gətirdik aləmlərin Rəbbinə –
|
ﮌ ﮍ ﮎ ﮏ ﮐ
|
48. Musanın və Harunun Rəbbinə!”
|
ﮑ ﮒ ﮓ ﮔ
|
49. Firon dedi: “Mən sizə izn verməmişdən əvvəl siz ona imanmı gətirdiniz? Şübhəsiz ki, o sizə sehr öyrədən böyüyünüzdür. Tezliklə biləcəksiniz! Mən sizin əllərinizi və ayaqlarınızı çarpaz kəsdirib hamınızı çarmıxa çəkdirəcəyəm”.
|
ﮕ ﮖ ﮗ ﮘ ﮙ ﮚ ﮛﮜ ﮝ ﮞ ﮟ ﮠ ﮡ ﮢ ﮣﮤﮥ ﮦ ﮧ ﮨ ﮩ ﮪ ﮫ ﮬ
|
50. Onlar dedilər: “Zərər yox, biz onsuz da öz Rəbbimizə qayıdacağıq.
|
ﮭ ﮮ ﮯﮰ ﮱ ﯓ ﯔ ﯕ ﯖ
|
51. Biz Firon xalqı arasından ilk iman gətirənlər olduğumuza görə Rəbbimizdən günahlarımızı bağışlayacağını umuruq”.
|
ﯗﯘﯙﯚﯛﯜﯝﯞﯟﯠﯡﯢ
|
52. Biz Musaya: “Qullarımla birlikdə gecə yola çıx. Çünki siz təqib olunacaqsınız”– deyə vəhy etdik.
|
ﯣ ﯤ ﯥ ﯦ ﯧ ﯨ ﯩ ﯪ ﯫ ﯬ
|
53. Firon şəhərlərə əsgər toplayanlar göndərdi.
|
ﯭ ﯮ ﯯ ﯰ ﯱ ﯲ
|
54. O dedi: “Bunlar kiçik bir dəstədir.
|
ﯳ ﯴ ﯵ ﯶ ﯷ
|
55. Onlar bizi qəzəbləndirmişlər.
|
ﯸ ﯹ ﯺ ﯻ
|
56. Biz hamımız ayıq-sayıq olmalıyıq”.
|
ﯼ ﯽ ﯾ ﯿ
|
57. Biz onları (o zalım tayfanı) bağlardan və çeşmələrdən çıxartdıq;
|
ﰀ ﰁ ﰂ ﰃ ﰄ
|
58. xəzinələrdən və gözəl yerlərdən də qovduq.
|
ﰅ ﰆ ﰇ ﰈ
|
59. Beləcə, Biz İsrail oğullarını o yerlərə varis etdik.
|
ﰉ ﰊ ﰋ ﰌ ﰍ
|
60. Günəş üfüqdən qalxarkən Firon öz əsgərləri ilə onları izləməyə başladılar.
|
ﰎ ﰏ ﰐ
|
61. İki dəstə bir-birini görüncə Musanın səhabələri: “Biz yaxalanacağıq!”– dedilər.
|
ﭑ ﭒ ﭓ ﭔ ﭕ ﭖ ﭗ ﭘ ﭙ
|
62. Musa dedi: “Xeyr, Rəbbim mənimlədir. O, mənə doğru yol göstərəcəkdir!”
|
ﭚ ﭛﭜ ﭝ ﭞ ﭟ ﭠ ﭡ
|
63. Biz Musaya: “Əsanla dənizə vur!”– deyə vəhy etdik Dəniz dərhal yarıldı, on iki yol açıldı və hər biri nəhəng bir dağ kimi oldu.
|
ﭢ ﭣ ﭤ ﭥ ﭦ ﭧ ﭨﭩ ﭪ ﭫ ﭬ ﭭ ﭮ ﭯ ﭰ
|
64. O birilərini də ora yaxınlaşdırdıq.
|
ﭱ ﭲ ﭳ ﭴ
|
65. Musa və onunla birlikdə olanların hamısını xilas etdik.
|
ﭵ ﭶ ﭷ ﭸ ﭹ ﭺ
|
66. O birilərini isə suya qərq etdik.
|
ﭻ ﭼ ﭽ ﭾ
|
67. Şübhəsiz ki, bu hekayətdə bir ibrət vardır. Lakin onların çoxu iman gətirmədi.
|
ﭿ ﮀ ﮁ ﮂﮃ ﮄ ﮅ ﮆ ﮇ ﮈ
|
68. Həqiqətən, sənin Rəbbin Qüdrətlidir, Rəhmlidir.
|
ﮉ ﮊ ﮋ ﮌ ﮍ ﮎ
|
69. Onlara İbrahimin əhvalatını da oxu.
|
ﮏ ﮐ ﮑ ﮒ ﮓ
|
70. Bir zaman o, öz atasına və tayfasına: “Nəyə ibadət edirsiniz?”– demişdi.
|
ﮔ ﮕ ﮖ ﮗ ﮘ ﮙ ﮚ
|
71. Onlar dedilər: “Biz bütlərə ibadət edir və onlara tapınmaqda davam edirik”.
|
ﮛ ﮜ ﮝ ﮞ ﮟ ﮠ ﮡ
|
72. O dedi: “Onlara yalvardığınız zaman sizi eşidirlərmi?
|
ﮢ ﮣ ﮤ ﮥ ﮦ ﮧ
|
73. Yaxud sizə xeyir və ya zərər verirlərmi?”
|
ﮨ ﮩ ﮪ ﮫ ﮬ
|
74. Onlar dedilər: “Xeyr, amma biz öz atalarımızın belə etdiklərini gördük”.
|
ﮭ ﮮ ﮯ ﮰ ﮱ ﯓ ﯔ
|
75. O dedi: “Siz nəyə ibadət etdiyinizi görürsünüzmü –
|
ﯕ ﯖ ﯗ ﯘ ﯙ ﯚ
|
76. həm siz, həm də ulu babalarınız?
|
ﯛ ﯜ ﯝ ﯞ
|
77. Aləmlərin Rəbbindən başqa, onların hamısı mənim düşmənimdir.
|
ﯟ ﯠ ﯡ ﯢ ﯣ ﯤ ﯥ
|
78. O Rəbb ki, məni yaratmış və məni doğru yola yönəltmişdir;
|
ﯦ ﯧ ﯨ ﯩ ﯪ
|
79. O Rəbb ki, məni yedirdir və içirdir;
|
ﯫ ﯬ ﯭ ﯮ ﯯ
|
80. O Rəbb ki, xəstələndiyim zaman mənə şəfa verir;
|
ﯰ ﯱ ﯲ ﯳ ﯴ
|
81. O Rəbb ki, məni öldürəcək, sonra dirildəcəkdir;
|
ﯵ ﯶ ﯷ ﯸ ﯹ
|
82. O Rəbb ki, Haqq-hesab günü xətalarımı bağışlayacağını Ondan umuram.
|
ﯺ ﯻ ﯼ ﯽ ﯾ ﯿ ﰀ ﰁ ﰂ
|
83. Ey Rəbbim! Mənə hikmət ver və məni əməlisalehlərə qovuşdur!
|
ﰃ ﰄ ﰅ ﰆ ﰇ ﰈ ﰉ
|
84. Sonra gələnlər arasında həmişə yad edilim deyə mənə yaxşı ad qismət elə!
|
ﭑ ﭒ ﭓ ﭔ ﭕ ﭖ ﭗ
|
85. Məni Nəim bağının varislərindən et!
|
ﭘ ﭙ ﭚ ﭛ ﭜ ﭝ
|
86. Atamı bağışla! Çünki o, azanlardandır.
|
ﭞ ﭟ ﭠ ﭡ ﭢ ﭣ ﭤ
|
87. Onların dirildiləcəyi gün məni rüsvay etmə!
|
ﭥ ﭦ ﭧ ﭨ ﭩ
|
88. O gün ki, nə var-dövlət, nə də oğul-uşaq bir fayda verməyəcək.
|
ﭪ ﭫ ﭬ ﭭ ﭮ ﭯ ﭰ
|
89. Ancaq sağlam bir qəlblə Allahın hüzuruna gələnlərdən başqa!”
|
ﭱ ﭲ ﭳ ﭴ ﭵ ﭶ ﭷ
|
90. Cənnət müttəqilərə yaxınlaşdırılar.
|
ﭸ ﭹ ﭺ ﭻ
|
91. Cəhənnəm də azğınlara göstərilər.
|
ﭼ ﭽ ﭾ ﭿ
|
92. Onlara deyilər: “Hanı sizin sitayiş etdikləriniz –
|
ﮀ ﮁ ﮂ ﮃ ﮄ ﮅ ﮆ
|
93. Allahdan başqa pənah apardıqlarınız? Onlar sizə kömək edə bilərlərmi, yaxud özlərinə köməkləri dəyə bilərmi?”
|
ﮇ ﮈ ﮉ ﮊ ﮋ ﮌ ﮍ ﮎ
|
94. Onlar azğınlarla birlikdə oraya (Cəhənnəmə) atılarlar,
|
ﮏ ﮐ ﮑ ﮒ ﮓ
|
95. İblisin bütün əsgərləri də habelə.
|
ﮔ ﮕ ﮖ ﮗ
|
96. Onlar orada höcətləşərək deyərlər:
|
ﮘ ﮙ ﮚ ﮛ ﮜ
|
97. “Allaha and olsun ki, biz açıq-aydın azğınlıq içində idik –
|
ﮝ ﮞ ﮟ ﮠ ﮡ ﮢ ﮣ
|
98. o vaxt ki, biz sizi aləmlərin Rəbbinə tay tuturduq.
|
ﮤ ﮥ ﮦ ﮧ ﮨ
|
99. Bizi ancaq günahkarlar azdırdı.
|
ﮩ ﮪ ﮫ ﮬ ﮭ
|
100. İndi isə bizim nə şəfaətçilərimiz,
|
ﮮ ﮯ ﮰ ﮱ ﯓ
|
101. nə də bizə canıyanan bir dostumuz var!
|
ﯔ ﯕ ﯖ ﯗ
|
102. Bir də dünyaya qayıda bilsəydik, möminlərdən olardıq!”
|
ﯘ ﯙ ﯚ ﯛ ﯜ ﯝ ﯞ ﯟ
|
103. Şübhəsiz ki, bunda bir ibrət vardır. Lakin onların əksəriyyəti yenə iman gətirmədi.
|
ﯠ ﯡ ﯢ ﯣﯤ ﯥ ﯦ ﯧ ﯨ ﯩ
|
104. Həqiqətən, sənin Rəbbin Qüdrətlidir, Rəhmlidir.
|
ﯪ ﯫ ﯬ ﯭ ﯮ ﯯ
|
105. Nuh tayfası da elçiləri yalançı saydı.
|
ﯰ ﯱ ﯲ ﯳ ﯴ
|
106. Qardaşları Nuh onlara o vaxt deyəndə ki: “Məgər qorxmursunuz?
|
ﯵ ﯶ ﯷ ﯸ ﯹ ﯺ ﯻ ﯼ
|
107. Həqiqətən, mən sizin üçün etibar edilməli bir elçiyəm.
|
ﯽ ﯾ ﯿ ﰀ ﰁ
|
108. Allahdan qorxun və mənə itaət edin.
|
ﰂ ﰃ ﰄ ﰅ
|
109. Mən bunun əvəzinə sizdən heç bir mükafat istəmirəm. Mənim mükafatım ancaq aləmlərin Rəbbinə aiddir.
|
ﰆﰇ ﰈﰉﰊﰋﰌﰍﰎﰏﰐﰑﰒ
|
110. Allahdan qorxun və mənə itaət edin!”
|
ﰓ ﰔ ﰕ ﰖ
|
111. Onlar dedilər: “Sənə ən rəzil adamlar tabe olduğu halda biz sənə inanarıqmı?”
|
ﰗ ﰘ ﰙ ﰚ ﰛ ﰜ ﰝ
|
112. Nuh dedi: “Mən onların nə etdiklərini bilmirəm!
|
ﭑ ﭒ ﭓ ﭔ ﭕ ﭖ ﭗ
|
113. Onların haqq-hesabı yalnız Rəbbimə aiddir. Kaş başa düşəydiniz!
|
ﭘ ﭙ ﭚ ﭛ ﭜﭝ ﭞ ﭟ ﭠ
|
114. Mən iman gətirənləri qovan deyiləm.
|
ﭡ ﭢ ﭣ ﭤ ﭥ
|
115. Mən yalnız açıq-aşkar bir qorxudanam”.
|
ﭦ ﭧ ﭨ ﭩ ﭪ ﭫ
|
116. Onlar dedilər: “Ey Nuh! Əgər dəvətinə son qoymasan, mütləq daşqalaq ediləcəksən”.
|
ﭬ ﭭ ﭮ ﭯ ﭰ ﭱ ﭲ ﭳ ﭴ
|
117. Nuh dedi: “Ey Rəbbim! Qövmüm məni yalançı hesab etdi.
|
ﭵ ﭶ ﭷ ﭸ ﭹ ﭺ
|
118. Mənimlə onlar arasında qəti hökm ver, məni və mənimlə birlikdə olan möminləri əzabdan qurtar!”
|
ﭻﭼﭽﭾﭿﮀ ﮁﮂﮃﮄ
|
119. Biz onu və onunla birlikdə olanları yüklü gəmidə xilas etdik.
|
ﮅ ﮆ ﮇ ﮈ ﮉ ﮊ ﮋ
|
120. Yerdə qalanları isə suya qərq etdik.
|
ﮌ ﮍ ﮎ ﮏ ﮐ
|
121. Şübhəsiz ki, bunda bir ibrət vardır. Lakin onların əksəriyyəti yenə iman gətirmədi.
|
ﮑ ﮒ ﮓ ﮔﮕ ﮖ ﮗ ﮘ ﮙ ﮚ
|
122. Həqiqətən, sənin Rəbbin Qüdrətlidir, Rəhmlidir.
|
ﮛ ﮜ ﮝ ﮞ ﮟ ﮠ
|
123. Ad tayfası da elçiləri yalançı saydı.
|
ﮡ ﮢ ﮣ ﮤ
|
124. Qardaşları Hud o vaxt onlara deyəndə ki: “Məgər qorxmursunuz?
|
ﮥ ﮦ ﮧ ﮨ ﮩ ﮪ ﮫ ﮬ
|
125. Həqiqətən, mən sizin üçün etibar etməli olduğunuz bir elçiyəm.
|
ﮭ ﮮ ﮯ ﮰ ﮱ
|
126. Allahdan qorxun və mənə itaət edin!
|
ﯓ ﯔ ﯕ ﯖ
|
127. Mən bunun əvəzinə sizdən heç bir mükafat istəmirəm. Mənim mükafatım ancaq aləmlərin Rəbbinə aiddir.
|
ﯗ ﯘ ﯙ ﯚ ﯛﯜ ﯝ ﯞ ﯟ ﯠ ﯡ ﯢ ﯣ
|
128. Əcəba, siz hər təpədə əbəs yerə bir əlamətmi qurursunuz (hündür binalarmı tikirsiniz)?
|
ﯤ ﯥ ﯦ ﯧ ﯨ ﯩ
|
129. Sanki əbədi qalacaqsınız deyə qalalarmı tikirsiniz?
|
ﯪ ﯫ ﯬ ﯭ ﯮ
|
130. Bir kəsi yaxaladığınız zaman qəddar hökmdar kimi yaxalayırsınızmı?
|
ﯯ ﯰ ﯱ ﯲ ﯳ
|
131. Allahdan qorxun və mənə itaət edin!
|
ﯴ ﯵ ﯶ ﯷ
|
132. Bildiyiniz nemətləri sizə verəndən qorxun.
|
ﯸ ﯹ ﯺ ﯻ ﯼ ﯽ
|
133. O sizə heyvanat və oğul-uşaq verdi,
|
ﯾ ﯿ ﰀ ﰁ
|
134. üstəlik bağlar və çeşmələr də əta etdi.
|
ﰂ ﰃ ﰄ
|
135. Mən sizə üz verəcək böyük günün əzabından qorxuram”.
|
ﰅ ﰆ ﰇ ﰈ ﰉ ﰊ ﰋ
|
136. Onlar dedilər: “Bizə öyüd-nəsihət versən də, verməsən də, bizim üçün birdir.
|
ﰌ ﰍ ﰎ ﰏ ﰐ ﰑ ﰒ ﰓ ﰔ ﰕ
|
137. Bu, yalnız və yalnız əvvəlkilərin adətidir.
|
ﭑ ﭒ ﭓ ﭔ ﭕ ﭖ
|
138. Biz əzaba düçar olan da deyilik”.
|
ﭗ ﭘ ﭙ ﭚ
|
139. Onlar onu yalançı saydılar. Biz də onları məhv etdik. Şübhəsiz ki, bunda bir ibrət vardır. Lakin onların əksəriyyəti iman gətirmədi.
|
ﭛ ﭜﭝ ﭞ ﭟ ﭠ ﭡﭢ ﭣ ﭤ ﭥ ﭦ ﭧ
|
140. Həqiqətən, sənin Rəbbin Qüdrətlidir, Rəhmlidir.
|
ﭨ ﭩ ﭪ ﭫ ﭬ ﭭ
|
141. Səmud tayfası da elçiləri yalançı saydı.
|
ﭮ ﭯ ﭰ ﭱ
|
142. Qardaşları Saleh o zaman onlara dedikdə ki: “Məgər qorxmursunuz?
|
ﭲ ﭳ ﭴ ﭵ ﭶ ﭷ ﭸ ﭹ
|
143. Şübhəsiz ki, mən sizin üçün etibar etməli olduğunuz bir elçiyəm.
|
ﭺ ﭻ ﭼ ﭽ ﭾ
|
144. Allahdan qorxun və mənə itaət edin.
|
ﭿ ﮀ ﮁ ﮂ
|
145. Mən bunun əvəzinə sizdən heç bir mükafat istəmirəm. Mənim mükafatım ancaq aləmlərin Rəbbinə aiddir.
|
ﮃﮄﮅﮆﮇﮈﮉﮊ ﮋﮌﮍﮎﮏ
|
146. Məgər siz burada olanların içində sərbəst buraxılacaqsınız?
|
ﮐ ﮑ ﮒ ﮓ ﮔ ﮕ
|
147. Bağlar və bulaqlar içində,
|
ﮖ ﮗ ﮘ ﮙ
|
148. əkinlər və yumşaq meyvəli xurmalıqlar içində arxayınlıqla qalacaqsınız?
|
ﮚ ﮛ ﮜ ﮝ ﮞ
|
149. Dağlardan məharətlə evlər yonub düzəldəcəksiniz?
|
ﮟ ﮠ ﮡ ﮢ ﮣ ﮤ
|
150. Allahdan qorxun və mənə itaət edin!
|
ﮥ ﮦ ﮧ ﮨ
|
151. Həddi aşanların əmrinə tabe olmayın.
|
ﮩ ﮪ ﮫ ﮬ ﮭ
|
152. Onlar yer üzündə fəsad törədir və özlərini günahdan təmizləmirlər”.
|
ﮮ ﮯ ﮰ ﮱ ﯓ ﯔ ﯕ
|
153. Onlar dedilər: “Sən yalnız və yalnız sehrlənmişlərdənsən.
|
ﯖ ﯗ ﯘ ﯙ ﯚ ﯛ
|
154. Sən də bizim kimi ancaq bir insansan. Əgər doğru danışanlardansansa, bizə bir möcüzə göstər”.
|
ﯜ ﯝ ﯞ ﯟ ﯠ ﯡ ﯢ ﯣ ﯤ ﯥ ﯦ ﯧ
|
155. Saleh dedi: “Möcüzə bu dişi dəvədir! Onun da, sizin də müəyyən edilmiş vaxtlarda su içmək haqqınız vardır. (Bir gün o, su içməli, bir gün də siz içməlisiniz).
|
ﯨ ﯩ ﯪ ﯫ ﯬ ﯭ ﯮ ﯯ ﯰ ﯱ
|
156. Ona heç bir pislik etməyin, yoxsa böyük günün əzabı sizi yaxalayar”.
|
ﯲ ﯳ ﯴ ﯵ ﯶ ﯷ ﯸ ﯹ
|
157. Onlar dəvənin diz vətərini kəsdilər, sonra da peşman oldular.
|
ﯺ ﯻ ﯼ ﯽ
|
158. Əzab onları yaxaladı. Şübhəsiz ki, bunda bir ibrət vardır. Lakin onların əksəriyyəti yenə iman gətirmədi.
|
ﯾ ﯿﰀ ﰁ ﰂ ﰃ ﰄﰅ ﰆ ﰇ ﰈ ﰉ ﰊ
|
159. Həqiqətən, sənin Rəbbin Qüdrətlidir, Rəhmlidir.
|
ﰋ ﰌ ﰍ ﰎ ﰏ ﰐ
|
160. Lut tayfası da elçiləri yalançı saydı.
|
ﭑ ﭒ ﭓ ﭔ ﭕ
|
161. Qardaşları Lut o zaman onlara dedikdə ki: “Məgər qorxmursunuz?
|
ﭖ ﭗ ﭘ ﭙ ﭚ ﭛ ﭜ ﭝ
|
162. Həqiqətən, mən sizin üçün etibar edilməli bir elçiyəm.
|
ﭞ ﭟ ﭠ ﭡ ﭢ
|
163. Allahdan qorxun və mənə itaət edin!
|
ﭣ ﭤ ﭥ ﭦ
|
164. Mən bunun əvəzinə sizdən heç bir mükafat istəmirəm. Mənim mükafatım ancaq aləmlərin Rəbbinə aiddir.
|
ﭧ ﭨ ﭩ ﭪ ﭫﭬ ﭭ ﭮ ﭯ ﭰ ﭱ ﭲ ﭳ
|
165. Doğrudanmı siz insanlar içində ancaq kişilərlə yaxınlıq edir
|
ﭴ ﭵ ﭶ ﭷ ﭸ
|
166. və Rəbbinizin sizin üçün yaratdığı qadınlarınızı tərk edirsiniz? Siz, həqiqətən də, həddi aşan adamlarsınız”.
|
ﭹ ﭺ ﭻ ﭼ ﭽ ﭾ ﭿﮀ ﮁ ﮂ ﮃ ﮄ ﮅ
|
167. Onlar dedilər: “Ey Lut! Əgər təbliğatına son qoymasan, mütləq qovulanlardan olacaqsan!”
|
ﮆ ﮇ ﮈ ﮉ ﮊ ﮋ ﮌ ﮍ ﮎ
|
168. O dedi: “Mən sizin əməllərinizə nifrət edənlərdənəm.
|
ﮏ ﮐ ﮑ ﮒ ﮓ ﮔ
|
169. Ey Rəbbim! Məni və ailəmi onların tutduqları işdən xilas et!”
|
ﮕ ﮖ ﮗ ﮘ ﮙ ﮚ
|
170. Biz onu və onun bütün ailəsini xilas etdik.
|
ﮛ ﮜ ﮝ ﮞ
|
171. Geridə qalanlar arasındakı yaşlı qadından başqa.
|
ﮟ ﮠ ﮡ ﮢ ﮣ
|
172. Sonra da o birilərini yerli-dibli yox etdik.
|
ﮤ ﮥ ﮦ ﮧ
|
173. Biz onların üstünə daşlardan yağış yağdırdıq. Qorxudulanların yağışı nə yaman imiş!
|
ﮨ ﮩ ﮪﮫ ﮬ ﮭ ﮮ ﮯ
|
174. Şübhəsiz ki, bunda bir ibrət vardır. Lakin onların əksəriyyəti yenə iman gətirmədi.
|
ﮰ ﮱ ﯓ ﯔﯕ ﯖ ﯗ ﯘ ﯙ ﯚ
|
175. Həqiqətən, sənin Rəbbin Qüdrətlidir, Rəhmlidir.
|
ﯛ ﯜ ﯝ ﯞ ﯟ ﯠ
|
176. Əykə əhli də elçiləri təkzib etdi.
|
ﯡ ﯢ ﯣ ﯤ ﯥ
|
177. O zaman ki, Şueyb onlara dedi: “Məgər qorxmursunuz?
|
ﯦ ﯧ ﯨ ﯩ ﯪ ﯫ ﯬ
|
178. Şübhəsiz ki, mən sizin üçün etibar etməli olduğunuz bir elçiyəm.
|
ﯭ ﯮ ﯯ ﯰ ﯱ
|
179. Allahdan qorxun və mənə itaət edin!
|
ﯲ ﯳ ﯴ ﯵ
|
180. Mən bunun əvəzinə sizdən heç bir mükafat istəmirəm. Mənim mükafatım ancaq aləmlərin Rəbbinə aiddir.
|
ﯶ ﯷ ﯸ ﯹ ﯺﯻ ﯼ ﯽ ﯾ ﯿ ﰀ ﰁ ﰂ
|
181. Ölçüyə tam riayət edin və əksik ölçənlərdən olmayın.
|
ﰃ ﰄ ﰅ ﰆ ﰇ ﰈ ﰉ ﰊ
|
182. Düz tərəzi ilə çəkin.
|
ﰋ ﰌ ﰍ ﰎ
|
183. İnsanların əşyalarını əksik verməyin və yer üzündə fəsad yayaraq pis işlər görməyin.
|
ﰏﰐﰑﰒﰓﰔﰕﰖ ﰗﰘ
|
184. Sizi və əvvəlki nəsilləri Yaradandan qorxun!”
|
ﭑ ﭒ ﭓ ﭔ ﭕ ﭖ
|
185. Onlar dedilər: “Sən yalnız və yalnız sehrlənmişlərdənsən.
|
ﭗ ﭘ ﭙ ﭚ ﭛ ﭜ
|
186. Sən də bizim kimi ancaq bir insansan. Biz səni yalançılardan biri hesab edirik.
|
ﭝﭞﭟ ﭠﭡﭢ ﭣ ﭤ ﭥ ﭦ
|
187. Əgər, doğru danışanlardansansa, göyün bir parçasını üstümüzə endir”.
|
ﭧ ﭨ ﭩ ﭪ ﭫ ﭬ ﭭ ﭮ ﭯ ﭰ
|
188. Şueyb dedi: “Rəbbim sizin nələr etdiyinizi daha yaxşı bilir”.
|
ﭱ ﭲ ﭳ ﭴ ﭵ ﭶ
|
189. Onlar isə onu yalançı saydılar və buna görə də kölgəli günün əzabı onları yaxaladı. Həqiqətən, o, böyük bir günün əzabı idi.
|
ﭷ ﭸ ﭹ ﭺ ﭻﭼ ﭽ ﭾ ﭿ ﮀ ﮁ ﮂ
|
190. Şübhəsiz ki, bunda bir ibrət vardır. Lakin onların əksəriyyəti yenə iman gətirmədi.
|
ﮃ ﮄ ﮅ ﮆﮇ ﮈ ﮉ ﮊ ﮋ ﮌ
|
191. Həqiqətən, sənin Rəbbin Qüdrətlidir, Rəhmlidir.
|
ﮍ ﮎ ﮏ ﮐ ﮑ ﮒ
|
192. Şübhəsiz ki, bu, aləmlərin Rəbbindən nazil edilmişdir.
|
ﮓ ﮔ ﮕ ﮖ ﮗ
|
193. Onu sadiq Ruh (Cəbrail) endirdi –
|
ﮘ ﮙ ﮚ ﮛ ﮜ
|
194. sənin qəlbinə ki, xəbərdar edənlərdən olasan.
|
ﮝ ﮞ ﮟ ﮠ ﮡ ﮢ
|
195. Bu Quran açıq-aydın ərəb dilində nazil edildi.
|
ﮣ ﮤ ﮥ ﮦ
|
196. Şübhəsiz ki, o, keçmiş ümmətlərin kitablarında da xatırlanır.
|
ﮧ ﮨ ﮩ ﮪ ﮫ
|
197. Məgər İsrail oğullarından olan alimlərin onu bilmələri bunlar üçün bir dəlil deyilmi?
|
ﮬ ﮭ ﮮ ﮯ ﮰ ﮱ ﯓ ﯔ ﯕ ﯖ
|
198. Əgər Biz onu ərəb olmayanlardan birinə nazil etsəydik,
|
ﯗ ﯘ ﯙ ﯚ ﯛ ﯜ
|
199. və o, bunu onlara oxusaydı, yenə də ona iman gətirməzdilər.
|
ﯝ ﯞ ﯟ ﯠ ﯡ ﯢ ﯣ
|
200. Biz küfrü günahkarların qəlbinə belə salarıq.
|
ﯤ ﯥ ﯦ ﯧ ﯨ ﯩ
|
201. Onlar üzücü əzabı görməyənədək ona inanmazlar.
|
ﯪ ﯫ ﯬ ﯭ ﯮ ﯯ ﯰ ﯱ
|
202. O əzab onlara özləri də hiss etmədən qəflətən gələcəkdir.
|
ﯲ ﯳ ﯴ ﯵ ﯶ ﯷ
|
203. Onlar deyəcəklər: “Bizə möhlət veriləcəkmi?”
|
ﯸ ﯹ ﯺ ﯻ ﯼ
|
204. Yenədəmi əzabımızın tez gəlməsini istəyirlər?
|
ﯽ ﯾ ﯿ
|
205. Bilirsənmi, əgər onlara illərcə firavanlıq nəsib etsək,
|
ﰀ ﰁ ﰂ ﰃ ﰄ
|
206. sonra vəd olunduqları əzab onlara yetişsə,
|
ﰅ ﰆ ﰇ ﰈ ﰉ ﰊ
|
207. onlara nəsib olmuş firavanlıq əzabımızı onlardan dəf edə bilməz.
|
ﭑ ﭒ ﭓ ﭔ ﭕ ﭖ ﭗ
|
208. Biz heç bir kəndi onu xəbərdar edənlər olmadan məhv etmədik.
|
ﭘ ﭙ ﭚ ﭛ ﭜ ﭝ ﭞ ﭟ
|
209. Xəbərdar edənləri də öyüd-nəsihət vermək üçün göndərdik. Biz əsla zalım olmamışıq!
|
ﭠ ﭡ ﭢ ﭣ ﭤ
|
210. Quranı şeytanlar endirmədi.
|
ﭥ ﭦ ﭧ ﭨ ﭩ
|
211. Onlar buna layiq deyildirlər və bunu bacara da bilməzlər.
|
ﭪ ﭫ ﭬ ﭭ ﭮ ﭯ
|
212. Çünki onlar vəhyə qulaq asmaqdan kənar edilmişdilər.
|
ﭰ ﭱ ﭲ ﭳ ﭴ
|
213. Odur ki, Allahla yanaşı başqa bir tanrıya ibadət etmə, yoxsa əzaba düçar edilənlərdən olarsan.
|
ﭵ ﭶ ﭷ ﭸ ﭹ ﭺ ﭻ ﭼ ﭽ ﭾ
|
214. Ən yaxın qohumlarını qorxut!
|
ﭿ ﮀ ﮁ ﮂ
|
215. Sənə tabe olan möminləri qanadının altına al (onlara qarşı təvazökar ol)!
|
ﮃ ﮄ ﮅ ﮆ ﮇ ﮈ ﮉ
|
216. Əgər onlar sənə asi olsalar, de: “Şübhəsiz ki, mən sizin etdiyiniz əməllərdən uzağam!”
|
ﮊ ﮋ ﮌ ﮍ ﮎ ﮏ ﮐ ﮑ
|
217. Qüdrətli və Rəhmli olana təvəkkül et!
|
ﮒ ﮓ ﮔ ﮕ ﮖ
|
218. O, səni namaza duranda da görür,
|
ﮗ ﮘ ﮙ ﮚ ﮛ
|
219. səcdə edənlər içində hərəkət edəndə də.
|
ﮜ ﮝ ﮞ ﮟ
|
220. Həqiqətən də, O, Eşidəndir, Biləndir!
|
ﮠ ﮡ ﮢ ﮣ ﮤ
|
221. Şeytanların kimə nazil olduqlarını sizə xəbər verimmi?
|
ﮥ ﮦ ﮧ ﮨ ﮩ ﮪ ﮫ
|
222. Onlar hər bir yalançıya və günahkara nazil olarlar.
|
ﮬ ﮭ ﮮ ﮯ ﮰ ﮱ
|
223. Şeytanlar vəhydən eşitdiklərini kahinlərə təlqin edirlər. Halbuki onların əksəriyyəti yalançıdır!
|
ﯓ ﯔ ﯕ ﯖ ﯗ
|
224. Şairlərə gəldikdə isə, onlara ancaq azğınlar uyar.
|
ﯘ ﯙ ﯚ ﯛ
|
225. Məgər görmürsənmi ki, onlar hər vadidə veyl-veyl gəzir (hər mövzuda şer uydurur)
|
ﯜ ﯝ ﯞ ﯟ ﯠ ﯡ ﯢ ﯣ
|
226. və etmədikləri şeylərə aid söhbət açırlar?
|
ﯤ ﯥ ﯦ ﯧ ﯨ ﯩ
|
227. Təkcə iman sahibi olub xeyirxah əməllər edən, Allahı tez-tez yada salan və haqsızlığa məruz qaldıqdan sonra dini müdafiə edənlərdən başqa. Zalımlar isə qayıdacaqları yeri mütləq biləcəklər.
|
ﯪ ﯫ ﯬ ﯭ ﯮ ﯯ ﯰ ﯱ ﯲ ﯳ ﯴ ﯵ ﯶﯷ ﯸ ﯹ ﯺ ﯻ ﯼ ﯽ ﯾ
|